Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM 4562 (AE Bruges) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à p(...) ? Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire (classe SW1). ? Groupe d'acti(...)"
Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM 4562 (AE Bruges) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à p(...) ? Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire (classe SW1). ? Groupe d'acti(...) Vacature van Assistent-stagiair van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM 4562 (RA Brugge) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair wetenschappelijk pe(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Assistent-stagiair (klasse SW1). ? Activite(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière Vacature van Assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke
scientifique. - Vacance numéro HRM 4562 (AE Bruges) loopbaan. - Vacaturenummer HRM 4562 (RA Brugge)
1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING.
? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair
complètes. wetenschappelijk personeelslid.
? Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan:
(classe SW1). Assistent-stagiair (klasse SW1).
? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de
partie: groupe d'activités I "recherche scientifique et développement betrekking behoort: activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek en
expérimental". experimentele ontwikkeling".
? L'emploi sera exercé au sein du service Archives de l'Etat à Bruges ? De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst Rijksarchief
aux Archives générales du Royaume. Brugge van het Algemeen Rijksarchief.
2. REGIME LINGUISTIQUE. 2. TAALREGIME.
Cet emploi est accessible aux candidates et aux candidats pouvant être Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld
affecté?e?s au rôle linguistique néerlandais en application des règles worden bij de Nederlandse, bij toepassing van de regels hiertoe
fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken.
administrative.
3. CONTEXTE DE LA FONCTION. 3. FUNCTIECONTEXT.
Les Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, kortweg
Provinces, en bref Archives de l'Etat (AE) sont un établissement het Rijksarchief genoemd, is een wetenschappelijke instelling van de
scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de
Programmation (SPP) Politique scientifique. L'institution comprend les Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De
Archives générales du Royaume à Bruxelles et 19 dépôts des Archives de l'Etat dispersés dans la totalité du pays. Les AE veillent à la bonne conservation des documents d'archives produits et gérés par les pouvoirs publics. Les AE donnent à ce sujet des directives et des recommandations, effectuent des visites de contrôle, organisent des cours pour les fonctionnaires et interviennent en tant que conseiller pour la construction et l'aménagement des locaux de conservation d'archives et pour l'organisation de la gestion d'archives au sein d'une administration publique. instelling bestaat uit het Algemeen Rijksarchief te Brussel en uit 19 andere vestigingen verspreid over het gehele land. Het Rijksarchief oefent toezicht uit op de goede bewaring van de archieven die door een overheid werden tot stand gebracht en beheerd. Het geeft in dit verband richtlijnen en aanbevelingen, verricht controlebezoeken, organiseert cursussen voor ambtenaren en treedt op als raadgever voor de bouw en de inrichting van archiefbewaarplaatsen en voor de organisatie van het archiefbeheer binnen een overheidsbestuur. Het Rijksarchief verwerft en bewaart (na selectie) archieven van
Les AE acquièrent et conservent (après tri) les archives d'au moins 30 minstens 30 jaar oud van hoven en rechtbanken, openbare besturen en
ans des cours et tribunaux, des administrations publiques, des
notaires, ainsi que du secteur privé et des particuliers (entreprises, notarissen, alsook van de private sector en particulieren (bedrijven,
hommes politiques, associations et sociétés, familles influentes, etc. politici, verenigingen en genootschappen, grote families, enz. die een
qui ont joué un rôle important dans la vie sociale). Elles veillent à belangrijke rol hebben gespeeld in het maatschappelijk leven). Zij
ce que les archives publiques soient transférées selon les normes ziet erop toe dat overheidsarchieven worden overgedragen volgens de
archivistiques. archivistische normen.
Mettre ces documents d'archives à la disposition du public, en Het beschikbaar stellen van deze archiefbescheiden aan het publiek,
respectant le caractère privé de certaines données, est une des met bescherming van de privacy van bepaalde gegevens, behoort tot de
missions primordiales de l'institution. Dans les 20 salles de lecture, hoofdopdrachten van de instelling. Het Rijksarchief stelt in zijn 20
les AE mettent une infrastructure à la disposition d'un public varié. studiezalen infrastructuur ter beschikking van een ruim en gevarieerd
Le service au public directement via l'internet (la salle de lecture publiek. De rechtstreekse dienstverlening via het internet (de
numérique) est une des priorités de l'institution. Une des tâches principales du personnel scientifique consiste à rendre accessible l'immense quantité d'archives à peine ouvertes à la recherche qui se trouvent dans l'institution via la réalisation d'instruments de recherche scientifique (jalons de recherche, aperçus d'archives et guides, inventaires, études institutionnelles) qui doivent permettre au chercheur de découvrir endéans un temps raisonnable et de manière assez précise l'information souhaitée. Les AE sont un centre de connaissance de l'information historique et archivistique. Le personnel scientifique des AE effectue une recherche virtuele leeszaal) is één van de prioriteiten voor de instelling. Eén van de hoofdtaken van het wetenschappelijk personeel bestaat in het toegankelijk maken van de immense hoeveelheid nauwelijks ontsloten archief die zich in de instelling bevindt, via de realisatie van een wetenschappelijk instrumentarium (zoekwijzers, archievenoverzichten en gidsen, inventarissen, institutionele studies) dat de onderzoeker moet toelaten de gewenste informatie vrij trefzeker en binnen redelijke tijd op te sporen. Het Rijksarchief is een kenniscentrum inzake historische informatie en archiefbeheer. Het wetenschappelijk personeel van het Rijksarchief verricht permanent wetenschappelijk onderzoek op het gebied van de
scientifique permanente au niveau de l'archivistique, de la archivistiek, de conservering en de institutionele geschiedenis van de
conservation et de l'histoire institutionnelle des établissements archiefvormende instellingen, zulks ter ondersteuning van een
producteurs d'archives, ceci dans le cadre de l'accomplissement verantwoorde vervulling van de bovengenoemde opdrachten op het vlak
responsable des tâches mentionnées ci-dessus en matière d'acquisition, van verwerving, bewaring, ontsluiting en beschikbaarstelling.
de conservation, d'ouverture à la recherche et de communicabilité. Het Rijksarchief coördineert tenslotte het archiefbeleid op nationaal
Enfin, les AE coordonnent la politique archivistique au niveau niveau en streeft naar een doeltreffende samenwerking in
national et visent à une collaboration efficace sur le plan
international. internationaal verband.
4. CONTENU DE LA FONCTION. 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE.
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van
l'établissement. de instelling.
Contribuer à la gestion scientifique des fonds d'archives conservés Bijdragen tot het wetenschappelijk beheer van de archiefbestanden
aux AE à Bruges et à leur mise à la disposition du public de façon bewaard in het RA te Brugge en tot de wetenschappelijk verantwoorde
scientifiquement fondée. terbeschikkingstelling van die archieven aan het publiek.
Participer aux missions de surveillance d'archives dont les AE à Bijdragen tot het uitoefenen van de toezichtsfunctie van de RA te
Bruges sont chargés. Brugge.
4.2. Domaines de résultats. 4.2. Resultaatgebieden.
4.2.1. Principales finalités : activités de recherche scientifique (70 4.2.1. Kernresultaatsgebieden: wetenschappelijk onderzoek (70 % van de
% de l'emploi du temps). tijdsbesteding).
1°. réaliser de manière autonome, et le cas échéant en proposant des 1°. De zelfstandige realisatie van wetenschappelijke publicaties, met
innovations et des nouveaux concepts, des publications de recherches respect voor de technieken en reglementering van kracht binnen de
scientifiques en intégrant les techniques et la réglementation en instelling, en met aandacht voor innovatie en nieuwe concepten,
vigueur au sein de l'institution.
Objectifs à atteindre (tâches possibles) : Te behalen doelstellingen (mogelijke taken):
1° La réalisation d'inventaires d'archives 1° De realisatie van archiefinventarissen
Inventaire des archives Kasselrij van het Brugse Vrije (environ 100 Inventarisatie van het archief Kasselrij van het Brugse Vrije (ca. 100
mètres linéaires) strekkende meter)
Inventaire des registres de la Province de Flandre occidentale (environ 20 mètres linéaires) Inventarisatie registers Provincie West-Vlaanderen (ca. 20 strekkende meter)
2°. participer à des rencontres scientifiques permettant à 2°. deelnemen aan wetenschappelijke bijeenkomsten die de instelling
l'établissement de développer son expertise de recherches, diffuser toelaten zijn onderzoeksexpertise te ontwikkelen, zijn kennis en zijn
ses connaissances et bonnes méthodes, collecter toute information goede praktijken te verspreiden, en relevante informatie te verzamelen
scientifique utile au développement de la recherche scientifique en voor de ontwikkeling van het wetenschappelijk onderzoek inzake
archivistique. archivistiek.
4.2.2. Finalités complémentaires : activités de service public 4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden: wetenschappelijke
scientifique (10 % de l'emploi du temps): dienstverlening (10 % van de tijdsbesteding):
1°. comme archiviste, réaliser de manière autonome, en proposant le 1°. als archivaris het realiseren, op autonome wijze, en indien nodig
cas échéant des innovations et des nouveaux concepts, des publications door innovaties en nieuwe concepten, van publicaties in het kader van
de service public scientifique destinées à différents publics de de wetenschappelijke dienstverlening, bestemd voor de diverse
l'institution; doelgroepen van de instelling;
2°. participer à des rencontres scientifiques permettant à 2°. deelnemen aan wetenschappelijke bijeenkomsten die de instelling en
l'établissement et à l'archiviste de développer ses réseaux de de archivaris toelaten om zijn netwerken van wetenschappelijke
services scientifiques au public, de partager ses connaissances et dienstverlening te ontwikkelen, om zijn kennis en goede praktijken te
bonnes méthodes, de collecter toute information scientifique utile au delen en nuttige wetenschappelijke informatie te verzamelen voor de
développement du service au public en archivistique. ontwikkeling van de publieke dienstverlening.
4.2.3. Activités spécifiques en matière de service scientifique au 4.2.3. Specifieke activiteiten op het vlak van de wetenschappelijke
public (20 % de l'emploi du temps) : dienstverlening (20 % van de tijdsbesteding):
Suivi du projet bénévole dommages de guerre Flandre occidentale Opvolging vrijwilligersproject dossiers oorlogsschade West-Vlaanderen
Suivi de Wat staat daer ? (ajout de nouveaux textes, participation au Opvolging van Wat staat daer? (toevoegen van nieuwe teksten, deelname
comité de pilotage) aan overleg van stuurgroep)
Inspection Inspectie
Province de Flandre occidentale : participation aux réunions de la Provincie West-Vlaanderen: deelnemen aan vergaderingen
commission des archives et suivi des transferts éventuels archiefcommissie en opvolgen van mogelijke overdrachten
4.2.4. Exigences complémentaires. 4.2.4. Bijkomende eisen.
- Vous intégrer dans l'établissement et en particulier dans le service - Integratie in de instelling en in het bijzonder de dienst waar u
où vous travaillerez. tewerkgesteld zult worden.
- Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et - Bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten van de instelling
développer une connaissance ou expertise fonctionnelle au profit de en een functionele kennis of expertise ontwikkelen ten gunste van de
l'établissement. instelling.
5. PROFIL DE COMPETENCES. 5. COMPETENTIEPROFIEL.
5.1. Diplômes et formations requis. 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen.
Le candidat ou la candidate devra être porteur du/des diplôme(s) De kandidaat of kandidate dient houder te zijn van volgend(e)
suivant(s): diploma('s):
master/licence en histoire, et de préférence aussi du diplôme master of licentiaat in de geschiedenis, en bij voorkeur eveneens van
complémentaire de master en archivistique. een diploma van master of licentiaat in de archivistiek.
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en),
expériences, ...). ...).
5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan
candidat ou la candidate doit satisfaire pour être retenu?e (critères de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden
d'admission). (toelatingscriteria).
Une connaissance avancée du domaine suivant est requise : Een gevorderde kennis wordt gevraagd op volgende gebieden :
? paléographie ; ? paleografie;
? l'histoire institutionnelle; ? instellingsgeschiedenis;
? législation archivistique; ? archiefwetgeving;
? techniques de l'ouverture à la recherche; ? technieken op het vlak van archiefontsluiting
? sélection et évaluation des archives ? selectie en waardering van archieven
5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die
souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria).
supplémentaires).
Une connaissance de base des domaines suivants est requise : Een basiskennis wordt gevraagd op volgende gebieden:
? gestion des collections: gestion matérielle, préservation; ? collectiebeheer: materieel beheer, preventieve conservering;
? gestion des collections: restauration; ? collectiebeheer: restauratie;
? gestion des collections: numérisation; ? collectiebeheer: digitalisering
? gestion des collections: gestion des archives numérisées, ? collectiebeheer: beheer van digitale archieven, kennis van
connaissances informatiques en matière de gestion d'archives et documents; informatica met betrekking tot archief- en documentbeheer;
? valorisation, marketing et promotion ? valorisatie, marketing en promotie;
? aptitudes relatives à la bureautique: traitement de textes; ? ICT-vaardigheden : tekstverwerking;
? aptitudes relatives à la bureautique: tableur; ? ICT-vaardigheden : rekenbladen;
? aptitudes relatives à la bureautique: bases de données; ? ICT-vaardigheden: databeheer;
? aptitudes orales et écrites. ? schriftelijke en mondelinge expressie
Une bonne connaissance de l'anglais est requise. Een goede kennis van het Engels is vereist.
5.2.3. Atouts supplémentaires. 5.2.3. Bijkomende troeven.
Le candidat ou la candidate devra connaître une des langues nationales De kandidaat of kandidate moet een van de landstalen (NL, FR)
(FR, NL); la connaissance de la deuxième langue nationale est un beheersen; kennis van de tweede landstaal is een pluspunt.
atout. 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...).
1°. Gestion de l'information : conceptualiser. 1°. Omgaan met informatie : conceptualiseren.
2°. Gestion des tâches : résoudre des problèmes. 2°. Omgaan met taken : problemen oplossen.
3°. Relations interpersonnelles : 3°. Interpersoonlijke relaties :
? travailler en équipe; ? in team werken;
? orientation service; ? servicegericht handelen;
? coopérer (compétence clé) ? samenwerken (sleutelcompetentie);
? être serviable (compétence clé). ? dienstbaarheid (sleutelcompetentie).
4°. Fonctionnement personnel : 4°. Persoonlijk functioneren :
? être accommodant; ? inschikkelijkheid tonen;
? s'adapter; ? zich aanpassen;
? faire preuve de fiabilité; ? betrouwbaarheid tonen;
? s'engager; ? inzet tonen;
? gérer le stress; ? stressbestendigheid tonen;
? atteindre des objectifs; ? doelstellingen halen;
? agir avec loyauté (compétence clé); ? loyaal handelen (sleutelcompetentie);
? orientation résultats (compétence clé); ? resultaatgerichtheid tonen (sleutelcompetentie);
? se développer (compétence clé). ? zichzelf ontwikkelen (sleutelcompetentie).
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. 6. ARBEIDSVOORWAARDEN.
6.1. Rémunération - carrière. 6.1. Bezoldiging - loopbaan.
Le candidat ou la candidate choisi?e sera engagé?e comme Assistant De gekozen kandidaat of kandidate wordt aangeworven als
stagiaire (classe SW1) avec l'échelle de traitement correspondante, Assistent-stagiair (klasse SW1) met de daaraan verbonden weddenschaal
donc l'échelle SW10 ou SW11 (SW11 dès 2 ans d'ancienneté scientifique SW10 of SW11 (SW11 indien minstens 2 jaar erkende wetenschappelijke
reconnue). anciënniteit).
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index,
réglementaires non comprises): reglementaire toelagen niet inbegrepen):
SW10 (0 ans d'ancienneté): 44.633,01 € par an (3.719,42 € par mois) SW10 (0 jaar anciënniteit): € 44.633,01 per jaar (€ 3.719,42 per
SW11 (2 ans d'ancienneté): 52.792,61 € par an (4.399,38 € par mois) maand) SW11 (2 jaar anciënniteit): € 52.792,61 per jaar (€ 4.399,38 per maand)
La période de stage a une durée normale de deux ans . De normale tijdsduur van de stage bedraagt twee jaar.
6.2. Autres avantages. 6.2. Andere voordelen.
Un bon équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée : Een goed evenwicht tussen beroeps- en privéleven :
- horaire flexible dans la prestation des 38h par semaine - glijdend uurrooster binnen een werktijd van 38 u/week
- possibilité de télétravail - mogelijkheid tot telewerk
- minimum de 26 jours de congés annuels (par année de travail à temps - minstens 26 dagen jaarlijks vakantieverlof (per voltijds gewerkt
plein) et fermeture entre Noël et Nouvel An jaar) en sluiting tussen Kerstmis en Nieuwjaar
- accessibilité aisée via les transports en commun. - gemakkelijk bereikbaar met het openbaar vervoer.
Avantages financiers : Geldelijke voordelen :
- gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de travail - gratis openbaar vervoer voor de woon-werkverplaatsingen
- chèques-repas - maaltijdcheques
- possibilité de bénéficier d'une indemnité de télétravail - mogelijkheid tot telewerkvergoeding
- assurance hospitalisation avantageuse. - voordelige hospitalisatieverzekering
- divers avantages sociaux - verschillende sociale voordelen
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN.
7.1. Le candidat ou la candidate choisi?e doit remplir, à la date de 7.1. De gekozen kandidaat of kandidate moet op de datum van
l'entrée en service, les conditions suivantes : indiensttreding volgende voorwaarden vervullen:
? être Belge ou citoyen?ne d'un Etat faisant partie de l'Espace ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese
économique européen ou de la Confédération suisse; Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie;
? jouir des droits civils et politiques; ? de burgerlijke en politieke rechten genieten;
? avoir satisfait aux lois sur la milice; ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het
sollicitée. gesolliciteerd ambt.
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies: der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn:
? être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 ? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1
ci-dessus); hierboven);
? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 ? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1
ci-dessus) et en faire preuve. hierboven) en deze bewijzen.
? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3.
ci-dessus). hierboven).
7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Le président ou la présidente du jury acceptera le diplôme sous réserve de la reconnaissance d'une équivalence par le service des équivalences des diplômes compétent en vertu du rôle linguistique dans lequel la sélection a lieu. C'est pourquoi le candidat ou la candidate concerné?e doit introduire sa demande d'équivalence auprès du service suivant : Pour les dossiers introduits pour le rôle linguistique néerlandais : 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. De voorzitter of de voorzitster van de jury keurt het diploma goed onder voorbehoud van de gelijkwaardigheidserkenning door de bevoegde dienst gelijkwaardigheid van de diploma's op grond van de taal waarin de selectie heeft plaatsgevonden. Daarom dient de betrokken kandidaat of kandidate zijn/haar aanvraag tot gelijkwaardigheidserkenning indienen bij de volgende dienst: Voor de in het Nederlands ingediende dossiers:
- Erkenningen - NARIC-Vlaanderen (naricvlaanderen.be) ? Etant donné que l'aboutissement de cette démarche peut nécessiter un délai assez long et que cette reconnaissance de l'équivalence conditionne la possibilité d'entrée en service, cette démarche est à introduire sans retard. 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le français ou le néerlandais. ? Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel - Erkenningen - NARIC-Vlaanderen (naricvlaanderen.be) ? Daar het afronden van die aanvraag nogal veel tijd in beslag kan nemen en die gelijkwaardigheidserkenning een voorwaarde is voor een mogelijke indiensttreding, moet ze onverwijld worden ingediend. 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het Nederlands of het Frans. ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na
diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de
est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te
dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de
? Pour cette raison, le candidat ou la candidate ayant fait ses études studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair
dans une autre langue que le néerlandais doit avoir obtenu le einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat.
certificat de connaissances linguistiques délivré par ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal
travaillerpour.be, le Bureau de Sélection de l'Administration dan het Nederlands), dient men daarom in het bezit te zijn van een
fédérale, Boulevard Simon Bolivar 30, 1000 Bruxelles (www.travaillerpour.be/fr/tests-et-certificats/linguistique/inscription), certificat prouvant que le candidat ou la candidate a réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique : -test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique néerlandais. 7.3.3 Si vous êtes déjà contractuel?le ou statutaire dans la fonction publique Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement comme contractuel?le dans la fonction publique, chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas. bewijs van taalkennis, afgeleverd door werkenvoor.be, het Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan 30, 1000 Brussel (www. werkenvoor.be/nl/testen-en-certificaten/taal/inschrijven). Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde diploma: - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; 7.3.3 Als je al contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt.
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN.
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen
auprès de M. Hendrik Callewier, Predikherenrei 4A, 8000 Bruges (tél.: bij dhr. Hendrik Callewier, Predikherenrei 4A, 8000 Brugge (tel.: 050
050 33 72 88; e-mail: hendrik.callewier@arch.be) 33 72 88; e-mail: hendrik.callewier@arch.be
9. PROCEDURE DE SELECTION. 9. SELECTIEPROCEDURE.
? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement ? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de
scientifique détermine les candidates et les candidats qu'il estime kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het
être les plus aptes à exercer la fonction à pourvoir (5 candidates ou meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten
candidats au maximum peuvent ainsi être sélectionnés). kunnen aldus worden geselecteerd).
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidates et les ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen
candidats à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om
vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen.
? Les candidates et les candidats, ainsi retenu?e?s, sont ensuite ? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen
invité?e?s à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een
fixation du classement des candidates et les candidats. hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux candidates et aux candidats concerné?e?s et qu'ils aient eu la kandidaten. ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan
possibilité de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover
demander d'être entendus par le jury. klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord.
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. 10. SOLLICITATIEPROCEDURE.
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi au Moniteur belge. Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée à Diane Géronnez, Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements et sélections" du SPP Politique Scientifique, Boulevard Simon Bolivar 30 bte 7, 1000 Bruxelles. 10.2. Le candidat ou la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature: ? l'emploi sollicité; ? l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: ? un curriculum vitae complet et sincère; si le candidat ou la candidate a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_fr.stm ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; ? une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat ou la candidate qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat ou la candidate, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat ou la candidate souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch Staatsblad. Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: Diane Géronnez, Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de POD Wetenschapsbeleid, Simon Bolivarlaan 30 bus 7, 1000 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: ? de gesolliciteerde betrekking; ? het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_nl.stmDe nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; ? een kopie van het/ de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat of kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat of kandidate wenst dat zijn of haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande
procédure d'introduction ci-dessus. sollicitatieprocedure niet respecteren.
^