← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes La place néerlandophone suivante est déclarée vacante pour
nomination via promotion, une épreuve complémentaire n'est pas organisée: - Assistant gestionnaire
de dossiers aux justices de paix de l'arrondisse Attestations Peuvent
postuler à la place mentionnée ci-dessus les titulaires : - d'une attest(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes La place néerlandophone suivante est déclarée vacante pour nomination via promotion, une épreuve complémentaire n'est pas organisée: - Assistant gestionnaire de dossiers aux justices de paix de l'arrondisse Attestations Peuvent postuler à la place mentionnée ci-dessus les titulaires : - d'une attest(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Volgende Nederlandstalige plaats wordt vacant verklaard voor benoeming via bevordering, er wordt geen bijkomende proef georganiseerd: - Assistent dossierbeheer bij de vredegerechten Oost-Vlaanderen, k Attesten Voor bovenvermelde plaats kan men zich kandidaat stellen wanneer men in het bezit is va(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
La place néerlandophone suivante est déclarée vacante pour nomination | Volgende Nederlandstalige plaats wordt vacant verklaard voor benoeming |
via promotion, une épreuve complémentaire n'est pas organisée: | via bevordering, er wordt geen bijkomende proef georganiseerd: |
- Assistant gestionnaire de dossiers aux justices de paix de | - Assistent dossierbeheer bij de vredegerechten Oost-Vlaanderen, |
l'arrondissement Flandres- Orientale, canton d' Eeklo (m/f/x): 1 | kanton Eeklo (m/v/x): 1 |
Attestations | Attesten |
Peuvent postuler à la place mentionnée ci-dessus les titulaires : | Voor bovenvermelde plaats kan men zich kandidaat stellen wanneer men |
in het bezit is van: | |
- d'une attestation de réussite de la sélection comparative pour | - een attest van slagen in de vergelijkende selectie van assistenten |
assistants aux justices de paix de l'arrondissement Flandres | voor de vredegerechten Oost-Vlaanderen, kanton Eeklo, Lokeren en |
orientale, canton d' Eeklo, Lokeren et Zelzate (BNG22064), organisée | Zelzate (BNG22064), georganiseerd door SELOR voor de Rechterlijke |
par SELOR pour l'Ordre judiciaire. | Orde. |
Dispositions générales | Algemene bepalingen |
Pour les nominations et fonctions au sein de l'ordre judiciaire, les | Voor de ambten en de functies binnen de rechterlijke orde moeten de |
intéressés doivent être d'une conduite répondant aux exigences de la | betrokkenen een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen |
fonction visée et jouir des droits civils et politiques (article | van de beoogde betrekking en de burgerlijke en politieke rechten |
287quinquies § 3 du Code judiciaire). Ces conditions et les conditions de nomination reprises dans le Code judiciaire, doivent être remplies au moment de la clôture du dépôt des candidatures. Conditions de nationalité Les candidats doivent avoir la nationalité belge au moment de la nomination. Procédure de sélection Le classement des candidats à la sélection comparative de promotion sert pour les nominations. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | genieten (art. 287quinquies § 3 van het Gerechtelijk Wetboek). Aan deze vereisten en de benoemingsvoorwaarden opgenomen in het Gerechtelijk Wetboek moet worden voldaan op het ogenblik van het afsluiten van de termijn voor kandidatuurstelling. Nationaliteitsvoorwaarden De kandidaten worden geacht Belg te zijn op het ogenblik van benoeming. Selectieprocedure De rangschikking van de kandidaten in de vergelijkende bevorderingsselectie geldt als volgorde voor benoeming. De kandidaturen voor een benoeming bij de Rechterlijke Orde dienen |
adressées dans un délai de 20 jours calendrier à partir de la | gesteld te worden binnen een termijn van 20 kalenderdagen na |
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code | bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art.287sexies |
judiciaire) et ce via « Mon Selor » (www.selor.be). | van het gerechtelijk wetboek) via "Mijn Selor" (www.selor.be). |
La procédure de sélection se déroulera entièrement par voie | De selectieprocedure wordt volledig elektronisch gevoerd. |
électronique. Toute candidature incomplète ou qui ne respecte pas la procédure | Elke onvolledige kandidaatstelling of inschrijving die niet verloopt |
électronique sera déclarée irrecevable. | volgens de elektronische inschrijvingsprocedure zal onontvankelijk |
verklaard worden. |