Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 02/04/2013
← Terug naar "Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot vaststelling van het vrijgaveniveau voor Ba-133 ter aanvulling van tabel A van bijlage IB van het algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen "
Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot vaststelling van het vrijgaveniveau voor Ba-133 ter aanvulling van tabel A van bijlage IB van het algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant le niveau de libération pour le Ba-133, en complément du tableau A de l'annexe IreB du règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 APRIL 2013. - Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot vaststelling van het vrijgaveniveau voor Ba-133 ter aanvulling van tabel A van bijlage IB van het algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 AVRIL 2013. - Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant le niveau de libération pour le Ba-133, en complément du tableau A de l'annexe IreB du règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire,
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire;
Nucleaire Controle;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het protection de la population, des travailleurs et de l'environnement
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, bijlage IB; contre le danger des rayonnements ionisants, annexe IreB;
Overwegende dat het vrijgaveniveau voor het radionuclide Ba-133 werd Considérant que le niveau de libération pour le radionucléide Ba-133 a
berekend volgens de methodologie die beschreven is in het rapport été calculé suivant la méthodologie décrite dans le rapport "Radiation
"Radiation Protection 122, Practical use of the concepts of clearance Protection 122, Practical use of the concepts of clearance and
and exemption; part I, Guidance on general clearance levels for exemption; part I, Guidance on general clearance levels for
practices", dat in 2000 door de Europese Commissie werd gepubliceerd, practices", publié par la Commission européenne en 2000,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aanvullend vrijgaveniveau.

Article 1er.Niveau de libération complémentaire.

Ter aanvulling van tabel A van bijlage IB van het koninklijk besluit En complément du tableau A de l'annexe IreB de l'arrêté royal précité
van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la
bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger
ioniserende stralingen geldt het volgende vrijgaveniveau : des rayonnements ionisants, le niveau de libération suivant est d'application :
Nucléide Nucléide
Niveau de libération Niveau de libération
(kBq/kg) (kBq/kg)
Nuclide Nuclide
Vrijgaveniveau (kBq/kg) Vrijgaveniveau (kBq/kg)
Ba-133 Ba-133
1 1
Ba-133 Ba-133
1 1

Art. 2.Slotbepaling.

Art. 2.Disposition finale.

Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het Belgisch Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au
Staatsblad. Moniteur belge.
Brussel, 2 april 2013. Bruxelles, le 2 avril 2013.
De directeur-generaal, Le directeur général,
Jan BENS Jan BENS
^