← Retour vers "Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement près la Caisse auxiliaire d'assurance
maladie-invalidité (CAAMI) (La forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les
deux sexes) Références : - AR du 3 (...) -
AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commi(...)"
| Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement près la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité (CAAMI) (La forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : - AR du 3 (...) - AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commi(...) | Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris bij de Hulpkas voor ziekte-en invaliditeitsverzekering (Het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties - KB van 3 april 1997(...) - KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdrac(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement (h/f/x) près la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité (CAAMI) (La forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : - AR du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris (m/v/x) bij de Hulpkas voor ziekte-en invaliditeitsverzekering (Het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties - KB van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
| application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot |
| modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
| régimes légaux des pensions | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
| - AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et | - KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en |
| l'exercice de la mission des Commissaires du Gouvernement auprès des | de uitoefening van de opdracht van de regeringscommissarissen bij de |
| Institutions publiques de sécurité sociale | openbare instellingen van sociale zekerheid |
| - AM du 15 janvier 1992 portant octroi d'une indemnité aux | - MB van 15 januari 1992 tot toekenning van een vergoeding aan de |
| commissaires du gouvernement désignés auprès de certains organismes | regeringscommissarissen aangesteld bij sommige instellingen van |
| d'intérêt public sur présentation du ministre des Affaires sociales | openbaar nut op voordracht van de Minister van Sociale Zaken alsook |
| ainsi qu'aux délégués du ministre des Finances | aan de afgevaardigden van de Minister van Financiën |
| Le présent appel concerne le mandat de commissaire du gouvernement qui | Deze oproep betreft het mandaat van regeringscommissaris die de |
| représente le Ministre des Affaires sociales de tutelle auprès de | toezichthoudende Minister van Sociale Zaken vertegenwoordigt bij de |
| l'institution publique de sécurité sociale 'Caisse auxiliaire | openbare instelling van sociale zekerheid 'Hulpkas voor ziekte-en |
| d'assurance maladie-invalidité' et qui est nommé sur proposition du | invaliditeitsverzekering' en die benoemd wordt op voordracht van de |
| Ministre des Affaires sociales. | Minister van Sociale Zaken. |
| Rôle du commissaire du gouvernement auprès de la Caisse auxiliaire | Rol van de regeringscommissaris bij de Hulpkas voor ziekte-en |
| d'assurance maladie-invalidité | invaliditeitsverzekering |
| Le rôle du commissaire du gouvernement auprès la Caisse auxiliaire | De rol van de regeringscommissaris bij de Hulpkas voor ziekte-en |
| d'assurance maladie-invalidité consiste principalement à exercer la | invaliditeitsverzekering is hoofdzakelijk gericht op het uitoefenen |
| surveillance et le contrôle administratifs du fonctionnement de la | van administratief toezicht en controle op de werking van de Hulpkas |
| Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité en général, et | voor ziekte en invaliditeitsverzekering in het algemeen, en in het |
| d'assurer le monitoring et l'évaluation de la mise en oeuvre des | bijzonder op de monitoring en de evaluatie van de uitvoering van de |
| contrats d'administration entre l'autorité fédérale et la CAAMI en | bestuursovereenkomst tussen de federale overheid en de HZIV, |
| particulier, contrats d'administration dans lesquels figurent les | bestuursovereenkomst waarin de engagementen van de HZIV en van de |
| engagements réciproques de la CAAMI et de l'autorité fédérale. Il | federale overheid t.a.v. elkaar zijn bepaald. Hij staat de |
| assiste le ministre de tutelle dans la négociation des prochains | toezichthoudende minister bij het onderhandelen over de volgende |
| contrats d'administration. | bestuursovereenkomsten bij. |
| Le commissaire du gouvernement qui représente le Ministre des Affaires | De regeringscommissaris die de Minister van Sociale Zaken |
| sociales près de la CAAMI est ainsi le point de contact privilégié | vertegenwoordigt bij de HZIV is aldus het geprivilegieerde (maar niet |
| (mais non exclusif). | het exclusieve) contactpunt. |
| Missions et tâches du commissaire du gouvernement près de la Caisse | Opdrachten en taken van de regeringscommissaris bij de Hulpkas voor |
| auxiliaire d'assurance maladie-invalidité | ziekte-en invaliditeitsverzekering |
| Il accomplit entre autres les missions et tâches suivantes (liste non | Hiertoe vervult hij onder meer volgende opdrachten en taken (niet |
| limitative) : | limitatief): |
| - il assiste aux réunions du Comité de gestion de la CAAMI; | - hij woont de vergaderingen van het Beheerscomité van de HZIV; |
| - il assiste le ministre de tutelle lors des négociations du contrat | - hij staat de toezichthoudende minister bij tijdens de |
| d'administration; | onderhandelingen over de bestuursovereenkomst; |
| - il informe et conseille, le cas échéant, le ministre de tutelle au | - hij informeert en adviseert in voorkomend geval de toezichthoudende |
| sujet des propositions, actions, décisions de la CAAMI; | minister inzake voorstellen, acties, beslissingen die de HZIV; |
| - il informe et soutient la CAAMI, en tenant compte de la vision | - hij informeert en ondersteunt de HZIV, rekening houdend met de |
| stratégique du Ministre des Affaires sociales; | beleidsvisie van de Minister van Sociale Zaken; |
| - il apporte si nécessaire son soutien dans les relations entre le | - hij verleent indien nodig bijstand in de relaties tussen de |
| ministre de tutelle et la CAAMI; | toezichthoudende minister en de HZIV; |
| - il surveille et évalue la mise en oeuvre du contrat d'administration | - hij houdt toezicht op en evalueert de uitvoering van de |
| et fait rapport à ce sujet. | |
| Il ne s'agit pas d'un mandat à temps plein, lequel est exercé en | bestuursovereenkomst en rapporteert daarover; |
| complément de la fonction actuelle du titulaire. Le commissaire du | Dit is geen voltijds mandaat en de uitoefening van het mandaat gebeurt |
| gouvernement doit être suffisamment disponible, compte tenu de | bijkomend bij de huidige functie van de kandidaat. De |
| regeringscommissaris moet voldoende ter beschikking zijn, rekening | |
| l'ampleur des tâches de l'institution publique de sécurité sociale | houdend met de omvang van de taken van de openbare instelling van |
| 'CAAMI'. | sociale zekerheid 'HZIV'. |
| Compétences et aptitudes | Competenties en vaardigheden |
| Sont exigées dans ce contexte: | In deze context zijn vereist: |
| 1/Connaissance: | 1/Kennis van: |
| - de la vision stratégique du Ministre des Affaires sociales; | - de beleidsvisie van de toezichthoudende Minister van Sociale Zaken; |
| - de la communication au sujet de cette vision stratégique; | - de communicatie rond deze beleidsvisie; |
| - du management du changement; | - veranderingsmanagement; |
| - de l'organisation de la gestion d'un service public; | - organisatie en beheer van een overheidsdienst; |
| - de la contractualisation (notamment l'AR précité du 3 avril 1997 et | - contractualisering (in het bijzonder hoger vermeld KB van 3 april |
| la méthodologie des contrats d'administration); | 1997 en methodologie van bestuursovereenkomsten); |
| - du réseau des institutions publiques de sécurité sociale. | - het netwerk van openbare instellingen van sociale zekerheid. |
| 2/Compétences et aptitudes: | 2/Competenties en vaardigheden: |
| - analyse et formulation d'avis au sujet de textes juridiques (en matière de la CAAMI); | - analyse en adviesverlening inzake juridische teksten (inzake HZIV); |
| - expérience en matière de concertation; | - ervaring inzake overleg; |
| - médiation; | - bemiddeling; |
| - rédaction de rapports. | - rapportering. |
| La connaissance pratique d'une deuxième langue nationale constitue un atout. | De praktische kennis van een tweede landstaal is een pluspunt. |
| Indemnité | Vergoeding |
| Le commissaire du gouvernement a droit à une indemnité annuelle comme | De regeringscommissaris heeft recht op een jaarlijkse vergoeding zoals |
| indiqué dans l'AM du 15 janvier 1992 (montant à convertir en euros et | vermeld in het MB van 15 januari 1992 (bedrag moet worden omgezet in |
| à indexer avec le coefficient actuel d'indexation = 1,7410). | euro en worden geïndexeerd met de huidige indexcoëfficiënt = 1,7410). |
| Candidatures | Kandidaturen |
| § Exigences d'admissibilité : | § Toelaatbaarheidsvereisten: |
| ? être fonctionnaire (art.2, § 1 de l'AR du 14/11/2001) au moins de | ? ambtenaar zijn (art. 2, § 1 van het KB van 14/11/2001) van minstens |
| classe A2, au SPF Sécurité sociale, au SPF Santé publique, Sécurité de | klasse A2, werkzaam bij de FOD Sociale Zekerheid, de FOD |
| la Chaîne alimentaire et Environnement; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
| ? avoir une expérience utile et pertinente d'au moins 5 ans en matière | ? beschikken over minstens 5 jaar nuttige ervaring in de sector van de |
| de sécurité sociale; | sociale zekerheid; |
| ? ne pas être dans un des cas d'incompatibilités pour l'exercice de ce | ? niet vallen onder de onverenigbaarheden voor de uitoefening van dit |
| mandat, énumérées à l'article 2, § 3 de l'AR du 14 novembre 2001 | mandaat zoals opgesomd in artikel 2, § 3 van het KB van 14 november |
| réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des | 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van |
| Commissaires du Gouvernement auprès des Institutions publiques de | de opdracht van de regeringscommissarissen bij de openbare |
| sécurité sociale. | instellingen van sociale zekerheid. |
| § Procédure de sélection: | § Selectieprocedure: |
| 1) La direction P&O du SPF Sécurité sociale décide si les candidats | 1) De directie P&O van de FOD Sociale Zekerheid beslist of de |
| satisfont aux exigences d'admissibilité, et ce uniquement sur la base | kandidaten voldoen aan de toelaatbaarheidsvereisten, en dit enkel op |
| des informations communiquées par le candidat dans sa candidature. Les | basis van de informatie die de kandidaat vermeldt in zijn |
| conditions d'admissibilité doivent absolument être remplies en vue de | kandidatuurstelling. Het vervullen van de toelaatbaarheidsvereisten is |
| la suite de la procédure de sélection. | een absolute voorwaarde voor verdere deelname aan de |
| selectieprocedure. | |
| 2) Pour les candidats qui satisfont aux exigences d'admissibilité, les | 2) Voor de kandidaten die aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoen, |
| titres et mérites sont ensuite comparés, en examinant notamment la | worden vervolgens de titels en verdiensten vergeleken, waarbij |
| mesure dans laquelle le profil du candidat correspond aux | inzonderheid nagegaan wordt in welke mate het profiel van de kandidaat |
| connaissances, compétences et aptitudes exigées, et en évaluant la | overeenkomt met de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, |
| motivation du candidat pour la fonction de commissaire du | alsook wordt de motivatie van de kandidaat voor de functie van |
| gouvernement. | regeringscommissaris geëvalueerd. |
| 3) Au terme de la comparaison des candidats visée au point 2), les | 3) Aansluitend op de vergelijking van de kandidaten bedoeld in punt 2) |
| candidats aptes sont soumis au Ministre des Affaires sociales en vue | worden de geschikte kandidaten voorgelegd aan de Minister van Sociale |
| d'une proposition d'un candidat au Roi. | zaken met het oog op de voordracht van een kandidaat aan de Koning. |
| La candidature, qui ne peut dépasser trois pages en format A4 et | De kandidaatstelling, die niet langer dan drie bladzijden van het |
| police normale, et dans laquelle les titres, les mérites et | formaat A4 met normaal lettertype mag bedragen, en die inzonderheid de |
| l'adéquation avec le profil du candidat sont exposés ainsi que les | titels, verdiensten, overeenkomst van het profiel van de kandidaat met |
| connaissances, compétences et aptitudes exigées et la motivation pour | de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, alsook de motivatie |
| la fonction, doit être envoyée par mail à | voor de functie uiteenzet, dient per mail aan |
| els.vannieuwenhove@minsoc.fed.be dans un délai de 14 jours calendrier | els.vannieuwenhove@minsoc.fed.be binnen een termijn van 14 |
| en mentionnant : 'candidature au mandat de commissaire du gouvernement | kalenderdagen opgestuurd te worden met de vermelding van : |
| près de la CAAMI' | 'kandidatuur voor het mandaat van regeringscommissaris bij de HZIV. |
| Le délai de 14 jours calendrier commence à courir le jour suivant la | De termijn van 14 kalenderdagen gaat in op de eerste dag volgend op de |
| publication du présent appel au Moniteur belge. | dag waarop deze oproep in het Belgisch Staatsblad is verschenen. |
| Informations complémentaires | Bijkomende inlichtingen |
| Toute information complémentaire au sujet du présent appel à | |
| candidature peut être obtenue auprès de la Cellule stratégique | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
| Affaires sociales : | kunnen bekomen worden bij de Beleidscel Sociale Zaken : |
| O Monsieur Jan Bertels - jan.bertels@vandenbroucke.fed.be | O de heer Jan Bertels, jan.bertels@vandenbroucke.fed.be |