← Retour vers "Appel à candidats pour les mandats de membre effectif francophone et de membre suppléant francophone
en qualité de médecin du Conseil central de surveillance pénitentiaire Vu qu'aucune candidature
n'a été introduite lors des précédents appels à Composition Le
Conseil central de surveillance pénitentiaire est composé de 12 membres effectifs(...)"
Appel à candidats pour les mandats de membre effectif francophone et de membre suppléant francophone en qualité de médecin du Conseil central de surveillance pénitentiaire Vu qu'aucune candidature n'a été introduite lors des précédents appels à Composition Le Conseil central de surveillance pénitentiaire est composé de 12 membres effectifs(...) | Oproep tot kandidaten voor de mandaten van Franstalig effectief lid en Franstalig plaatsvervangend lid met de hoedanigheid van arts van de Centrale toezichtsraad voor het Gevangeniswezen Aangezien de vorige oproepen tot kandidaten voor h Samenstelling De Centrale Toezichtsraad bestaat uit 12 effectieve (6N + 6F) en 12 plaatsvervange(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS Appel à candidats pour les mandats de membre effectif francophone et de membre suppléant francophone en qualité de médecin du Conseil central de surveillance pénitentiaire Vu qu'aucune candidature n'a été introduite lors des précédents appels à candidats pour le mandat de membre suppléant francophone (médecin) et vu la démission d'un membre effectif francophone en qualité de médecin, la Chambre des représentants a décidé de procéder à un nouvel appel à candidats pour ces mandats. Composition Le Conseil central de surveillance pénitentiaire est composé de 12 membres effectifs (6F + 6N) et 12 membres suppléants (6F + 6N) qui sont nommés par la Chambre à la majorité des deux tiers des suffrages émis. Les membres suppléants sont nommés pour une période de cinq ans, renouvelable deux fois et prenant cours au moment de la prestation de serment du membre dont ils assurent la suppléance. Le membre dont le mandat prend fin avant l'expiration de la période de cinq ans est remplacé par son suppléant pour la période restante du mandat. Dans ce cas, le successeur tombe sous l'application de l'alinéa 1er. Si la durée restante du mandat est inférieure à un an, celui-ci n'entre pas en ligne de compte pour l'application de la limitation du nombre de mandats prévue dans cette disposition. Le Conseil compte, parmi ses membres effectifs et suppléants, au moins: -2 néerlandophones et 2 francophones titulaires d'un diplôme de master en droit, parmi lesquels au moins un magistrat francophone du siège et un magistrat néerlandophone du siège; | WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Oproep tot kandidaten voor de mandaten van Franstalig effectief lid en Franstalig plaatsvervangend lid met de hoedanigheid van arts van de Centrale toezichtsraad voor het Gevangeniswezen Aangezien de vorige oproepen tot kandidaten voor het mandaat van Franstalig, plaatsvervangend lid (arts) geen kandidaturen opleverden en gelet op het ontslag van het Franstalig effectief lid met de hoedanigheid van arts, besliste de Kamer van volksvertegenwoordigers over te gaan tot een oproep tot kandidaten voor deze mandaten. Samenstelling De Centrale Toezichtsraad bestaat uit 12 effectieve (6N + 6F) en 12 plaatsvervangende (6N + 6F) leden die door de Kamer worden benoemd met een meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen. De plaatsvervangende leden worden benoemd voor een termijn van vijf jaar, die tweemaal hernieuwd kan worden, en die begint te lopen vanaf de eedaflegging van het lid van wie ze de plaatsvervanging verzekeren. Het lid wiens mandaat een einde neemt voor het verstrijken van de termijn van vijf jaar, wordt voor de resterende duur van het mandaat vervangen door zijn plaatsvervanger. In dit geval valt de opvolger onder de toepassing van het eerste lid. Indien de resterende duur van het mandaat minder dan een jaar bedraagt, geldt dit niet als een mandaat voor de toepassing van de beperking van het aantal mandaten vastgesteld in deze bepaling. De Raad telt onder haar effectieve en plaatsvervangende leden ten minste: -2 Nederlandstaligen en 2 Franstaligen die houder zijn van een diploma master in de rechten, waaronder minstens één Nederlandstalige en één Franstalige magistraat van de zetel; |
- un médecin francophone et un médecin néerlandophone. | - één Nederlandstalige en één Franstalige arts. |
La Chambre désigne parmi les membres effectifs un bureau composé de 2 | De Kamer wijst onder de effectieve leden een bureau aan, bestaande uit |
membres francophones et de 2 membres néerlandophones, dont au moins un | 2 Nederlandstalige en 2 Franstalige leden, waarvan minstens één lid |
membre par rôle linguistique est titulaire d'un diplôme de droit. | per taalrol houder is van een diploma in de rechten. |
Les membres du bureau exercent leurs fonctions à temps plein et ne | De leden van het bureau oefenen hun ambt voltijds uit en kunnen geen |
peuvent exercer aucune autre activité professionnelle pendant la durée | enkele andere beroepsactiviteit uitoefenen tijdens de duur van hun |
de leur mandat. La Chambre des représentants peut accorder des dérogations à cette interdiction à condition qu'elles n'empêchent pas l'intéressé de s'acquitter dûment de sa mission. La Chambre des représentants désigne un des membres du bureau en qualité de président et un autre en qualité de vice-président, chacun appartenant à un rôle linguistique différent. Conditions de nomination Les membres sont nommés sur la base de leur compétence ou de leur expérience en rapport avec les missions qui sont confiées au Conseil central. Ils doivent jouir des droits civils et politiques. Incompatibilités Pendant la durée du mandat, l'appartenance au Conseil central est incompatible avec: - l'appartenance à une Commission de surveillance; - l'exercice d'une fonction auprès de l'administration pénitentiaire ou l'exécution d'une mission pour celle-ci; - l'exercice d'une fonction au sein de la cellule stratégique d'un membre du gouvernement; - l'exercice d'un mandat électif ou l'appartenance à un organe exécutif européen, fédéral, communautaire ou régional; - l'exercice d'une fonction auprès du tribunal de l'application des peines. Missions Le Conseil central de surveillance pénitentiaire a pour mission: 1. d'exercer un contrôle indépendant sur les prisons, sur le traitement réservé aux détenus et le respect des règles les concernant; 2. de soumettre à la Chambre des représentants, au ministre qui a la | mandaat. De Kamer van volksvertegenwoordigers kan afwijkingen op dat verbod toestaan op voorwaarde dat zij de betrokkene niet hinderen bij de behoorlijke uitoefening van zijn opdracht. De Kamer wijst één lid van het bureau aan als voorzitter en één lid als ondervoorzitter. Zij zijn van een verschillende taalrol. Benoemingsvoorwaarden De leden worden benoemd op grond van hun deskundigheid of ervaring met betrekking tot de taken die aan de Centrale Raad worden toevertrouwd. Zij dienen de burgerlijke en de politieke rechten te genieten. Onverenigbaarheden Het lidmaatschap van de Centrale Raad is tijdens de duur van het mandaat onverenigbaar met: - het lidmaatschap van een Commissie van toezicht; - de uitoefening van een ambt bij of de uitvoering van een opdracht voor de penitentiaire administratie; - het uitoefenen van een functie bij de Beleidcel van een regeringslid; - het uitoefenen van een verkozen mandaat of het lidmaatschap van een uitvoerend orgaan op Europees niveau, federaal niveau, gemeenschapsniveau of gewestniveau; - de uitoefening van een ambt bij de strafuitvoeringsrechtbank. Opdrachten De Centrale Toezichtsraad heeft tot taak: 1. een onafhankelijk toezicht te houden op de gevangenissen, op de bejegening van de gedetineerden en op de naleving van de hen betreffende voorschriften; 2. aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, aan de minister bevoegd |
Justice dans ses attributions et au ministre qui a les soins de santé | voor Justitie en aan de minis- ter bevoegd voor de penitentiaire |
pénitentiaires dans ses attributions, soit d'office, soit à la demande | gezondheidszorg, hetzij ambtshalve, hetzij op hun verzoek, advies te |
de ceux-ci, des avis sur l'administration des établissements | verlenen over het gevangeniswezen en de uitvoering van |
pénitentiaires et sur l'exécution des peines et mesures privatives de liberté; | vrijheidsstraffen en vrijheidsbenemende maatregelen; |
3. de créer des Commissions de surveillance telles que visées à | 3. Commissies van toezicht, zoals bedoeld in arti kel 26, op te |
l'article 26 et d'en assurer l'appui, la coordination et le contrôle | richten en de werking ervan te ondersteunen, te coördineren en te |
de fonctionnement; | controleren; |
4. de rédiger pour la Chambre des représentants et le ministre qui a | 4. jaarlijks ten behoeve van de Kamer van volksvertegenwoordigers en |
la Justice dans ses attributions et le ministre qui a les soins de | van de minister bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor de |
santé pénitentiaires dans ses attributions un rapport annuel | penitentiaire gezondheidszorg, een verslag op te stellen betreffende |
concernant les prisons, le traitement réservé aux détenus et le | de gevangenissen, de bejegening van gedetineerden en de naleving van |
respect des règles les concernant. Le rapport contient notamment tous | de hen betreffende voorschriften. Het verslag omvat onder meer alle |
les avis rendus conformément au 2°, un plan stratégique et les | adviezen die conform de bepaling onder 2° zijn uitgebracht, een |
rapports annuels prévus à l'article 26, § 2, 4°. | beleidsplan en de jaarverslagen zoals bepaald in artikel 26, § 2, 4°. |
Rémunération | Bezoldiging |
Le traitement annuel des membres du Conseil central de surveillance, | De leden van de Centrale Raad die lid zijn van het bureau genieten een |
membres du bureau s'élève à 54.990 euros. Les magistrats et | jaarlijkse wedde van 54.990 euro. De magistraten en ambtenaren die lid |
fonctionnaires membres du bureau conservent au moins le traitement lié | zijn van het bureau behouden tenminste hun wedde met de daaraan |
à ces fonctions, ainsi que les augmentations et avantages y afférents. | verbonden verhogingen en voordelen. |
Les membres du Conseil central et de la commission d'appel qui ne sont | De leden van de Centrale Raad en van de Beroepscommissie die geen lid |
pas membres du bureau ont droit à un jeton de présence dont Ie montant | zijn van het bureau hebben recht op een presentiegeld waarvan het |
s'élève à 150 euros par jour de prestation. Les activités d'une durée | bedrag per gepresteerde dag 150 euro bedraagt. Werkzaamheden die per |
inférieure à quatre heures par jour donnent droit à la moitié du jeton | dag minder dan vier uur bestrijken, geven recht op de helft van het |
de présence fixé. | vastgesteld presentiegeld. |
Le traitement visé au premier alinéa et Ie jeton de présence visé au | De wedde bedoeld in het eerste lid en het presentiegeld bedoeld in het |
deuxième alinéa sont soumis aux règles d'indexation applicables aux | tweede lid vallen onder de indexeringsregeling die geldt voor de |
traitements du personnel des services publics fédéraux. Ils sont | wedden van het personeel van de federale overheidsdiensten. Zij worden |
rattachés à I'indice-pivot 138,01. | gekoppeld aan de spilindex 138,01. |
Candidatures | Kandidaturen |
Les candidatures doivent être adressées par pli recommandé au plus | De kandidaturen dienen uiterlijk dertig dagen na bekendmaking van dit |
tard dans les trente jours qui suivent la publication du présent avis | bericht te worden ingediend bij ter post aangetekende brief gericht |
à la Présidente de la Chambre des représentants, Palais de la Nation, | aan de Voorzitster van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Paleis |
1008 Bruxelles. Les candidats doivent préciser pour quel mandat (membre suppléant et/ou effectif) ils souhaitent se présenter. Les candidatures doivent être accompagnées des documents attestant qu'ils satisfont aux conditions précitées. Il s'agit notamment des documents suivants: - un extrait du casier judiciaire délivré après la publication du présent avis; - une preuve de la qualité de médecin; - un curriculum vitae étayant les aptitudes ou l'expérience relatives aux missions confiées au Conseil central. Des informations complémentaires peuvent être obtenues auprès du Secrétariat général de la Chambre des représentants, tél.: 02/549.84.21, courriel: secretariat.general@lachambre.be. Les données à caractère personnel des candidats sont traitées conformément à la déclaration de confidentialité figurant sur le site internet de la Chambre. Voir: https://www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/ | der Natie, 1008 Brussel. De kandidaten dienen te preciseren voor welk mandaat (plaatsvervangend en/of effectief lid) zij kandideren. De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden voldoen. Het betreft o.m. volgende documenten: - een uittreksel uit het strafregister uitgereikt na de bekendmaking van dit bericht; - een bewijs van de hoedanigheid van arts; - een curriculum vitae ter staving van de deskundigheid of ervaring met betrekking tot de taken die aan de Centrale Raad worden toevertrouwd. Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij het Secretariaat-Generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, tel.: 02/549.84.21, e-mail: secretariaat.generaal@dekamer.be. De persoonsgegevens van de kandidaten worden verwerkt overeenkomstig de privacyverklaring vermeld op de website van de Kamer. Zie: https://www.dekamer.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/ |
Privacyverklaring_benoemingen_FR.pdf | Privacyverklaring_benoemingen_NL.pdf |