← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article
58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a)
de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald |
de la Justice (voir Moniteur belge 19 mars 2020 et voir également | standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 19 maart 2020 en zie |
www.just.fgov.be - emplois - Introduire votre candidature). | ook www.just.fgov.be - Vacatures - Zich kandidaat stellen). |
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur | Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun |
requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près | rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van |
la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une | het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet |
nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour | geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of |
d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle | plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het |
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden | |
une copie de la requête doit être transmise au président de | overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het |
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit | rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. |
intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire, les juges nommés | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek worden de |
dans un tribunal de première instance et les substituts nommés près | rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de |
d'un parquet du procureur du Roi sont respectivement nommés à titre | parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd |
subsidiaire dans les autres tribunaux de première instance et près les | respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de |
autres parquets du ressort de la cour d'appel. | andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. |
- conseiller à la cour d'appel : | - raadsheer in het hof van beroep te: |
? d'Anvers : 3 | ? Antwerpen : 3 |
? de Bruxelles : 4 | ? Brussel: 4 |
En application de l'article 43bis, § 3 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, trois de ces | het gebruik der talen in gerechtszaken dienen drie van deze plaatsen |
places doivent être pourvues par la nomination de trois candidats qui | te worden voorzien door de benoeming van drie kandidaat die door zijn |
justifient par leur diplôme avoir subi les examens de docteur, | diploma bewijst dat de examens van doctor, licentiaat of master in de |
licencié ou maître en droit en langue néerlandaise. | rechten in het Nederlands te hebben afgelegd. |
La quatrième place doit être pourvue par la nomination d'un candidat | De vierde plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een |
qui justifie par son diplôme avoir subi les examens de docteur, | kandidaat die door zijn diploma bewijst dat de examens van doctor, |
licencié ou maître en droit en langue française. Cette place sera | licentiaat of master in de rechten in het Frans te hebben afgelegd. |
vacante à partir du 1er juillet 2022. | Deze plaats zal vacant zijn vanaf 1 juli 2022. |
En application de l'article 43bis, § 3 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, les candidats | het gebruik der talen in gerechtszaken dienen de kandidaten voor deze |
pour ces quatre places doivent tous justifier d'une connaissance | vier plaatsen allen een grondige kennis van de andere landstaal te |
approfondie de l'autre langue. | bewijzen. |
Pour justifier de la connaissance de la langue française ou de la | Om de kennis van de Franse of de Nederlands taal te bewijzen moet de |
langue néerlandaise, le candidat doit soit avoir satisfait à l'examen | kandidaat, hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, |
visé à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, | § 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen |
soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. | van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. |
? de Gand : 4 | ? Gent : 4 |
? de Liège : 1 | ? Luik : 1 |
? de Mons : 2 | ? Bergen : 2 |
- conseiller à la cour du travail de Liège : 1 | - raadsheer in het arbeidshof te Luik : 1 |
- juge au tribunal de première instance: | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg: |
? d'Anvers : 4 | ? Antwerpen: 4 |
? du Limbourg : 2 | ? Limburg: 2 |
? de Bruxelles néerlandophone : 1 | ? Brussel Nederlandstalig : 1 |
? de Bruxelles francophone : 1 | ? Brussel Franstalig : 1 |
? de Flandre orientale : 2 | ? Oost-Vlaanderen: 2 |
? de Flandre occidentale : 4 | ? West-Vlaanderen : 4 |
? d'Eupen : 1 | ? Eupen : 1 |
En application de l'article 45bis, de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 45bis, van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire cette place doit | gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden |
être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie en outre de | voorzien door een benoeming van een kandidaat die bovendien het bewijs |
la connaissance approfondie de la langue allemande. | levert van de grondige kennis van de Duitse taal. |
? de Liège : 2 | ? Luik : 2 |
? du Hainaut : 2 | ? Henegouwen 2 |
- juge au tribunal du travail : | - rechter in de arbeidsrechtbank: |
? d'Anvers : 1 | ? Antwerpen: 1 |
? de Gand : 2 | ? Gent: 2 |
? de Liège : 1 | ? Liège: 1 |
- juge au tribunal de l'entreprise : | - rechter in de ondernemingsrechtbank: |
? d'Anvers : 1 | ? Antwerpen: 1 |
? de Gand : 1 | ? Gent: 1 |
- juge au tribunal de police d'Anvers : 1 | - rechter in de politierechtbank Antwerpen: 1 |
- juge de paix du canton de Gembloux : 1 Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour laquelle ils postulent (par exemple « MB 13/06/2016 Conseiller Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. S'ils postulent pour plusieurs places vacantes différentes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé de réception électronique par retour d'e-mail. | - vrederechter van het kanton Gembloers : 1 Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail: vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te vermelden (voorbeeld "BS 13/06/2016 raadsheer Hof van Cassatie"). De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te voegen als een onderscheiden bijlage. Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische |
ontvangstmelding. |