← Terug naar "Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het besluit van 26 oktober 2020 tot bepaling van bijkomende maatregelen naast degene die bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken "
Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het besluit van 26 oktober 2020 tot bepaling van bijkomende maatregelen naast degene die bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 26 octobre 2020 arrêtant des mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre de l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
3 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Minister-President van het Brussels | 3 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het besluit van 26 oktober | |
2020 tot bepaling van bijkomende maatregelen naast degene die bepaald | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 26 octobre 2020 arrêtant des |
zijn door de minister van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van | mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre de |
het coronavirus COVID-19 te beperken | l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet; | Vu l'article 166, § 2, de la Constitution ; |
Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet | bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; |
van 6 januari 2014; | |
Gelet op artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en son article 11 |
zoals vervangen door de wet van 7 december 1998; | remplacé par la loi du 7 décembre 1998 ; |
Gelet op artikel 128 van de provinciewet; | Vu l'article 128 de la loi provinciale ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant déclenchement de la |
afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het | phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise |
beheer van de crisis coronavirus COVID-19; | coronavirus COVID-19 ; |
Gelet op het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer van een | Vu le principe de précaution dans le cadre de la gestion d'une crise |
internationale gezondheidscrisis; | sanitaire internationale ; |
Gelet op het advies 2.3 (82) van Celeval dat de zes gulden regels | Vu l'avis 2.3 (82) de la Celeval qui définit les 6 règles d'or à |
omschrijft die moeten worden toegepast in de verschillende stadia van de COVID-19 pandemie; | appliquer dans les différents stades de la pandémie COVID-19 ; |
Gelet op de maatregelen waartoe is beslist tijdens de Overlegcomités | Vu les mesures décidées lors des Comités de concertation les 6, 16, 23 |
die plaatsvonden op 6, 16, 23 en 30 oktober 2020; | et 30 octobre 2020 ; |
Gelet op de nota van de gezondheidsexperts die op 23 oktober 2020 | Vu la note des experts sanitaires émise le 23 octobre 2020 à |
gericht is aan het Overlegcomité, en op de nota die op 24 oktober 2020 | l'attention du Comité de concertation, et celle établie le 24 octobre |
door de gezondheidsexperts van de Gemeenschappelijke | 2020 par les experts sanitaires de la Commission communautaire commune |
Gemeenschapscommissie is opgemaakt ter attentie van de provinciale | à l'attention de la cellule de crise provinciale ; |
crisiscel; Gelet op de vergadering van de provinciale Crisiscel uitgebreid met de | Vu la réunion de la Cellule de crise provinciale élargie aux |
Burgemeesters en de diensten van het Verenigd College, die op 24 | Bourgmestres et aux services du Collège réuni qui s'est tenue le 24 |
oktober 2020 plaatsvond; | octobre 2020 ; |
Gelet op het besluit van de Minister-President van het Brussels | Vu l'arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest van 26 oktober 2020 tot bepaling van bijkomende | du 26 octobre 2020 arrêtant des mesures complémentaires à celles |
maatregelen naast degene die bepaald zijn door de minister van | arrêtées par le ministre de l'Intérieur afin de limiter la propagation |
Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | du coronavirus COVID-19 |
beperken; Gelet op het ministerieel besluit van 1 november 2020 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 1er novembre 2020 modifiant l'arrêté |
wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende | ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; Gelet op de contacten met het kabinet van de minister van Binnenlandse Zaken; Gelet op de dringendheid en het gezondheidsrisico dat de ontwikkeling en de verspreiding van het coronavirus COVID-19 voor de bevolking op het grondgebied van het Brussels Gewest met zich meebrengen; Overwegende dat de bijzonder kritieke situatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vereist om bijkomende maatregelen te nemen naast degene die al bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken, welke niet volstaan om de exponentiële curve van de voorziene | limiter la propagation du coronavirus COVID-19 Vu les échanges avec le cabinet du Ministre de l'Intérieur ; Vu l'urgence et le risque sanitaire que présente le développement et la propagation du coronavirus COVID-19 pour la population sur le territoire de la Région bruxelloise ; Considérant que la particulière criticité de la situation en Région de Bruxelles-Capitale nécessite la prise de mesures complémentaires à celles déjà arrêtées par la Ministre de l'Intérieur lesquelles ne sont |
besmettingsgevallen op het Brusselse grondgebied te beperken; | pas suffisantes pour réduire la courbe exponentielle des cas de |
Overwegende dat in artikel 27, § 1, tweede lid van het ministerieel | contamination prévus sur le territoire bruxellois ; |
besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de | Considérant que l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken bepaald is dat | mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
"wanneer de burgemeester of de gouverneur door het | prévoit en son article 27, § 1er, alinéa 2, que « Lorsque le |
gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt | bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de santé de |
ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen moet nemen vereist door de situatie"; Dat de lokale overheden bijgevolg de mogelijkheid behouden om, naast de maatregelen die al door de federale overheid zijn uitgevaardigd, omwille van de bijzondere gezondheidssituatie op hun grondgebied bijkomende maatregelen goed te keuren; Overwegende dat de minister van Binnenlandse Zaken op 28 oktober en 1 november 2020 ministeriële besluiten heeft aangenomen om enerzijds alle maatregelen voor het hele Belgische grondgebied te stroomlijnen en anderzijds de reeds genomen maatregelen strenger te maken om de besmettingscurve zo snel en radicaal mogelijk om te buigen; Dat die ministeriële besluiten maatregelen bevatten die reeds waren | l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de l'épidémie sur son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit prendre les mesures complémentaires requises par la situation »; Qu'ainsi, outre les mesures déjà édictées au niveau fédéral, les autorités locales conservent la possibilité d'adopter des mesures complémentaires en raison de la situation sanitaire particulière propre à leur territoire ; Considérant que les 28 octobre et 1er novembre 2020, la Ministre de l'Intérieur a adopté des arrêtés ministériels visant, d'une part, à assurer une convergence maximale de toutes les mesures pour l'ensemble du territoire belge et, d'autre part, à rendre plus strictes les mesures déjà prises afin d'aplatir rapidement et de manière radicale la courbe des contaminations ; Que ces arrêtés ministériels reprennent des mesures déjà édictées dans |
uitgevaardigd via het politiebesluit van 26 oktober 2020 van de | l'arrêté de police du 26 octobre 2020 pris par le Ministre-Président |
Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Dat de ministeriële besluiten van 28 oktober en 1 november 2020 | Qu'à l'inverse les arrêtés ministériels des 28 octobre et 1er novembre |
daarentegen de sluiting van zaken opleggen waarin niet voorzien was | 2020 édictent des fermetures d'établissements qui n'étaient pas |
door het politiebesluit van 26 oktober 2020; dat het daarbij met name | prévues par l'arrêté de police du 26 octobre 2020 ; qu'il en va |
gaat om zwembaden en binnenspeeltuinen die toegankelijk bleven voor | notamment ainsi des piscines et des pleines de jeux intérieurs qui |
kinderen tot en met 12 jaar; | restaient accessibles pour les enfants de 12 ans inclus ; |
Dat het Brusselse politiebesluit van 26 oktober 2020 tot slot | Qu'enfin, l'arrêté de police bruxellois du 26 octobre 2002 comporte |
strengere maatregelen voor het Brusselse grondgebied bevat; dat het | des mesures plus strictes pour le territoire bruxellois ; qu'il |
gezien de gezondheidssituatie op het Brusselse grondgebied aangewezen | convient, au vu de la situation sanitaire sur le territoire |
is om sommige van die strengere maatregelen te behouden, meer bepaald: | bruxellois, de maintenir certaines de ces mesures plus strictes à savoir : |
- de sluiting van de winkels om 20u; | - la fermeture des magasins à 20h ; |
- het verbod om alcohol te drinken in de openbare ruimte; | - l'interdiction de la consommation d'alcool dans l'espace public; |
- de algemene mondmaskerplicht; | - l'obligation généralisée du port du masque ; |
Dat in het licht van die opmerkingen en met het oog op de goede | Qu'à l'aune de ces remarques et dans un souci de bonne compréhension |
verstaanbaarheid voor de burgers het politiebesluit van 26 oktober | des citoyens, il y a lieu d'adapter l'arrêté de police du 26 octobre |
2020 aangepast dient te worden, waarbij enkel de bovenvermelde | 2020 en ne conservant que les mesures complémentaires susmentionnées; |
bijkomende maatregelen behouden blijven; | |
Besluit : | Arrête : |
Art. 1.De artikelen 1 tot 9 en 11 van het besluit van de |
Art. 1er.Les articles 1 à 9 et 11 de l'arrêté du Ministre-Président |
Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 26 | de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2020 arrêtant des |
oktober 2020 tot bepaling van bijkomende maatregelen naast degene die | |
bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken om de | mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre de |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, worden | l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 11.Artikel 16 van datzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 11.L'article 16 du même arrêté est remplacé comme suit : |
"De maatregelen opgelegd door dit besluit gelden tot en met 13 | « Les mesures prescrites par le présent arrêté sont d'application |
december 2020. " | jusqu'au 13 décembre 2020 inclus. » |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de |
Art. 13.Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le |
Raad van State kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit | Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être |
worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State | introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat, |
wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van | pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine |
nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van | de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation |
macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van | |
onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de | doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60 |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt | |
ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van | jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au |
State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend | greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit |
volgens de elektronische procedure met behulp van de identiteitskaart | sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique |
op de beveiligde website van de Raad van State | au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du |
http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot | Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de |
schorsing van het besluit worden ingediend, conform de bepalingen van | suspension de l'arrêté peut également être introduite, conformément |
het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de | aux dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la |
rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. | procédure de référé devant le Conseil d'Etat. |
Brussel, 3 november 2020. | Bruxelles, le 3 novembre 2020. |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |