Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Bibliothèque royale de Belgique . - Vacance d'un emploi pour un Assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM 3821 (section des Monnaies et Médailles) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLI(...) * Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. * Titre et clas(...)"
Bibliothèque royale de Belgique . - Vacance d'un emploi pour un Assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM 3821 (section des Monnaies et Médailles) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLI(...) * Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. * Titre et clas(...) Koninklijke Bibliotheek van België . - Vacature voor een Assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM 3821 (afdeling Munten en Penningen) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. * Het ga(...) * Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Assistent-stagiair (klasse SW1). * Activite(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
Bibliothèque royale de Belgique (KBR). - Vacance d'un emploi pour un Koninklijke Bibliotheek van België (KBR). - Vacature voor een
Assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière scientifique. - Assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke loopbaan. -
Vacance numéro HRM 3821 (section des Monnaies et Médailles) Vacaturenummer HRM 3821 (afdeling Munten en Penningen)
1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING.
* Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations * Het gaat om een voltijdse betrekking voor een statutair
complètes. wetenschappelijk personeelslid.
* Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire * Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan:
(classe SW1). Assistent-stagiair (klasse SW1).
* Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait * Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de
partie: groupe II "service public scientifique". betrekking behoort: activiteitengroep II "wetenschappelijke
* L'emploi relève de la Direction opérationnelle « Développement et dienstverlening". * De betrekking ressorteert onder de Operationele directie
gestion des collections patrimoniales » de la Bibliothèque royale de "Ontwikkeling en beheer van de erfgoedverzamelingen" van de
Belgique, Boulevard de l'Empereur 4 - 1000 Bruxelles, et plus Koninklijke Bibliotheek van België, Keizerslaan 4 - 1000 Brussel, en
précisément de sa section Monnaies et médailles. meer in het bijzonder onder haar dienst Munten en Penningen.
2. REGIME LINGUISTIQUE. 2. TAALREGIME.
Cet emploi est accessible aux personnes relevant du rôle linguistique Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld
français ou néerlandais en application des règles fixées à cet effet worden bij de Nederlandse of Franse, bij toepassing van de regels
par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken.
3. CONTEXTE DE LA FONCTION. 3. FUNCTIECONTEXT.
3.1. La Bibliothèque royale de Belgique 3.1. De Koninklijke Bibliotheek van België
KBR, situé au Mont des Arts à Bruxelles, est l'un des dix KBR, gelegen op de Kunstberg in Brussel, is een van de tien federale
Etablissements scientifiques fédéraux. wetenschappelijke instellingen.
En tant que bibliothèque scientifique nationale, KBR rassemble toutes Als nationale wetenschappelijke bibliotheek brengt KBR alle Belgische
les publications belges. Elle conserve, gère et étudie un vaste publicaties samen. Ze bewaart, beheert en bestudeert een omvangrijk
patrimoine culturel et historique. geheel van cultureel en historisch erfgoed.
Par ailleurs, KBR permet au public d'accéder facilement à Tevens maakt KBR informatie vlot toegankelijk voor het publiek,
l'information, encourage la recherche et propose des expériences stimuleert ze wetenschappelijk onderzoek en stelt ze originele
culturelles originales. Lieu de rencontre entre personnes et culturele ervaringen voor. Als ontmoetingsplek tussen personen en
connaissances, KBR partage également son patrimoine avec le monde entier kennis deelt KBR haar erfgoed ook met de hele wereld.
http://www.kbr.be/fr http://www.kbr.be/nl
3.2. Le service Monnaies et médailles 3.2. De dienst Munten en Penningen
Le service Monnaies et médailles relève de la Direction opérationnelle De dienst Munten en Penningen ressorteert onder de Operationele
« Développement et gestion des collections patrimoniales », qui directie "Ontwikkeling en bewaring van de Erfgoedverzamelingen" die
comprend les collections suivantes : volgende collecties omvat:
Manuscrits et imprimés anciens, Imprimés contemporains, Journaux, Handschriften en oude drukken, Hedendaagse gedrukte werken, Kranten,
Estampes & Chalcographie, Cartes & plans, Musique, Monnaies & médailles. Le service Monnaies et médailles abrite les "archives métalliques" de l'Etat belge, à savoir toutes les monnaies et médailles qui ont été émises sur le territoire belge et qui constituent une source importante pour l'histoire monétaire de la Belgique. La collection est unique en Belgique et jouit d'une notoriété internationale entre autres grâce à ses monnaies grecques et romaines exceptionnelles, ses monnaies des Pays-Bas et ses médailles Belges. La collection comprend plus de 220.000 objets (monnaies, médailles, billets de banque, jetons, poids monétaires et balances de changeurs, Prenten & Chalcografie, Kaarten & plannen, Muziek, Munten & Penningen. De dienst Munten en Penningen herbergt het "metalen archief" van de Belgische staat, i.e. alle munten en penningen die op het grondgebied werden aangemunt en die een belangrijke bron vormen voor de monetaire geschiedenis van België. De collectie is uniek in België en bezit internationale vermaardheid, ondermeer vanwege de uitzonderlijke Griekse en Romeinse munten, munten van de Lage Landen en Belgische penningen. De collectie bevat meer dan 220.000 objecten (munten, penningen, bankbiljetten, kleine penningen of jetons, muntgewichten en
insignes et décorations, pièces diverses). weegschalen van geldwisselaars, insignes en decoraties, diverse stukken).
4. CONTENU DE LA FONCTION. 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE.
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van
l'établissement. de instelling.
A travers ses services patrimoniaux, la Bibliothèque royale conserve, Via haar erfgoeddiensten bewaart, beheert en bestudeert de Koninklijke
gère et étudie un vaste patrimoine culturel et historique. Bibliotheek een omvangrijk cultureel en historisch erfgoed.
Elle permet au public d'accéder à l'information, facilite la recherche Ze biedt het publiek toegang tot informatie, bevordert het onderzoek
et propose des découvertes culturelles. en stelt culturele ontdekkingen voor.
La fonction de conservateur de collection est une fonction centrale De functie van conservator is een centrale functie in de
dans l'accomplissement de cette mission. Elle s'opère sur trois verwezenlijking van deze opdracht. Ze wordt uitgeoefend op drie
niveaux : niveaus:
1. Gestion, conservation, enrichissement et valorisation des 1. Beheer, bewaring, verrijking en valorisatie van de collecties.
collections ; 2. Organisation d'un service scientifique pour les différents types de publics, en ce inclus un public de chercheurs pour qui il s'agit de jouer un rôle de facilitateur ; 3. Etude scientifique des collections par la réalisation et la diffusion de travaux de recherche ainsi que par la supervision et l'accompagnement de projets de recherche. Dans chacun de ces domaines, les nouvelles attentes des utilisateurs et la révolution numérique (digital shift) de notre société doivent être intégrées. Les collections ne sont plus seulement physiques mais aussi digitales. L'ouverture des collections doit être envisagée sous l'angle de la production et le partage de métadonnées et par un appui dynamique à la numérisation et à la mise en ligne des collections. 2. Organisatie van een wetenschappelijke dienst voor de verschillende doelgroepen, met inbegrip van een publiek van onderzoekers ten aanzien van een faciliterende rol wordt vervuld. 3. Wetenschappelijke studie van de collecties via de realisatie en de verspreiding van onderzoekswerk alsook door het toezicht op en de begeleiding van onderzoeksprojecten. In elk van deze domeinen dienen de gewijzigde verwachtingen van gebruikers en de digitale omwenteling of digital shift in onze samenleving te worden opgenomen. De collecties zijn niet langer alleen fysiek maar voortaan ook digitaal van aard. De openstelling van de collecties moet worden bekeken onder de invalshoek van de productie en het delen van metadata en door een dynamische ondersteuning van de digitalisering en het online brengen van de collecties.
En matière de recherche scientifique, les digital humanities (en Op het vlak van wetenschappelijk onderzoek openen digital humanities
particulier, les digital numismatics) et le data mining ouvrent de (en meer bepaald digital numismatics) en data mining nieuwe
nouvelles perspectives. perspectieven.
La réalisation des objectifs de la mission nécessite de bonnes De verwezenlijking van de doelstellingen van de opdracht vereist goede
compétences en matière de management et de leadership. competenties inzake management en leiderschap.
L'équipe de la section Monnaies et médailles est composée, outre le Het team van de dienst Munten en Penningen bestaat, naast de
conservateur, de 2 experts en bibliothéconomie qui remplissent non conservator, uit 2 bibliotheekdeskundigen die naast administratieve
seulement des tâches administratives mais assurent également le
service dans la salle de lecture et, surtout, sont chargés du taken ook de dienst in de leeszaal waarnemen en vooral de collecties
catalogage des collections. catalogeren.
Elle implique également une collaboration transversale avec l'ensemble Tevens vereist ze een transversale samenwerking met alle diensten van
des services de la Bibliothèque royale et une inscription dans des de Koninklijke Bibliotheek en een inschakeling in nationale en
réseaux nationaux et internationaux. internationale netwerken.
Dans le cadre des projets de recherche, il sera nécessaire de diriger In het kader van onderzoeksprojecten zal ook leiding moeten worden
d'éventuels collaborateurs de projet. gegeven aan eventuele projectmedewerkers.
4.2. Domaines de résultats. 4.2. Resultaatgebieden.
4.2.1 Principales finalités : service public scientifique (80 % de 4.2.1. Kernresultaatgebieden: wetenschappelijke dienstverlening (80%
l'emploi du temps) van de tijdsbesteding)
Au sein de l'équipe des conservateurs qui sont responsable de la Binnen het team van conservatoren die verantwoordelijk zijn voor het
gestion, de la conservation, l'enrichissement en la valorisation des beheer, de bewaring, de verrijking en de valorisatie van de
collections : collecties.
- développer et enrichir le patrimoine ; - het erfgoed ontwikkelen en verrijken;
- développer les instruments de connaissance, de contrôle et - instrumenten ontwikkelen voor de kennis, controle en evaluatie van
d'évaluation du patrimoine (inventaires, catalogues et répertoires, het erfgoed (inventarissen, catalogi en repertoria, beleidsdocumenten,
documents stratégiques, valorisation des collections) ; collectiewaardering);
- conserver et protéger les collections ; - de collecties bewaren en beschermen;
- soutenir la politique de numérisation. - het digitaliseringsbeleid ondersteunen.
Sur base de ses propres connaissances et expertise du domaine Op basis van de eigen inhoudelijke kennis en expertise, op actieve
numismatique, participer activement à la politique d'ouverture des collections : - analyser les besoins des différents utilisateurs et collaborer à la définition d'une politique d'ouverture des collections de la Bibliothèque royale ; - porter, de différentes façons, la collection à l'attention des scientifiques et d'un large public, ainsi que stimuler et appuyer son utilisation ; - superviser les services aux publics sur place et, à distance, mettre à la disposition des utilisateurs, des instruments et une infrastructure ; wijze bijdragen tot het beleid van ontsluiting van de collecties: - de behoeften van de verschillende gebruikers analyseren en bijdragen tot het uitstippelen van een beleid van ontsluiting van de collecties van de Koninklijke Bibliotheek; - op velerlei manieren de collectie onder de aandacht van wetenschappers en het brede publiek brengen en het gebruik ervan stimuleren en ondersteunen; - toezicht uitoefenen op de dienstverlening aan het publiek ter plaatse en op afstand en instrumenten en een infrastructuur ter beschikking stellen van de gebruikers;
- superviser la création de données relatives aux collections afin de - toezien op de aanmaak van gegevens betreffende de collecties
faciliter et de stimuler la recherche ; teneinde het onderzoek te bevorderen en aan te moedigen;
- collaborer au développement et à l'enrichissement des interfaces de - meewerken aan de ontwikkeling en de verrijking van de interfaces
recherche en ligne et de ressources électroniques ; voor online zoeken en van het aanbod aan elektronische bronnen;
- appuyer le rayonnement des collections; - de uitstraling van de collecties ondersteunen;
- fournir des informations scientifiques. - wetenschappelijke informatie verstrekken.
4.2.2 Domaines de résultats complémentaires : recherche scientifique 4.2.2. Bijkomende resultaatgebieden: wetenschappelijk onderzoek (20%
(20 % de l'emploi du temps) van de tijdsbesteding)
? Mener des recherches scientifiques en rapport avec les collections ? Wetenschappelijk onderzoek verrichten in verband met de
numismatiques sur base de méthodes et techniques de recherche numismatische collecties op basis van passende onderzoeksmethoden en
appropriées et en faire rapport par divers canaux ; -technieken en daarover verslag uitbrengen via diverse kanalen;
? Inscrire ses recherches dans les domaines généraux définis ? Zijn onderzoek inpassen in de algemene domeinen die op transversale
transversalement pour la Bibliothèque royale : bibliothéconomie, wijze zijn vastgelegd voor de Koninklijke Bibliotheek: bibliotheek-,
sciences de l'information et de la communication ; étude du patrimoine informatie- en communicatiewetenschappen; studie van het historisch en
historique et culturel belge ; histoire du livre et de l'écriture ; cultureel patrimonium van België; geschiedenis van het boek en van het
sciences du patrimoine ; droits de propriété intellectuelle ; schrift; erfgoedwetenschappen; intellectuele eigendomsrechten;
? Intégrer dans ses recherches les concepts et méthodes liés aux ? In zijn onderzoek de concepten en methoden uit de digital
digital numismatics ; numismatics gebruiken;
? Participer à des projets de recherche scientifiques transversaux. ? Deelnemen aan transversale wetenschappelijke onderzoeksprojecten.
? Lancer et mener des projets de recherche scientifiques. ? Wetenschappelijke onderzoeksprojecten initiëren en leiden.
? Construire un réseau de partenaires externes nationaux et ? Een netwerk van nationale en internationale externe partners
internationaux. uitbouwen.
? Promouvoir la collaboration avec les universités par l'encadrement ? De samenwerking met de universiteiten bevorderen via de begeleiding
de stagiaires et de travaux de recherche. van stagiairs en onderzoekswerk.
? Appui stratégique en matière de programmes scientifiques à la ? Beleidsondersteuning inzake wetenschappelijke programma's in de
Bibliothèque royale de Belgique comprenant la désignation des domaines Koninklijke Bibliotheek van België, met aanwijzing van de
de recherche, des thèmes prioritaires, etc. 4.2.3 Exigences complémentaires L'assistant stagiaire choisi dirigera, après son stage le service Monnaies et médailles et portera le titre de conservateur dès ce moment. Il assurera l'organisation journalière du service. Il encadre son équipe, en définit et en évalue les objectifs. Il motive ses collaborateurs en leur donnant un feed-back régulier et en les laissant prendre des initiatives. Il soutient le développement de ses collaborateurs. Il travaille au sein d'une équipe. Bien que spécialiste d'une collection, il construit des liens de collaboration avec ses collègues et favorise les échanges. onderzoeksdomeinen, prioritaire thema's enzovoort. 4.2.3. Bijkomende eisen De aan te werven assistent-stagiair komt na zijn stage aan het hoofd te staan van de dienst Munten en Penningen. Hij zal instaan voor de dagelijkse organisatie van de dienst. Hij begeleidt zijn team, stelt de doelstellingen van zijn medewerkers vast en evalueert hen. Hij motiveert zijn medewerkers door hun regelmatige feedback te geven en door hen initiatieven te laten nemen. Hij ondersteunt de ontwikkeling van zijn medewerkers. Hij werkt binnen een team. Hoewel hij specialist is op het vlak van een collectie, smeedt hij samenwerkingsbanden met zijn collega's en bevordert hij uitwisseling.
Il est l'ambassadeur de la mission et de la stratégie de la Bibliothèque royale. Il fait sienne la réalisation des objectifs stratégiques et opérationnels du plan d'action de la Bibliothèque royale. Il se tient au courant du fonctionnement de l'organisation dans son ensemble ainsi que des projets en cours. Il participe, par ses idées et son expertise, à la définition des objectifs de l'organisation. Il se forme continuellement. Il suit de près les évolutions des connaissances et des méthodes dans ses domaines de travail et apporte des idées nouvelles. Hij is de ambassadeur van de missie en van de strategie van de Koninklijke Bibliotheek. Hij eigent zich de verwezenlijking van de strategische en operationele doelstellingen uit het actieplan van de Koninklijke Bibliotheek toe. Hij zorgt ervoor dat hij op de hoogte blijft van de werking van de organisatie in haar geheel alsook van de lopende projecten. Met zijn ideeën en deskundigheid draagt hij bij tot het vaststellen van de doelstellingen van de organisatie. Hij vormt zich voortdurend. Hij volgt de ontwikkelingen van de kennis en de methodes in zijn werkdomeinen op de voet en brengt nieuwe ideeën aan.
5. PROFIL DE COMPETENCES. 5. COMPETENTIEPROFIEL.
5.1. Diplômes et formations requis. 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen.
Etre porteur d'un diplôme de licence, de master ou d'un doctorat en Houder zijn van een diploma van licentiaat, master of doctor in de
Sciences humaines Humane wetenschappen
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en),
expériences, ...). ...).
5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées (critères 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en)
d'admission). (toelatingscriteria).
Afin que votre candidature soit recevable, vous devez être en mesure Opdat uw kandidatuur ontvankelijk zou zijn, moet u beroepservaring van
de prouver que vous disposez d'une expérience professionnelle de 1 an minimum 1 jaar kunnen aantonen in de domeinen van collectiebeheer en
minimum dans les domaines de la gestion et de la valorisation de
collections patrimoniales. valorisatie van erfgoedcollecties.
5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden
(critères de classement supplémentaires). (bijkomende rangschikkingscriteria).
En outre, les candidat?e?s qui présentent plusieurs caractéristiques Bovendien worden de kandidaten die meerdere van de onderstaande
ci-dessous, sont classés prioritairement : kenmerken bevatten prioritair gerangschikt:
? Expérience en gestion de collection ; ? Ervaring in collectiebeheer;
? Idées créatives et expérience sur la manière de valoriser les ? Creatieve ideeën over en ervaring met het valoriseren van de
collections et d'attirer l'attention d'un large public sur la collecties en over hoe de collectie onder de aandacht te brengen van
collection, tant physiquement que par le biais de projets de een groot publiek, zowel fysiek als d.m.v. digitaliseringsprojecten,
numérisation, d'expositions (virtuelles) et des médias sociaux ; (virtuele) tentoonstellingen en sociale media ;
? Connaissance des possibilités et des initiatives existantes dans le ? Kennis van de mogelijkheden en bestaande initiatieven in de digital
domaine des « digital humanities », plus particulièrement celles humanities, en meer in het bijzonder deze met betrekking tot de
relatives aux collections numismatiques; numismatische collecties;
? Un large réseau dans le domaine scientifique (national et ? Een breed netwerk in het (nationale en internationale)
international) et dans les milieux culturels ; wetenschapsveld en in culturele kringen;
? Connaissance du fonctionnement de KBR et de ses collections et en ? Kennis van de werking van KBR en haar collecties, in het bijzonder
particulier des collections des Monnaies et médailles ; van de collecties Munten en Penningen;
? Une bonne connaissance de l'histoire des anciens Pays-Bas de ? Een goede kennis van de geschiedenis van de "Lage Landen" van de
l'Antiquité à nos jours. oudheid tot op heden.
? Une bonne connaissance de l'histoire monétaire ou de la numismatique ? Een goede kennis van de monetaire geschiedenis of de numismatiek van
des Pays-Bas de Lage Landen
5.2.3. Atouts supplémentaires. 5.2.3. Bijkomende troeven.
La connaissance de la deuxième langue nationale est un atout. Kennis van de tweede landstaal is een pluspunt.
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...).
...). Innover : réfléchir de manière innovante en proposant des idées Vernieuwen: vernieuwend denken door innovatieve en creatieve ideeën
novatrices et créatives. aan te brengen.
Motiver les collaborateurs : reconnaître les qualités des Medewerkers motiveren: de kwaliteiten van de medewerkers erkennen, hen
collaborateurs, les stimuler à prendre des initiatives en leur stimuleren in het nemen van initiatieven door hen
attribuant des responsabilités et en adaptant à ceux-ci, son propre verantwoordelijkheden toe te kennen en de eigen leiderschapsstijl aan
style de leadership. hen aan te passen.
Travailler en équipe : créer et favoriser l'esprit de groupe en In team werken: groepsgeest creëren en bevorderen door zijn/haar
partageant son opinion et ses idées et en contribuant à la solution de mening en ideeën te delen en door bij te dragen aan de oplossing van
conflits entre collègues. conflicten tussen collega's.
S'impliquer dans l'organisation : assumer la responsabilité de Organisatiebetrokkenheid tonen: zich borg stellen voor het behalen van
l'obtention des résultats visés par l'organisation et pour ce faire, de beoogde resultaten van de organisatie en daarom op de hoogte
se tenir au courant de l'environnement dans lequel l'organisation est blijven van de omgeving waarin de organisatie actief is. Ontwikkelen
active. Développer et maintenir la structure, la politique et les en in stand houden van de structuur, het beleid en de doelstellingen
objectifs de l'organisation. van de organisatie.
Agir de manière orienté service : accompagner les utilisateurs Servicegericht handelen: interne en externe klanten op een
internes et externes de manière transparente, intègre et objective, transparante, integere en objectieve manier begeleiden, hen een
leur fournir un service personnalisé et entretenir des contacts persoonlijke dienstverlening leveren en constructieve contacten
constructifs onderhouden.
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. 6. ARBEIDSVOORWAARDEN.
6.1. Rémunération - carrière. 6.1. Bezoldiging - loopbaan.
Engagement en tant que Assistant stagiaire (classe SW1) avec l'échelle Aanwerving als Assistent-stagiair (klasse SW1) met de daaraan
de traitement correspondante, donc l'échelle SW10 ou SW11 (SW11 dès 2 verbonden weddenschaal SW10 of SW11 (SW11 indien minstens 2 jaar
ans d'ancienneté scientifique reconnue). erkende wetenschappelijke anciënniteit).
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index,
réglementaires non comprises): reglementaire toelagen niet inbegrepen):
SW10 (0 ans d'ancienneté): 43.757.81 € par an (3.646.48 € par mois) SW10 (0 jaar anciënniteit): 43.757.81 € per jaar (3.646.48 € per maand)
La période de stage a une durée normale de deux ans . De normale tijdsduur van de stage bedraagt twee jaar.
6.2. Autres avantages. 6.2. Andere voordelen.
? Remboursement des frais de déplacement domicile/lieu de travail si ? Terugbetaling verplaatsingskosten woon-werkverkeer indien gebruik
utilisation des transports en commun. wordt gemaakt van het openbaar vervoer.
? Possibilité de récupérer d'éventuelles heures supplémentaires. ? Mogelijkheid om eventuele overuren te recupereren.
? Accessibilité aisée via les transports en commun (proximité de la ? Gemakkelijk bereikbaar met het openbaar vervoer (vlak bij het
gare Bruxelles-Central). Centraal Station).
? Possibilité d'obtenir une prime de bilinguisme. ? Mogelijkheid tot het verwerven van een tweetaligheidspremie.
? Régime de congés : 26 jours par année civile. ? 26 verlofdagen per jaar.
? L'emploi de plusieurs langues dans un environnement multiculturel. ? Het gebruik van meerdere talen in een multiculturele omgeving.
? Un lieu de travail agréable dans un bâtiment historique avec terrasse et jardin. ? Een aangename werkplek in een historisch gebouw met terras en tuin.
? Accès gratuit aux musées fédéraux bruxellois. ? Gratis toegang tot de Brusselse federale musea.
Vous trouvez toutes les informations et avantages relatives au travail Je vindt alle informatie en voordelen in verband met werken bij de
dans les instances fédérales sur BOSA (www.bosa.belgium.be), le federale overheid op BOSA (www.bosa.belgium.be), de portaalsite van de
portail du personnel fédéral. federale ambtenaren.
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN.
7.1. A la date de l'entrée en service, les conditions suivantes 7.1. Op de datum van indiensttreding dient aan volgende voorwaarden te
doivent être rencontrées : worden vervuld:
* être Belge ou citoyen?ne d'un Etat faisant partie de l'Espace * Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese
économique européen ou de la Confédération suisse; Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie;
* jouir des droits civils et politiques; * de burgerlijke en politieke rechten genieten;
* avoir satisfait aux lois sur la milice; * aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
* être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction * een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het
sollicitée. gesolliciteerd ambt.
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies: der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn:
* disposer du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 ci-dessus); * houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 hierboven);
* réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 * voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1
ci-dessus) et en faire preuve. hierboven) en deze bewijzen.
* réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Le diplôme sera accepté par le jury sous réserve de la reconnaissance d'une équivalence par le service des équivalences des diplômes compétent en vertu du rôle linguistique dans lequel la sélection a lieu. Il est donc nécessaire d'introduire une demande d'équivalence auprès du service suivant : Pour les dossiers introduits pour le rôle linguistique français : > Accueil - Diplômes de l'Enseignement Supérieur (cfwb.be) Etant donné que l'aboutissement de cette démarche peut nécessiter un délai assez long et que cette reconnaissance de l'équivalence conditionne la possibilité d'entrée en service, cette démarche est à introduire sans retard. 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le français ou le néerlandais. * En application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, le rôle linguistique est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. * Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si un tel diplôme est requis pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. * Si les études ont été suivies dans une autre langue que le néerlandais, vous devez obtenir le certificat de connaissances linguistiques délivré par travaillerpour.be, le Bureau de Sélection de * voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. Het diploma zal goedgekeurd worden door de jury onder voorbehoud van de gelijkwaardigheidserkenning door de bevoegde dienst gelijkwaardigheid van de diploma's op grond van de taal waarin de selectie heeft plaatsgevonden. Daarom dient men een aanvraag tot gelijkwaardigheidserkenning in te dienen bij de volgende dienst: Voor de in het Nederlands ingediende dossiers: > Erkenningen - NARIC-Vlaanderen (naricvlaanderen.be) Daar het afronden van die aanvraag nogal veel tijd in beslag kan nemen en die gelijkwaardigheidserkenning een voorwaarde is voor een mogelijke indiensttreding, moet ze onverwijld worden ingediend. 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het Nederlands of het Frans. * De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij men wordt ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. * Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer een dergelijk diploma kan worden voorgelegd om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. * In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het kies taalregime), dient men daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door werkenvoor.be, het
l'Administration fédérale, Boulevard Simon Bolivar 30, 1000 Bruxelles Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan 30, 1000
(www.travaillerpour.be/fr/tests-et-certificats/linguistique/inscription), Brussel (www. werkenvoor.be/nl/testen-en-certificaten/taal/inschrijven). Uit dit
certificat prouvant la réussite de l'examen linguistique se bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen
substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats
linguistique : komt van het opgelegde diploma:
-test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau -taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A,
1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse
français; taalrol;
7.3.3 Si vous êtes employé en tant que contractuel ou statutaire dans 7.3.3 Als je contractueel of statutair bent in het openbaar ambt
la fonction publique
Chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique Ieder personeelslid wordt op een taalrol ingeschreven, te weten de
dès son entrée en service dans la fonction publique, soit le rôle Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De
français ou néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens
sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. klaarblijkelijke vergissing bij de indeling.
Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste
comme contractuel?le dans la fonction publique, chaque agent est indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder
inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of
ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene
sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing
Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique bij de indeling.
permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat
détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt.
linguistique dans ce cas.
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN.
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden
auprès de Fran Stroobants (Conservateur Monnaies et médailles), verkregen bij Fran Stroobants (Conservator Munten en Penningen),
Boulevard de l'Empereur 4, 1000 Bruxelles (tél. : +32 (0)2 519 56 09 - Keizerslaan 4, 1000 Brussel (tel.: +32 (0)2 519 56 09 - e-mail:
e-mail : fran.stroobants@kbr.be). fran.stroobants@kbr.be ).
9. PROCEDURE DE SELECTION. 9. SELECTIEPROCEDURE.
* Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement * De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de
scientifique détermine celles qu'il estime être les plus aptes à kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het
exercer la fonction à pourvoir (5 au maximum peuvent ainsi être meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten
sélectionnés). kunnen aldus worden geselecteerd).
* S'il l'estime nécessaire, le jury peut vous inviter à présenter * Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij vragen om eender welke
toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue d'apprécier leurs bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om hun geschiktheid
aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. voor de te begeven functie te beoordelen.
* Vous serez ensuite invité?e?s à comparaître devant le jury pour une * U zal vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen
audition en vue de la fixation du classement des candidates et les voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de
candidats. rangschikking der kandidaten.
* Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié avec * Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld
mention de la possibilité de porter plainte par rapport au classement, waarna men de mogelijkheid heeft erover klacht in te dienen en te
ainsi que de demander d'être entendu par le jury. vragen om door de jury te worden gehoord.
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. 10. SOLLICITATIEPROCEDURE.
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen
calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch
au Moniteur belge. Staatsblad.
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée à Diane Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan Diane
Géronnez, Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements et sélections" du SPP Politique Scientifique, Boulevard Simon Bolivar 30 bte 7, 1000 Bruxelles. 10.2. La candidature doit mentionner : * l'emploi sollicité; * l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: * un curriculum vitae complet et sincère; * Les activités scientifiques effectuées avec les attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_fr.stm ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; * une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); * Si, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, est présenté, y joindre en outre une copie du diplôme obtenu et ayant donné accès au doctorat; * si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; * une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; * les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; * le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou en vue d'une affectation à un rôle linguistique sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la Géronnez, Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de POD Wetenschapsbeleid, Simon Bolivarlaan 30 bus 7, 1000 Brussel. 10.2. De kandidatuur dient te vermelden : * de gesolliciteerde betrekking; * het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: * een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; * indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_nl.stmDe nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; * een kopie van het/ de vereiste diploma's; * indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; * indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; * een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; * de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald werd(en), uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; * het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer gewenst dat zijn of haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande
procédure d'introduction ci-dessus. sollicitatieprocedure niet respecteren.
^