← Retour vers "Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement près du Comité de gestion de l'assurance
indemnités des travailleurs salariés du service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
(INAMI) (La forme(...) Références
: - Loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire so(...)"
Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement près du Comité de gestion de l'assurance indemnités des travailleurs salariés du service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) (La forme(...) Références : - Loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire so(...) | Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor werknemers van de dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) (H(...) Références : - Wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verp(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement (h/f/x) près du Comité de gestion de l'assurance indemnités des travailleurs salariés du service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) (La forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris (h/f/x) bij het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor werknemers van de dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) (Het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Références : |
- Loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance | - Wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een |
obligatoire soins de santé et indemnités, article 39, modifié par la | regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
loi du 15 février 1993 | uitkeringen, artikel 39, gewijzigd bij de wet van 15 februari 1993 |
- AR du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | - KB van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
régimes légaux des pensions | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
- AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et | - KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en |
l'exercice de la mission des Commissaires du Gouvernement auprès des | de uitoefening van de opdracht van de Regeringscommissarissen bij de |
Institutions publiques de sécurité sociale | openbare instellingen van sociale zekerheid. |
- AM du 15 janvier 1992 portant octroi d'une indemnité aux | - MB van 15 januari 1992 tot toekenning van een vergoeding aan de |
commissaires du gouvernement désignés auprès de certains organismes | regeringscommissarissen aangesteld bij sommige instellingen van |
d'intérêt public sur présentation du ministre des Affaires sociales | openbaar nut op voordracht van de Minister van Sociale Zaken alsook |
ainsi qu'aux délégués du ministre des Finances | aan de afgevaardigden van de Minister van Financiën |
Le présent appel concerne le mandat de commissaire du gouvernement qui | Deze oproep betreft het mandaat van Regeringscommissaris die de |
représente le Ministre des Affaires sociales de tutelle auprès du | toezichthoudende Minister van Sociale Zaken vertegenwoordigt bij het |
Comité de gestion de l'assurance indemnités des travailleurs salariés | Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor werknemers van de |
du service des indemnités de l'INAMI et qui est nommé sur proposition | dienst voor uitkeringen van het RIZIV en die benoemd wordt op |
du Ministre des Affaires sociales. | voordracht van de Minister van Sociale Zaken. |
Rôle du commissaire du gouvernement auprès du Comité de gestion de | Rol van de Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de |
uitkeringsverzekering voor werknemers van de dienst voor uitkeringen | |
l'assurance indemnités des travailleurs salariés du service des | van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
indemnités de de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | De rol van de Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de |
Le rôle du commissaire du gouvernement auprès du Comité de gestion de | uitkeringsverzekering voor werknemers van de dienst voor uitkeringen |
l'assurance indemnités des travailleurs salariés du service des | van het RIZIV is hoofdzakelijk gericht op het uitoefenen van |
indemnités de l'INAMI consiste principalement à exercer la | administratief toezicht en controle op de werking van het |
surveillance et le contrôle administratifs du fonctionnement du Comité | |
de gestion de l'assurance indemnités des travailleurs salariés du | Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor werknemers van de |
service des indemnités de l'INAMI. | dienst voor uitkeringen van het RIZIV. |
Le commissaire du gouvernement qui représente le Ministre des Affaires | De Regeringscommissaris die de Minister van Sociale Zaken |
sociales près du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | vertegenwoordigt bij het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du service des indemnités de l'INAMI est ainsi | voor werknemers van de dienst voor uitkeringen van het RIZIV is aldus |
le point de contact privilégié (mais non exclusif). | het geprivilegieerde (maar niet het exclusieve) contactpunt. |
Missions et tâches du commissaire du gouvernement près du Comité de | Opdrachten en taken van de regeringscommissaris bij het Beheerscomité |
gestion de l'assurance indemnités des travailleurs salariés du service | van de uitkeringsverzekering voor werknemers van de dienst voor |
des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
Il accomplit entre autres les missions et tâches suivantes (liste non | Hiertoe vervult hij onder meer volgende opdrachten en taken (niet |
limitative) : | limitatief) : |
- il assiste aux réunions du Comité de gestion de l'assurance | - hij woont de vergaderingen bij van het Beheerscomité van de |
indemnités des travailleurs salariés du service des indemnités de | uitkeringsverzekering voor werknemers van de dienst voor uitkeringen |
l'INAMI; | van het RIZIV; |
- il informe et conseille, le cas échéant, le ministre de tutelle au | - hij informeert en adviseert in voorkomend geval de toezichthoudende |
sujet des propositions, actions, décisions du Comité de gestion de | minister inzake voorstellen, acties, beslissingen die het |
l'assurance indemnités des travailleurs salariés du service des | Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor werknemers van de |
indemnités de l'INAMI; | dienst voor uitkeringen van het RIZIV neemt; |
- il informe et soutient le Comité de gestion de l'assurance | - hij informeert en ondersteunt het Beheerscomité van de |
indemnités des travailleurs salariés du service des indemnités de | uitkeringsverzekering voor werknemers van de dienst voor uitkeringen |
l'INAMI, en tenant compte de la vision stratégique du Ministre des | van het RIZIV, rekening houdend met de beleidsvisie van de Minister |
Affaires sociales; | van Sociale Zaken; |
- il apporte si nécessaire son soutien dans les relations entre le | - hij verleent indien nodig bijstand in de relaties tussen de |
ministre de tutelle et le Comité de gestion de l'assurance indemnités | toezichthoudende minister en het Beheerscomité van de |
des travailleurs salariés du service des indemnités de l'INAMI; | uitkeringsverzekering voor werknemers van de dienst voor uitkeringen |
- il introduit au besoin un recours contre les décisions du Comité de | van het RIZIV; - hij stelt indien nodig beroep in tegen beslissingen van het |
gestion de l'assurance indemnités des travailleurs salariés du service | Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor werknemers van de |
des indemnités de l'INAMI. | dienst voor uitkeringen van het RIZIV. |
Il ne s'agit pas d'un mandat à temps plein, lequel est exercé en | Dit is geen voltijds mandaat en de uitoefening van het mandaat gebeurt |
complément de la fonction actuelle du titulaire. Le commissaire du | bijkomend bij de huidige functie van de kandidaat. De |
gouvernement doit être suffisamment disponible, compte tenu de | Regeringscommissaris moet voldoende ter beschikking zijn, rekening |
l'ampleur des tâches du Comité de gestion de l'assurance indemnités | houdend met de omvang van de taken van het Beheerscomité van de |
des travailleurs salariés du service des indemnités de l'INAMI. | uitkeringsverzekering voor werknemers van de dienst voor uitkeringen van het RIZIV. |
Compétences et aptitudes | Competenties en vaardigheden |
Sont exigées dans ce contexte: | In deze context zijn vereist: |
1/ Connaissance: | 1/ Kennis van: |
- de la vision stratégique du Ministre des Affaires sociales; | - de beleidsvisie van de Minister van Sociale Zaken; |
- de la communication au sujet de cette vision stratégique; | - de communicatie rond deze beleidsvisie; |
- du management du changement; | - veranderingsmanagement; |
- de l'organisation de la gestion d'un service public; | - organisatie en beheer van een overheidsdienst; |
- de la contractualisation (notamment l'AR précité du 3 avril 1997 et | - contractualisering (in het bijzonder hoger vermeld KB van 3 april |
la méthodologie des contrats d'administration); | 1997 en methodologie van bestuursovereenkomsten); |
- du réseau des institutions publiques de sécurité sociale. | - het netwerk van openbare instellingen van sociale zekerheid. |
2/ Compétences et aptitudes: | 2/ Competenties en vaardigheden: |
- analyse et formulation d'avis au sujet de textes juridiques (en | - analyse en adviesverlening over juridische teksten (inzake ziekte- |
matière de d'assurance maladie-invalidité et indemnités); | en invaliditeitsverzekering en uitkeringen); |
- expérience en matière de concertation; | - ervaring inzake overleg; |
- médiation; | - bemiddeling; |
- rédaction de rapports. | - rapportering. |
La connaissance pratique d'une deuxième langue nationale constitue un atout. | De praktische kennis van een tweede landstaal is een pluspunt. |
Indemnité | Vergoeding |
Le commissaire du gouvernement a droit à une indemnité annuelle comme | De regeringscommissaris heeft recht op een jaarlijkse vergoeding zoals |
indiqué dans l'AM du 15 janvier 1992 (montant à convertir en euros et | vermeld in het MB van 15 januari 1992 (bedrag moet worden omgezet in |
à indexer avec le coefficient actuel d'indexation = 1,7410). | euro en worden geïndexeerd met de huidige indexcoëfficiënt = 1,7410). |
Candidatures | Kandidaturen |
§ Exigences d'admissibilité: | § Toelaatbaarheidsvereisten: |
. être fonctionnaire (art.2, § 1 de l'AR du 14/11/2001) au moins de | . ambtenaar zijn (art. 2, § 1 van het KB van 14/11/2001) van minstens |
classe A2 du SPF Sécurité sociale; | klasse A2 van de FOD Sociale Zekerheid; |
. avoir une expérience utile et pertinente d'au moins 5 ans dans le | . een nuttige en relevante ervaring van ten minste vijf jaar hebben |
secteur social en général; | met nuttige ervaring in de sociale sector in het algemeen; |
. ne pas être dans un des cas d'incompatibilités pour l'exercice de ce | . niet vallen onder de onverenigbaarheden voor de uitoefening van dit |
mandat, énumérées à l'article 2, § 3 de l'AR du 14 novembre 2001 | mandaat zoals opgesomd in artikel 2, § 3 van het KB van 14 november |
réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des | 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van |
Commissaires du Gouvernement auprès des Institutions publiques de | de opdracht van de Regeringscommissarissen bij de openbare |
sécurité sociale. | instellingen van sociale zekerheid. |
§ Procédure de sélection: | § Selectieprocedure: |
1) La direction P&O du SPF Sécurité sociale décide si les candidats | 1) De directie P&O van de FOD Sociale Zekerheid beslist of de |
satisfont aux exigences d'admissibilité, et ce uniquement sur la base | kandidaten voldoen aan de toelaatbaarheidsvereisten, en dit enkel op |
des informations communiquées par le candidat dans sa candidature. Les | basis van de informatie die de kandidaat vermeldt in zijn |
conditions d'admissibilité doivent absolument être remplies en vue de | kandidatuurstelling. Het vervullen van de toelaatbaarheidsvereisten is |
la suite de la procédure de sélection. | een absolute voorwaarde voor verdere deelname aan de |
selectieprocedure. | |
2) Pour les candidats qui satisfont aux exigences d'admissibilité, les | 2) Voor de kandidaten die aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoen, |
titres et mérites sont ensuite comparés, en examinant notamment la | worden vervolgens de titels en verdiensten vergeleken, waarbij |
mesure dans laquelle le profil du candidat correspond aux | inzonderheid nagegaan wordt in welke mate het profiel van de kandidaat |
connaissances, compétences et aptitudes exigées, et en évaluant la | overeenkomt met de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, |
motivation du candidat pour la fonction de commissaire du | alsook wordt de motivatie van de kandidaat voor de functie van |
gouvernement. | regeringscommissaris geëvalueerd. |
3) Au terme de la comparaison des candidats visée au point 2), les | 3) Aansluitend op de vergelijking van de kandidaten bedoeld in punt 2) |
candidats aptes sont soumis au Ministre des Affaires sociales en vue | worden de geschikte kandidaten voorgelegd aan de Minister van Sociale |
d'une proposition d'un candidat au Roi. | zaken met het oog op de voordracht van een kandidaat aan de Koning. |
La candidature, qui ne peut dépasser trois pages en format A4 et | De kandidaatstelling, die niet langer dan drie bladzijden van het |
police normale, et dans laquelle les titres, les mérites et | formaat A4 met normaal lettertype mag bedragen, en die inzonderheid de |
l'adéquation avec le profil du candidat sont exposés ainsi que les | titels, verdiensten, overeenkomst van het profiel van de kandidaat met |
connaissances, compétences et aptitudes exigées et la motivation pour | de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, alsook de motivatie |
la fonction, doit être envoyée par mail à | voor de functie uiteenzet, dient per mail aan |
els.vannieuwenhove@minsoc.fed.be dans un délai de 14 jours calendrier en mentionnant : 'candidature au mandat de commissaire du gouvernement près du Comité de gestion de l'assurance indemnités des travailleurs salariés du service des indemnités de l'INAMI'. Le délai de 14 jours calendrier commence à courir le jour suivant la publication du présent appel au Moniteur belge. Informations complémentaires Toute information complémentaire au sujet du présent appel à candidature peut être obtenue auprès de la Cellule stratégique Affaires sociales : | els.vannieuwenhove@minsoc.fed.be binnen een termijn van 14 kalenderdagen opgestuurd te worden met de vermelding van : 'kandidatuur voor het mandaat van regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor werknemers van de dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering'. De termijn van 14 kalenderdagen gaat in op de eerste dag volgend op de dag waarop deze oproep in het Belgisch Staatsblad is verschenen. Bijkomende inlichtingen Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling kunnen bekomen worden bij de Beleidscel Sociale Zaken: |
? Monsieur Jan Bertels - jan.bertels@vandenbroucke.fed.be | ? de heer Jan Bertels - jan.bertels@vandenbroucke.fed.be |