Besluit houdende organisatie van de vorming met het oog op het verkrijgen van het brevet voor overheidsmanagement | Arrêté organisant la formation en vue de l'obtention du brevet de management public |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
3 SEPTEMBER 2003. - Besluit houdende organisatie van de vorming met | 3 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté organisant la formation en vue de |
het oog op het verkrijgen van het brevet voor overheidsmanagement | l'obtention du brevet de management public |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 2; | nomment l'article 87, § 2; |
Gelet op het besluit van de Regering Van de Franse Gemeenschap van 27 | |
maart 2003 tot instelling van een mandatenregeling voor de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mars 2003 |
ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse | instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des |
Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de | Services du Gouvernement de la Communauté française et des Organismes |
instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII; |
ressorteren; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 octobre |
oktober 2002 tot oprichting van een "Ecole d'Administration publique" | 2002 créant une Ecole d'Administration publique en Communauté |
(School voor overheidsbestuur) in de Franse Gemeenschap; | française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 26 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord du Ministre du budget donné le 27 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 27 februari 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 27 février |
Gelet op het advies van de Directieraad van de Dienst voor inning van | 2003; |
het kijk- en luistergeld, gegeven op 10 maart 2003; | Vu l'avis du Conseil de direction du SPRRTV donné le 10 mars 2003; |
Gelet op het protocol nr. 282 van het Comité van Sector XVII, gesloten | Vu le protocole no 282 du Comité de secteur XVII conclu le 24 mars |
op 24 maart 2003; | 2003; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de ONE (Dienst voor | |
Geboorte en Kinderwelzijn), gegeven op 26 maart 2003; | Vu l'avis du Conseil de direction de l'ONE donné le 26 mars 2003; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het Commissariaat-generaal | |
voor internationale betrekkingen van de Franse Gemeenschap (CGRI), gegeven op 28 maart 2003; | Vu l'avis du Conseil de direction du CGRI donné le 28 mars 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het "Fonds Ecureuil", gegeven op 31 maart 2003; | Vu l'avis du Conseil d'administration du Fonds Ecureuil donné le 31 |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Instituut voor | mars 2003; |
opleidingen tijdens de loopbaan (IFC), gegeven op 4 april 2003; | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'IFC donné le 4 avril 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van het Ministerie van de | Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté |
Frase Gemeenschap, gegeven op 5 mei 2003; | française donné le 5 mai 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de ONE, gegeven op 6 juni 2003; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), gegeven op 1 juli 2003; Overwegende dat dit besluit onontbeerlijk is voor de concretisering van het besluit tot instelling van de mandatenregeling, daar dat besluit bepaalt dat iedere mandaathouder titularis moet zijn van het brevet voor overheidsmanagement of zich ertoe verbinden de vorming te volgen en ervoor te slagen; Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag om advies te geven door de Raad van State binnen een termijn van hoogstens dertig dagen; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 35.664/2/V, gegeven op | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'ONE donné le 6 juin 2003; Vu l'avis du Conseil d'administration de l'ETNIC donné le 1er juillet 2003; Considérant que la finalisation du présent arrêté est essentielle à la concrétisation de l'arrêté instaurant le régime des mandats dans la mesure où ce dernier prévoit que tout mandataire doit être détenteur du brevet de management public ou s'engager à suivre et réussir la formation; Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas trente jours; |
25 juli 2003 met toepassing van artikel 84, lid 1, 1o, van de | Vu l'avis du Conseil d'Etat no 35.664/2/V donné le 25 juillet 2003 en |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, alinéa 1er, 1o des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 3 september 2003, | Vu la délibération du Gouvernement du 3 septembre 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt de vorming die moet worden gevolgd om |
Article 1er.Le présent arrêté règle la formation en vue de |
het brevet voor overheidsmanagement te verkrijgen, hierna "de vorming" | l'obtention du brevet de management public, ci-après dénommée la |
genoemd, bedoeld in artikel 2, 5o, van het besluit van de Regering van | formation, visée à l'article 2, 5o, de l'arrêté du Gouvernement de la |
de Franse Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot oprichting van een | Communauté française du 25 octobre 2002 créant une Ecole |
"Ecole d'Administration publique" (School voor overheidsbestuur) in de | d'administration publique en Communauté française. |
Franse Gemeenschap. | |
Definities | Définitions |
Art. 2.In dit besluit dient te worden verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent arrêté on entend par : |
- "de Regering" : de Regering van de Franse Gemeenschap; | - " le Gouvernement " : le Gouvernement de la Communauté française; |
- "de Minister" : de Minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken | - " le Ministre " : le Ministre qui a la Fonction publique dans ses |
behoren; | attributions; |
- "de School" : de School voor overheidsbestuur in de Franse | - " l'Ecole " : l'Ecole d'Administration publique en Communauté |
Gemeenschap zoals bepaald in artikel 1 van het besluit van de Regering | française telle que définie par l'article 1er de l'arrêté du |
van de Franse Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot oprichting van een | Gouvernement de la Communauté française créant une Ecole |
"Ecole d'Administration publique" (School voor overheidsbestuur) in de | d'Administration publique en Communauté française du 25 octobre 2002; |
Franse Gemeenschap; | |
- "de vorming" : de vorming met het oog op het verkrijgen van het | - " la formation " : la formation en vue de l'obtention du brevet de |
brevet voor overheidsmanagement, zoals bepaald bij artikel 2, 5o, van | management public telle que définie par l'article 2, 5o, de l'arrêté |
du Gouvernement de la Communauté française créant une Ecole | |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 oktober | d'Administration publique en Communauté française du 25 octobre 2002; |
2002 tot oprichting van een "Ecole d'Administration publique" (School | |
voor overheidsbestuur) in de Franse Gemeenschap; | |
- "de cyclus" : het geheel gevormd door de cursussen, de gevalsstudies | - " le cycle " : l'ensemble des cours, études de cas et analyse de |
en het onderzoek van dossiers, het ontwerp van scriptie en de examens | dossiers, projet-mémoire et examens qui donnent lieu à la délivrance |
die leiden tot de uitreiking van het brevet voor overheidsmanagement, | du brevet de management, destiné à un nombre limité de candidats et |
dat voor een beperkt aantal kandidaten bestemd is en dat één keer of | |
meer per jaar door de School wordt georganiseerd; | organisé une ou plusieurs fois par an par l'Ecole; |
- "de module" : het geheel van de cursussen die in het kader van een | - " le module " : l'ensemble des enseignements dispensés dans le cadre |
vormingscyclus worden verstrekt en die betrekking hebben op een | d'un cycle de formation et se rapportant à un ensemble cohérent et |
samenhangend en homogeen geheel van vakken; | homogène de matières; |
- "het brevet" : het brevet voor overheidsmanagement zoals bepaald bij | - " le brevet " : le brevet de management public tel que défini par |
artikel 2, 5o, van het besluit van de Regering van de Franse | l'article 2, 5o, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot oprichting van een "Ecole | |
d'Administration publique" (School voor overheidsbestuur) in de Franse | française créant une Ecole d'Administration publique en Communauté |
Gemeenschap; | française du 25 octobre 2002; |
- "andere optredende personen" : de personen die hun activiteit niet | - " autres intervenants " : les personnes qui n'exercent pas leur |
in de Universiteiten of Hogescholen die door de Franse Gemeenschap | activité dans des Universités ou Hautes Ecoles organisées ou |
worden georganiseerd of gesubsidieerd, uitoefenen. | subventionnées par la Communauté française. |
Strekking en programma van de vorming | Sur l'objet et le programme de la formation |
Art. 3.De vorming die door de School voor Overheidsbestuur in de |
Art. 3.La formation organisée par l'Ecole d'Administration publique |
Franse Gemeenschap wordt verstrekt, wordt georganiseerd door, in | |
netwerkverband, kontakten te leggen tussen de cursussen die worden | en Communauté française résulte d'une mise en réseau de cours |
gegeven in de Universiteiten en Hogescholen die door de Franse | organisés au sein des Universités et des Hautes Ecoles organisées ou |
Gemeenschap worden georganiseerd of gesubsidieerd. De cursussen worden | subventionnées par la Communauté française. Les cours sont dispensés |
gegeven door leerkrachten van de Universiteiten of Hogescholen die | par des enseignants des Universités et Hautes Ecoles organisées ou |
door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd of gesubsidieerd. Er | subventionnées par la Communauté française. Il peut, néanmoins, être |
kan echter een beroep worden gedaan op andere optredende personen. | fait appel à d'autres intervenants. |
Art. 4.§ 1. Op de voordracht van de School, stelt de Minister het |
Art. 4.§ 1er. Sur proposition de l'Ecole, le Ministre fixe le |
vormingsprogramma en de wijzigingen de hieraan worden aangebracht, | programme de la formation et les modifications qui y sont apportées. |
vast. Wanneer de School een voorstel van cursusprogramma of wijzigingen aan | Lorsque l'Ecole soumet une proposition de programme des cours ou des |
de Minister voorlegt, vermeldt zij de identiteit van de leerkracht of | modifications au Ministre, elle mentionne l'identité de l'enseignant |
van de optredende persoon (nen) aan wie zij het geven van de cursus | ou de(s) l'intervenant(s) qu'elle entend charger du cours ou, à tout |
wil toevertrouwen, of althans de identiteit van de Universiteit of | le moins, l'identité de l'Université ou de la Haute Ecole qui dispense |
Hogeschool die de cursus geeft die ze in haar programma wil opnemen. | le cours qu'elle entend intégrer dans son programme. |
§ 2. De Minister sluit een overeenkomst ofwel rechtstreeks met de betrokken Universiteiten en Hogescholen, ofwel met een instelling die ze vertegenwoordigt, om het vormingsprogramma uit te werken. Indien een beroep wordt gedaan op andere optredende personen, sluit de Minister een afzonderlijke overeenkomst met hen. Art. 5.Het vormingsprogramma omvat theoretische en praktische aspecten en steunt op een interactieve pedagogie die de persoonlijke inzet van de deelnemers aanmoedigt. Het omvat gevalsstudies en het onderzoek van dossiers die op de administratieve werkelijkheid steunt. Het programma heeft ten minste betrekking op de volgende stoffen : |
§ 2. Le Ministre conclut une convention, soit directement avec les Universités et les Hautes Ecoles concernées, soit avec un organisme qui les représente aux fins de mettre en oeuvre le programme de la formation. S'il est fait appel à d'autres intervenants, le Ministre conclut une convention particulière avec eux. Art. 5.§ 1er. Le programme de la formation comporte des aspects théoriques et pratiques et s'appuie sur une pédagogie interactive favorisant l'implication personnelle des participants. Il comprend des études de cas et des analyses de dossiers fondés sur la réalité administrative. Il porte au moins sur les matières suivantes : |
- administratieve organisatie en overheidsbeheer; | - organisation administrative et gestion publique; |
- structuren van de Staat (federalisme, financiering); | - structures de l'Etat (fédéralisme, financement); |
- huidige toestand op het vlak van publiek recht en administratief beheer; | - actualités du droit public et gestion administrative; |
- beheer van de verandering; | - gestion du changement; |
- overheidscomptabiliteit en financiële analyse; | - comptabilité publique et analyse financière; |
- human-resources management; | - gestion des ressources humaines; |
- administratieve informatica (systemen voor informatieverwerking, | - informatique administrative (systèmes de traitement d'information, |
ontwikkeling van de e-regering). | développement de l'e-gouvernement). |
Het omvat bovendien de verwezenlijking van een ontwerp van scriptie in | Il comprend, en outre, la réalisation d'un mémoire-projet dans une des |
één van de vakken waarop de vorming betrekking heeft. | matières sur lesquelles porte la formation. |
§ 2. Het aantal lesuren van de vorming bedraagt ten minste tweehonderd | § 2. Le volume horaire de la formation est d'au moins deux cent |
vijftig uren. De cursussen kunnen in modules worden gegroepeerd. | cinquante heures. Les cours peuvent être regroupés par modules. |
Publiciteit gegeven aan de vorming | Sur la publicité donnée à la formation |
Art. 6.§ 1. Elke vormingscyclus wordt aangekondigd door middel van |
Art. 6.§ 1er. Chaque cycle de formation doit, au moins, faire l'objet |
een bericht dat door de School wordt opgesteld en in het Belgisch | d'une annonce rédigée par l'Ecole et publiée au Moniteur belge . |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | |
§ 2. Dat bericht omvat ten minste de volgende elementen : | § 2. Cette annonce comprend au moins les éléments suivants : |
- de toelatingsvoorwaarden alsook het maximumaantal deelnemers aan de | - les conditions d'accès ainsi que le nombre maximum de participants |
cyclus; | au cycle; |
- de datum waarop de kandidaten moeten voldoen aan de voorwaarden voor | - la date à laquelle les candidats doivent répondre aux conditions |
de toelating tot de mandatenregeling zoals bepaald door de artikelen 2 | d'accès au régime des mandats telles que fixées par les articles 2 et |
en 3 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 | 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mars |
maart 2003 tot instelling van een mandatenregeling voor de | 2003 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux |
ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse | des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil |
Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de | Supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public qui |
instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | relèvent du Comité de secteur XVII; |
ressorteren; - de identiteit van de diensten en/of de personen van wie het dossier | - l'identité des services et/ou des personnes auprès desquelles le |
voor de kandidaatstelling kan worden verkregen en die aan de | dossier de candidature peut être retiré et qui peuvent fournir, aux |
kandidaten elke nuttige informatie over de vorming kunnen verstrekken; | candidats, toute information utile sur la formation; |
- de inlichtingen en/of documenten die in de akte voor de | - les informations et/ou documents qui doivent figurer dans l'acte de |
kandidaatstelling moeten voorkomen, | candidature, |
- de termijn en de nadere regels voor de indiening van de | - le délai et les modalités de dépôt des candidatures. |
kandidaturen. | |
§ 3. De termijn voor de indiening van de kandidaturen wordt door de | § 3. Le délai de dépôt des candidatures est fixé par l'Ecole sans |
School vastgesteld en kan niet korter zijn dan één maand en niet | qu'il puisse être inférieur à un mois ni excéder deux mois. Il |
langer zijn dan twee maanden. Hij gaat in vanaf de dag na de | commence à courir le lendemain du jour de la publication au Moniteur |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de in § 2 bedoelde | belge de l'annonce visée au § 2. A défaut de respecter ce délai, la |
aankondiging. Als die termijn niet in acht wordt genomen, dan is de | |
kandidatuur niet ontvankelijk. | candidature est irrecevable. |
§ 4. De kandidaturen worden bij aangetekend schrijven gezonden. | § 4. Les candidatures sont adressées par courrier recommandé. |
Toelatingsvoorwaarden en selectie van de kandidaten | Sur les conditions d'accès et la sélection des candidats |
Art. 7.§ 1. Om tot de vorming te kunnen worden toegelaten, moeten de |
Art. 7.§ 1er. La formation est accessible aux personnes qui |
personen, op de datum vastgesteld bij de oproep tot de kandidaten, | |
voldoen aan de voorwaarden voor de toelating tot de mandaten, zoals | répondent, à la date fixée dans l'appel aux candidats, aux conditions |
bepaald in de artikelen 2 en 3 van het besluit van de Regering van de | d'accès aux mandats, telles que fixées aux articles 2 et 3, de |
Franse Gemeenschap van 27 maart 2003 tot instelling van een | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mars 2003 |
mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de | instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des |
Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de | Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil |
Audiovisuele Sector en de Instellingen van Openbaar Nut die onder het | Supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public qui |
Comité van Sector XVII ressorteren. | relèvent du Comité de secteur XVII. |
§ 2. Elke cyclus is toegankelijk voor een beperkt aantal deelnemers. | § 2. Chaque cycle est accessible à un nombre limité de participants. |
Dit aantal wordt door de School vooraf vastgesteld. Indien het aantal | Ce nombre est fixé préalablement par l'Ecole. Si le nombre de |
kandidaten hoger ligt dan dat, dan verricht de School of haar | candidats est supérieur à celui-ci, l'Ecole ou son délégué opère une |
afgevaardigde een selectie. | sélection. |
§ 3. De personen die door de Regering werden aangesteld om een mandaat | § 3. Les personnes qui ont été désignées par le Gouvernement pour |
uit te oefenen en die geen titularis zijn van het brevet worden | exercer un mandat et qui ne sont pas titulaires du brevet sont admises |
prioritair toegelaten tot de eerste cyclus die volgt op de toekenning | par priorité au premier cycle qui suit l'attribution de leur mandat. |
van hun mandaat. Die personen worden niet in de in de § § 2 en 4 | Ces personnes ne font pas l'objet de la sélection visée aux § § 2 et |
bedoelde selectie opgenomen. | 4. |
§ 4. In voorkomend geval, wordt de bij § 2 bedoelde selectie door de | § 4. S'il échet, la sélection visée au § 2 est opérée par l'Ecole ou |
School of haar afgevaardigde onder de ontvankelijke kandidaturen | son délégué parmi les candidatures recevables sur la base des critères |
verricht op grond van de volgende criteria : | suivants : - |
- de wijze waarop de kandidaat zijn kandidatuur heeft gemotiveerd; | - la manière dont le candidat a motivé sa candidature; |
- de nuttige ervaring ten opzichte van de aard en het niveau van de | - l'expérience utile acquise eu égard à la nature et au niveau des |
door de kandidaat opgenomen verantwoordelijkheden en zijn | responsabilités assumées par le candidat ainsi que sa pratique de la |
beheerspraktijk; | gestion; |
- de door de diploma's bekrachtigde vormingen; | - les formations sanctionnées par des diplômes; |
- de andere door de kandidaat gevolgde vormingen. | - les autres formations suivies par le candidat. |
Op advies of voorstel van de School, kan de Regering de bovenvermelde | Sur avis ou proposition de l'Ecole, le Gouvernement peut modifier les |
criteria wijzigen. | critères susvisés. |
Is het aantal kandidaten van elke hierna vermelde categorie voldoende, | Si le nombre de candidats de chaque catégorie visée ci-après est |
houdt de keuze van de deelnemers bovendien rekening met de volgende | suffisant, le choix des participants tient en outre compte de la |
verdeling : | répartition suivante : |
1o ten minste één derde van de deelnemers van het minst | 1° au moins un tiers de participants du sexe le moins représenté. Il |
vertegenwoordigde geslacht. Het gaat om de helft van het in § 2 | s'agit de la moitié du nombre maximum de participants fixé au § 2; |
vastgestelde maximumaantal deelnemers; | |
2o ten minste de helft van deelnemers afkomstig uit de administratie | 2° au moins la moitié de participants issus de la fonction publique de |
voor ambtenarenzaken van de Franse Gemeenschap. Het gaat om de helft | la Communauté française. Il s'agit de la moitié du nombre maximum de |
van het in § 2 vastgestelde maximumaantal deelnemers; | participants fixé au § 2; |
3o ten minste 2 deelnemers die niet afkomstig zijn uit de | 3° au moins 2 participants qui ne sont pas issus de la fonction |
administratie voor ambtenarenzaken; | publique; |
4o ten minste 2 deelnemers die houder zijn van een diploma van het | 4° au moins 2 participants détenteurs d'un diplôme de l'enseignement |
hoger onderwijs van het korte type of die een ambt van niveau 2+ | supérieur de type court ou exerçant une fonction de niveau 2+. |
uitoefenen. Op advies of voorstel van de School, kan de Regering de bovenvermelde | Sur avis ou proposition de l'Ecole, le Gouvernement peut modifier les |
punten 1o tot 4o wijzigen. | points 1o à 4o susvisés. |
§ 5. De kandidaten wier kandidatuur als ontvankelijk werd geacht maar | § 5. Les candidats dont la candidature a été jugée recevable mais qui |
die niet bij een vormingscyclus werden geselecteerd, moeten niet hun | n'ont pas été sélectionnés lors d'un cycle de formation ne doivent pas |
kandidatuur opnieuw indienen voor de onmiddellijk daarna georganiseerde cyclus. | réintroduire leur candidature au cycle organisé immédiatement après. |
Ze worden door de School, bij de organisatie van die, verzocht hun | Ils sont invités par l'Ecole, lors de l'organisation de celui-ci, à |
kandidatuur te bevestigen. Ze kunnen, zo ze dit wensen, deze aanvullen | confirmer leur candidature. Ils peuvent, s'ils le souhaitent, |
met elk relevant element. | compléter celle-ci par tout élément pertinent. |
Vrijstellingen | Sur les dispenses |
Art. 8.§ 1. Iedere tot een vormingscyclus toegelaten kandidaat kan de |
Art. 8.§ 1. Tout candidat admis à un cycle de formation peut |
School om een vrijstelling vragen voor één of meer vormingsmodules. | solliciter auprès de l'Ecole une dispense pour un ou plusieurs modules de formation. |
§ 2. Die vrijstellingen kunnen door de School of haar afgevaardigde | § 2. Ces dispenses peuvent être accordées par l'Ecole ou son délégué |
worden toegekend aan : | aux : |
- de houders van een diploma van de derde universitaire cyclus alsook | - porteurs d'un diplôme de troisième cycle universitaire ainsi qu'aux |
aan de kandidaten die het bewijs leveren dat zij geslaagd zijn voor | candidats qui apportent la preuve qu'ils ont réussi une formation d'un |
een vorming van een gelijkwaardig niveau, voor zover zij in dat kader | niveau équivalent pour autant qu'ils aient réussi, dans ce cadre, des |
geslaagd zijn voor examens die betrekking hebben op vakken die in het | épreuves portant sur des matières intégrées dans le programme de la |
vormingsprogramma zijn opgenomen; | formation; |
- de houders van een diploma van de tweede universitaire cyclus, voor | - porteurs d'un diplôme de deuxième cycle universitaire pour autant |
zover zij in dat kader geslaagd zijn voor examens die betrekking | qu'ils aient réussi, dans ce cadre, des épreuves portant sur des |
hebben op vakken die in het vormingsprogramma opgenomen zijn en zij | matières intégrées dans le programme de la formation et qu'ils |
die vakken in hun huidige functies uitoefenen; | pratiquent ces matières dans leurs fonctions actuelles; |
- de kandidaten die het bewijs kunnen leveren van erkende en | - candidats qui peuvent se prévaloir de compétences avérées et |
duidelijke bevoegdheden, voor zover zij een | manifestes pour autant qu'ils exercent une responsabilité |
beroepsverantwoordelijkheid van hoog niveau uitoefenen en een | professionnelle de haut niveau et bénéficient d'une expérience |
beroepservaring van ten minste drie jaar hebben in de vakken waarvoor | professionnelle d'au moins trois ans dans les matières pour lesquelles |
zij vrijstellingen aanvragen. | ils sollicitent les dispenses. |
Uitreiking van het brevet | Sur la délivrance du brevet |
Art. 9.§ 1. Er wordt een examencommissie binnen de School opgericht. |
Art. 9.§ 1er. Un jury est institué au sein de l'Ecole. Il est présidé |
Zij wordt door haar leidende ambtenaar voorgezeten en omvat ten minste | par son fonctionnaire dirigeant et comprend au moins tous les |
alle leerkrachten die de vorming moeten verstrekken. | enseignants appelés à dispenser la formation. |
§ 2. De examencommissie stelt een examenreglement vast dat | § 2. Le jury établit un règlement d'examen lequel fixe notamment les |
inzonderheid de voorwaarden bepaalt inzake regelmatige aanwezigheid | conditions d'assiduité exigées des candidats pour qu'ils puissent |
die van de kandidaten vereist zijn opdat zij de examens zouden kunnen | présenter les examens et le mémoire-projet. |
afleggen en het ontwerp van scriptie zouden kunnen voorstellen. | |
§ 3. De examencommissie reikt het brevet uit aan alle kandidaten die | § 3. Le jury délivre le brevet à tous les candidats qui ont réussi la |
in de eerste of tweede zittijd voor de vorming geslaagd zijn. | formation, en première ou en seconde session. |
§ 4. Een deelnemer die voor een vormingscyclus gezakt is, kan één | § 4. Un participant qui a échoué dans un cycle de la formation peut |
enkele keer toegelaten worden om die cyclus opnieuw in een latere | être admis, une seule fois, à recommencer celle-ci lors d'un cycle |
cyclus te volgen. | ultérieur. |
Vormingsplaats | Sur le lieu de la formation |
Art. 10.De vorming wordt in de lokalen van de School verstrekt. Op |
Art. 10.La formation est dispensée dans les locaux de l'Ecole. A la |
verzoek van de School, kan de Minister echter een andere plaats | demande de l'Ecole, le Ministre peut, cependant, autoriser une autre |
toelaten. | localisation. |
Overgangs- en slotbepalingen | Dispositions transitoires et finales |
Art. 11.De prerogatieven van de leidende ambtenaar van de School |
Art. 11.Les prérogatives du fonctionnaire dirigeant l'Ecole sont |
worden door de Directeur-generaal van de Algemene Directie Personeel | exercées par le Directeur général de la Direction générale du |
en Ambtenarenzaken van het Ministerie van de Franse Gemeenschap | Personnel et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté |
uitgeoefend totdat het besluit bedoeld in artikel 6 van het besluit | française jusqu'à l'entrée en vigueur de l'arrêté visé à l'article 6 |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot | de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 octobre |
oprichting van een "Ecole d'Administration publique" (School voor | 2002 créant l'Ecole d'Administration publique. |
overheidsbestuur) in de Franse Gemeenschap in werking treedt. | |
Art. 12.In artikel 2, 5o, van het besluit van de Regering van de |
Art. 12.A l'article 2, 5o, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot oprichting van een "Ecole | Communauté française du 25 octobre 2002 créant une Ecole |
d'Administration publique" (School voor overheidsbestuur) in de Franse | |
Gemeenschap, wordt het woord "managementsbrevet" vervangen door de | d'administration publique en Communauté française entre les mots " |
woorden "brevet voor overheidsmanagement". | management " et " telle que ", est inséré le mot " public ". |
Art. 13.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de woorden ", |
Art. 13.A l'article 5 du même arrêté, les mots ",excepté pour la |
behalve voor de bij artikel 2, 5o bedoelde vorming" toegevoegd na de | formation visée à l'article 2, 5o ", sont insérés après les mots " |
woorden "bedoeld in artikel 2". | formations visées à l'article 2 : " |
Art. 14.In de Franse tekst van artikel 5, lid 1, van het besluit van |
Art. 14.A l'article 5, al. 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 maart 2003 tot instelling | Communauté française du 27 mars 2003 instaurant un régime de mandats |
van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten | pour les fonctionnaires généraux des Services du Gouvernement de la |
van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de | |
Audiovisuele Sector en de instellingen van openbaar nut die onder het | Communauté française, du Conseil Supérieur de l'Audiovisuel et des |
Comité van Sector XVII ressorteren, tussen de woorden "management" en | Organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII, |
"délivré", wordt het woord "public" ingevoegd. | entre les mots " management " et " délivré ", est inséré le mot " |
Art. 15.Na artikel 28 van het besluit van de Regering van de Franse |
public ". Art. 15.Après l'article 28 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 17 juli 2003 betreffende het financieel beheer en de | Communauté française relatif à la gestion financière et à |
administratieve organisatie van de "Ecole d'Administration publique" | l'organisation administrative de l'Ecole d'administration publique de |
(School voor overheidsbestuur) van de Franse Gemeenschap als dienst | la Communauté française comme service de la Communauté française à |
van de Franse Gemeenschap met afzonderlijk beheer wordt een artikel 28 | gestion séparée, est inséré un article 28bis rédigé comme suit : " |
bis ingevoegd, luidend als volgt : "Wanneer een reglementaire tekst | Lorsqu'un texte réglementaire le prévoit expressément, certaines |
dit uitdrukkelijk bepaalt, kunnen sommige bevoegdheden van de School | compétences de l'Ecole peuvent être déléguées à des tiers. ". |
aan derden worden gedelegeerd. » . | |
Art. 16.Artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 16.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 25 oktober 2002 tot oprichting van een "Ecole | française du 25 octobre 2002 créant une Ecole d'administration |
d'Administration publique" (School voor overheidsbestuur) in de Franse | |
Gemeenschap wordt opgeheven. | publique en Communauté française est abrogé. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het besluit van |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
de Regering Van de Franse Gemeenschap van 27 maart 2003 tot instelling | vigueur de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten | instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des |
van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de | |
Audiovisuele Sector en de instellingen van openbaar nut die onder het | Services du Gouvernement de la Communauté française et des Organismes |
Comité van Sector XVII ressorteren, in werking treedt. | d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII. |
Art. 18.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de |
Art. 18.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 3 september 2003. | Bruxelles, le 3 septembre 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
C. DUPONT | Ch. DUPONT |