← Retour vers "Avis. - Appel aux candidats pour la commission d'évaluation du stage judiciaire francophone Un
mandat est à pourvoir au sein de la commission d'évaluation du stage judiciaire francophone. L'article
42 de la loi du 31 janvier 2007 sur la forma Ces
commissions ont pour compétence : 1° d'établir le programme des stages externes visés à l'a(...)"
Avis. - Appel aux candidats pour la commission d'évaluation du stage judiciaire francophone Un mandat est à pourvoir au sein de la commission d'évaluation du stage judiciaire francophone. L'article 42 de la loi du 31 janvier 2007 sur la forma Ces commissions ont pour compétence : 1° d'établir le programme des stages externes visés à l'a(...) | Bericht. - Oproep tot kandidaten voor de Franstalige commissie voor de evaluatie van de gerechtelijke stage Er is een mandaat te begeven bij de Franstalige commissie voor de evaluatie van de gerechtelijke stage. Artikel 42 van de wet van 31 j Die commissies zijn belast met de volgende taken: 1° de programma's uitwerken van de externe st(...) |
---|---|
CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE Avis. - Appel aux candidats pour la commission d'évaluation du stage judiciaire francophone Un mandat est à pourvoir au sein de la commission d'évaluation du stage judiciaire francophone. L'article 42 de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et la gestion des connaissances et portant création de l'Institut de formation judiciaire, institue au sein de l'Institut de formation judiciaire, deux commissions d'évaluation du stage judiciaire, une commission francophone et une commission néerlandophone. Ces commissions ont pour compétence : 1° d'établir le programme des stages externes visés à l'article | HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE Bericht. - Oproep tot kandidaten voor de Franstalige commissie voor de evaluatie van de gerechtelijke stage Er is een mandaat te begeven bij de Franstalige commissie voor de evaluatie van de gerechtelijke stage. Artikel 42 van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en kennisbeheer en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding, stelt bij het Instituut voor gerechtelijke opleiding twee commissies voor de evaluatie van de gerechtelijke stage in, een Nederlandstalige en een Franstalige. Die commissies zijn belast met de volgende taken: 1° de programma's uitwerken van de externe stages bedoeld in artikel |
259octies, § 2, alinéa 1er, deuxième et troisième tirets du Code | 259octies, § 2, eerste lid, tweede en derde gedachtestreepje van het |
judiciaire ; | Gerechtelijk Wetboek; |
2° d'assurer le suivi du magistrat en formation ; | 2° de follow-up van de magistraat in opleiding waarborgen; |
3° de recevoir les rapports de stage visés à l'article 259octies, du | 3° de stageverslagen bedoeld in artikel 259octies van het Gerechtelijk |
Code judiciaire ; | Wetboek ontvangen; |
4° de rendre au ministre de la Justice, lorsqu'un ou plusieurs | 4° ingeval één of meer stageverslagen ongunstig zijn, aan de minister |
rapports de stages sont défavorables, un avis comprenant | van Justitie advies verlenen, eventueel met een voorstel houdende een |
éventuellement une proposition de changement d'affectation du | nieuwe affectatie van de magistraat in opleiding of een voorstel tot |
magistrat en formation ou une proposition de fin anticipée du stage ; | voortijdige beëindiging van de stage; |
5° dans le mois qui suit la réception de l'ensemble des rapports de | 5° binnen de maand na de ontvangst van alle stageverslagen, overgaan |
stage, de procéder à l'évaluation finale du stage et de rendre sur le | tot de eindevaluatie van de stage en over de stage een omstandig |
stage un rapport final circonstancié ; | eindverslag opmaken; |
6° de veiller, le cas échéant par le biais de recommandations | 6° toezien, in voorkomend geval via aanbevelingen gericht tot de |
adressées aux maîtres de stage, à l'harmonisation du contenu de la | stagemeesters, op de harmonisering van de inhoud van de praktische |
formation pratique du magistrat en formation et à son adéquation avec | opleiding van de magistraat in opleiding en de afstemming ervan op de |
les nécessités de la fonction ; | vereisten van de functie; |
7° de veiller au respect des obligations du stage et au bon | 7° toezien op de inachtneming van de stageverplichtingen en op het |
déroulement de celui-ci ; | goede verloop van de stage; |
8° d'assister les maîtres de stage de leurs conseils ; | 8° de stagemeesters bijstaan met raad; |
9° de conseiller la direction de l'Institut relativement à | 9° de directie van het Instituut raadgeven met betrekking tot de |
l'organisation de la formation dispensée par celui-ci aux magistrats | organisatie van de opleiding gegeven door voornoemd Instituut aan de |
en formation conformément à l'article 259octies, § 2, du Code | magistraten in opleiding overeenkomstig artikel 259octies, § 2, van |
judiciaire. | het Gerechtelijk Wetboek. |
L'article 43 de la loi précitée détermine la composition des | Artikel 43 van de voornoemde wet bepaalt de samenstelling van de |
commissions. | commissies. |
Les membres des commissions sont désignés pour un mandat de quatre | De leden van de commissies worden voor een hernieuwbare termijn van |
ans, renouvelable. Ils ont droit à un jeton de présence, dont le | vier jaar aangewezen. Ze hebben recht op presentiegeld, waarvan het |
montant est visé à l'article 259bis-21, § 2, du Code judiciaire et aux | bedrag overeenkomt met het bepaalde in artikel 259bis-21, § 2, van het |
indemnités pour frais de déplacement et de séjour. | Gerechtelijk Wetboek, en op vergoedingen voor reis- en verblijfkosten. |
Le mandat suivant est à pourvoir au sein de la commission francophone | Het volgende mandaat is te begeven in de Franstalige commissie: |
: - un membre suppléant, expert en enseignement ou en pédagogie ou en | - een plaatsvervangend lid, deskundige inzake onderwijs, pedagogie, of |
psychologie du travail, non membre du CSJ. | arbeidspsychologie, die geen lid is van de HRJ. |
Les candidatures doivent, à peine de déchéance, être adressées dans le | De kandidaturen moeten, op straffe van verval, binnen een termijn van |
mois qui suit la publication de cet appel au Moniteur belge, par | één maand na de bekendmaking van deze oproep in het Belgisch |
lettre recommandée à la poste, au Président de la Commission de | Staatsblad bij ter post aangetekende brief worden gericht aan de |
nomination et de désignation réunie du CSJ, rue de la Croix de Fer, | Voorzitter van de Verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie van de |
67, 1000 Bruxelles. | HRJ, IJzerenkruisstraat 67, 1000 Brussel. |
Les candidatures seront accompagnées des documents suivants : | De kandidaturen dienen vergezeld te zijn van de volgende documenten: |
- un curriculum vitae ; | - een curriculum vitae; |
- une lettre de motivation dans laquelle apparaît clairement | - een motivatiebrief waarin de kandidaat duidelijk zijn nuttige |
l'expérience professionnelle utile pour exercer un mandat de membre de | beroepservaring onderstreept voor een mandaat als lid van de |
la commission. | commissie. |