← Retour vers "Nouvel appel à candidats pour les mandats de seconds membres suppléants francophone et néerlandophone
du Comité permanent de contrôle des services de police Par manque de candidats pour
les mandats de seconds membres suppléants franco(...) Les
personnes qui ont déjà introduit leur candidature à la suite des précédents appels ne doivent p(...)"
Nouvel appel à candidats pour les mandats de seconds membres suppléants francophone et néerlandophone du Comité permanent de contrôle des services de police Par manque de candidats pour les mandats de seconds membres suppléants franco(...) Les personnes qui ont déjà introduit leur candidature à la suite des précédents appels ne doivent p(...) | Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van Nederlandstalig en Franstalig tweede plaatsvervangend lid van het Vast Comité van Toezicht op de politiediensten Bij gebrek aan kandidaten voor de mandaten van Nederlandstalig en Frans(...) De personen die zich ingevolge de vorige oproepen reeds kandidaat stelden, dienen hun kandidatuur n(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS | WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS |
Nouvel appel à candidats pour les mandats de seconds membres | Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van Nederlandstalig en |
suppléants francophone et néerlandophone du Comité permanent de | Franstalig tweede plaatsvervangend lid van het Vast Comité van |
contrôle des services de police (Comité P) | Toezicht op de politiediensten (Comité P) |
Par manque de candidats pour les mandats de seconds membres suppléants | Bij gebrek aan kandidaten voor de mandaten van Nederlandstalig en |
francophone et néerlandophone du Comité P, la Chambre des | Franstalig tweede plaatsvervangend lid van het Comité P, besliste de |
représentants a décidé le 18 janvier 2024 de procéder à un nouvel | Kamer van volksvertegenwoordigers op 18 januari 2024 om over te gaan |
appel à candidats pour ces mandats. | tot een nieuwe oproep tot kandidaten voor deze mandaten. |
Les personnes qui ont déjà introduit leur candidature à la suite des | De personen die zich ingevolge de vorige oproepen reeds kandidaat |
précédents appels ne doivent plus la réintroduire. | stelden, dienen hun kandidatuur niet opnieuw in te dienen. |
Conformément à l'article 4 de la loi du 18 juillet 1991 organique du | Overeenkomstig artikel 4 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van |
contrôle des services de police et de renseignement et de l'organe de | het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het |
coordination pour l'analyse de la menace, la Chambre nomme les cinq | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse benoemt de Kamer de vijf |
membres effectifs du Comité, dont un président, un vice-président et | werkende leden van het Comité, waaronder een voorzitter en een |
deux suppléants par membre effectif. Le président excepté, le Comité P | ondervoorzitter, en twee plaatsvervangers per werkend lid. Met |
comprend autant de membres d'expression française que de membres | uitzondering van de voorzitter telt het Comité evenveel |
d'expression néerlandaise. | Nederlandstalige als Franstalige leden. |
Durée du mandat | Duur van het mandaat |
Les membres du Comité P sont nommés pour un terme renouvelable de six | De leden van het Comité P worden benoemd voor een vernieuwbare termijn |
van zes jaar die begint te lopen vanaf hun eedaflegging. | |
ans qui prend cours à partir de leur prestation de serment. | Het lid wiens mandaat een einde neemt vóór het verstrijken van de |
Le membre dont le mandat prend fin avant l'expiration du terme de six | termijn van zes jaar wordt voor de resterende duur van het mandaat |
ans est remplacé, pour la durée restante du mandat, par son premier | vervangen door zijn eerste plaatsvervanger en, indien deze daaraan |
suppléant et, si celui-ci y renonce, par son second suppléant. | verzaakt, door zijn tweede plaatsvervanger. |
Missions | Opdrachten |
Le contrôle exercé par le Comité P porte sur la protection des droits | Het toezicht uitgeoefend door het Comité P heeft betrekking op de |
que la Constitution et la loi confèrent aux personnes, ainsi que sur | bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet aan de personen |
la coordination et l'efficacité des services de police et de l'Organe | waarborgen, alsook op de coördinatie en de doelmatigheid van de |
de coordination pour l'analyse de la menace. | politiediensten en van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. |
Sa mission précise est définie par les articles 8 et suivants de la | De precieze taken zijn omschreven in de artikelen 8 en volgende van de |
loi précitée du 18 juillet 1991. | hogervermelde wet van 18 juli 1991. |
Conditions de nomination | Benoemingsvoorwaarden |
Au moment de leur nomination, les membres et leurs suppléants doivent | Op het moment van hun benoeming dienen de leden en hun |
remplir les conditions suivantes: | plaatsvervangers aan de volgende voorwaarden te voldoen: |
1° être Belge; | 1° Belg zijn; |
2° jouir des droits civils et politiques; | 2° beschikken over de burgerlijke en politieke rechten; |
3° avoir atteint l'âge de 35 ans; | 3° de volle leeftijd van 35 jaar hebben bereikt; |
4° avoir leur domicile en Belgique; | 4° hun woonplaats in België hebben; |
5° faire preuve d'une expérience pertinente d'au moins sept ans dans | 5° kunnen aantonen over een relevante ervaring te beschikken van ten |
le domaine du droit pénal ou de la criminologie, du droit public, ou | minste zeven jaar in het domein van het strafrecht of de criminologie, |
de techniques de gestion, acquise dans des fonctions proches du | het publiek recht, of technieken inzake management, verworven in |
fonctionnement, des activités et de l'organisation des services de | functies die bij de werking, activiteiten en organisatie van de |
police ou des services de renseignements et de sécurité, de même | politiediensten, inlichtingen- en veiligheidsdiensten aanleunen, |
qu'avoir exercé des fonctions à un niveau de responsabilité élevé; | alsook functies met een hoge graad van verantwoordelijkheid te hebben uitgeoefend; |
6° détenir une habilitation de sécurité du niveau 'très secret' en | 6° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau 'zeer |
vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et | geheim' krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de |
aux habilitations, attestations et avis de sécurité. | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
veiligheidsadviezen (zie verder). | |
Incompatibilités | Onverenigbaarheden |
Les membres et leurs suppléants ne peuvent: | De leden en hun plaatsvervangers mogen: |
- occuper aucun mandat public conféré par élection; | - geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen; |
- exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre | - geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen |
en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction; | die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou |
- être membre, ni du Comité permanent de contrôle des services de | kunnen brengen; - geen lid zijn van het Vast Comité van toezicht op de |
renseignements, ni d'un service de police, ni d'un service de | inlichtingendiensten, van een politiedienst of van een |
renseignements, ni de l'Organe de coordination pour l'analyse de la | inlichtingendienst, van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse |
menace, ni d'un autre service d'appui. | of van een andere ondersteunende dienst. |
Pour la nomination d'un suppléant, ces conditions sont vérifiées par | Voor de benoeming van de plaatsvervangende leden worden deze |
la Chambre lors de son entrée en fonction. | voorwaarden door de Kamer gecontroleerd op het ogenblik dat zij in |
Dispositions particulières (article 65 de la loi du 18 juillet 1991) | functie treden. Bijzondere bepalingen (artikel 65 van de wet van 18 juli 1991) |
- les articles 1er, 6, 11 et 12 de la loi du 18 septembre 1986 | - de artikelen 1, 6, 11 en 12 van de wet van 18 september 1986 tot |
instituant le congé politique pour les membres du personnel des | instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de |
services publics sont applicables, s'il échet et moyennant les | overheidsdiensten zijn, in voorkomend geval en met de nodige |
adaptations nécessaires, aux membres du Comité P; | aanpassingen, van toepassing op de leden van het Comité P; |
- les magistrats de l'ordre judiciaire peuvent être nommés membres du | - de magistraten van de rechterlijke orde kunnen worden benoemd tot |
Comité P. Si le magistrat du ministère public concerné est chef de | lid van het Comité P. Is de betrokken magistraat van het openbaar |
corps, dans ce cas l'article 323bis, troisième alinéa du Code | ministerie een korpschef dan is artikel 323bis, derde lid, van het |
judiciaire est applicable. | Gerechtelijk Wetboek van toepassing. |
Statut | Statuut |
Les membres du Comité P jouissent d'un statut identique à celui des | De leden van het Comité P hebben een statuut dat gelijk is aan dat van |
conseillers à la Cour des comptes. Les règles régissant le statut | de raadsheren bij het Rekenhof. De regels in verband met het geldelijk |
pécuniaire des conseillers de la Cour des comptes contenues dans la | statuut van de raadsheren bij het Rekenhof zoals vervat in de wet van |
loi du 21 mars 1964 relative aux traitements des membres de la Cour | 21 maart 1964 betreffende de wedden van de leden van het Rekenhof zijn |
des comptes leur sont applicables. | op hen van toepassing. |
Candidatures | Kandidaatstelling |
Les candidatures, accompagnées d'un CV, doivent être adressées par | De kandidaturen, met CV, dienen uiterlijk dertig dagen na bekendmaking |
lettre recommandée à la poste, endéans les trente jours après | van dit bericht, bij ter post aangetekende brief te worden gericht aan |
publication du présent avis, à la Présidente de la Chambre des | de Voorzitster van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Paleis der |
représentants, Palais de la Nation, 1008 Bruxelles. | Natie, 1008 Brussel. |
Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant | De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten (uittreksel |
qu'il est satisfait aux conditions susmentionnées (extrait du casier judiciaire et copie de la carte d'identité), excepté pour l'habilitation de sécurité. Les candidats doivent indiquer dans leur lettre de candidature s'ils disposent ou non d'une habilitation de sécurité du niveau 'très secret'. Les candidats ne disposant pas encore d'une habilitation de sécurité doivent être en mesure de prouver que la demande d'habilitation de sécurité a été valablement introduite. Ils sont tenus d'informer la Chambre du résultat de la demande. Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus au Secrétariat | uit het strafregister en kopie van de identiteitskaart) die het bewijs leveren dat hogervermelde benoemingsvoorwaarden vervuld zijn, de voorwaarde van de veiligheidsmachtiging uitgezonderd. De kandidaten dienen in hun brief van kandidaatstelling te vermelden of ze al dan niet beschikken over een veiligheidsmachtiging van het niveau 'zeer geheim'. De kandidaten die nog niet over een veiligheidsmachtiging beschikken, dienen het bewijs te leveren dat hun aanvraag tot veiligheidsmachtiging geldig werd ingediend. Zij dienen de Kamer op de hoogte te brengen van het resultaat van hun aanvraag. Bijkomende inlichtingen kunnen worden bekomen op het Secretariaat-Generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te |
général de la Chambre des représentants, à 1008 Bruxelles, | 1008 Brussel, |
courriel: secretariat.general@lachambre.be, | mail: secretariaat.generaal@dekamer.be, |
tél.: 02 549 84 21. | tel.: 02 549 84 21. |
Les données à caractère personnel des candidats sont traitées | |
conformément à la déclaration de confidentialité figurant sur le site | De persoonsgegevens van de kandidaten worden verwerkt overeenkomstig |
internet de la Chambre. | de privacyverklaring vermeld op de website van de Kamer. |
Voir: https://www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/ | Zie: https://www.dekamer.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/ |
Privacyverklaring_benoemingen_FR.pdf | Privacyverklaring_benoemingen_NL.pdf |