Besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van bepaalde bepalingen bedoeld in het besluit tot vaststelling van de organisatie en de opvangcapaciteit van de overheidsinstelling voor jeugdbescherming van Kasteelbrakel | Arrêté fixant la prise d'effet de certaines dispositions prévues par arrêté fixant l'organisation et la capacité d'accueil de l'institution publique de protection de la jeunesse de Braine-le-Château |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE |
1 DECEMBER 1998. - Besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding | 1 DECEMBRE 1998. - Arrêté fixant la prise d'effet de certaines |
van bepaalde bepalingen bedoeld in het besluit tot vaststelling van de | dispositions prévues par arrêté fixant l'organisation et la capacité |
organisatie en de opvangcapaciteit van de overheidsinstelling voor | d'accueil de l'institution publique de protection de la jeunesse de |
jeugdbescherming van Kasteelbrakel | Braine-le-Château |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française : |
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de | Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse; |
jeugd, Gelet op de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, | Vu la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
10 mei 1991 tot oprichting van de groep overheidsinstellingen voor | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 10 mai 1991 |
jeugdbescherming, met open en gesloten regimes, van de Franse | créant le groupe des institutions publiques de protection de la |
Gemeenschap; | jeunesse, à régimes ouvert et fermé, de la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant |
vaststelling van de organisatie en de opvangcapaciteit van de | l'organisation et la capacité d'accueil de l'Institution publique de |
overheidsinstelling voor jeugdbescherming van Kasteelbrakel; | protection de la jeunesse de Braine-le-Château; |
Overwegende dat een deel van de lokalen van de overheidsinstelling | Considérant qu'une partie des locaux de l'institution publique de |
voor jeugdbescherming met gesloten regime van Kasteelbrakel opnieuw | protection de la jeunesse à régime fermé de Braine-le-Château sont à |
bruikbaar zijn; | nouveau utilisables; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de organisatie en de opvangcapaciteit van de overheidsinstelling voor jeugdbescherming van Kasteelbrakel worden de in artikel 1, 4° van hetzelfde besluit bedoelde plaatsen in werking gesteld op 1 december 1998. Op dezelfde datum worden de in artikel 1, 1° en 3° van hetzelfde besluit bedoelde plaatsen afgeschaft. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van de ondertekening ervan. Brussel, 1 december 1998. Voor de regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Voorzitster belast met Onderwijs, Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd, Gezondheidspromotie en de Audiovisuele Sector, |
Article 1er.Conformément à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant l'organisation et la capacité d'accueil de l'institution publique de protection de la jeunesse de Braine-le-Château, les places visées à l'article 1er, 4° du même arrêté sont mises en oeuvre le 1er décembre 1998. A cette même date, les places visées à l'article 1er, 1° et 3° du même arrêté sont supprimées. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. Bruxelles, le 1er décembre 1998. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse, de la Promotion de la Santé et de l'Audiovisuel, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |