Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Institut royal d'Aéronomie spatiale de Belgique . - Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique - Vacance numéro HRM S 2707 (Sondage au limbe (D41)) Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...)"
Institut royal d'Aéronomie spatiale de Belgique . - Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique - Vacance numéro HRM S 2707 (Sondage au limbe (D41)) Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...) Koninklijk Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan - Vacaturenummer HRM S 2707 (Metingen nabij de horizon (D41)) Sommige woorden in de functiebeschrijving staan i(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
Institut royal d'Aéronomie spatiale de Belgique (IASB). - Vacance d'un Koninklijk Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie (BIRA). - Vacature
emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique - van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan -
Vacance numéro HRM S 2707 (Sondage au limbe (D41)) Vacaturenummer HRM S 2707 (Metingen nabij de horizon (D41))
Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de mannelijke vorm
des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière voor een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen als
égale aux femmes et aux hommes. voor mannen toegankelijk.
1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING.
? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair
complètes. wetenschappelijk personeelslid.
? Titre et classe de la carrière scientifique: Chef de travaux (classe ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Werkleider
SW2). (klasse SW2).
? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de
partie: groupe d'activités I "recherche scientifique et développement betrekking behoort: activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek en
expérimental". experimentele ontwikkeling".
L'emploi sera exercé au sein du groupe de recherche `Sondage au limbe' De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst: de
(D41) de la division scientifique `Rayonnement solaire en atmosphères' onderzoeksgroep `Metingen nabij de horizon' (D41) van de
wetenschappelijke divisie `Zonnestraling in atmosferen' van het
à l' Institut royal d'Aéronomie spatiale de Belgique (IASB). Koninklijk Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie (BIRA).
2. REGIME LINGUISTIQUE. 2. TAALREGIME.
Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld
linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées worden bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van de
à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in
administrative. bestuurszaken.
3. CONTEXTE DE LA FONCTION. 3. FUNCTIECONTEXT.
Le groupe « Sondage au limbe » est spécialisé dans le développement et De groep « Metingen nabij de horizon » is gespecialiseerd in de
l'exploitation de missions spatiales ciblant l'acquisition et le ontwikkeling en exploitatie van ruimtemissies die gericht zijn op het
traitement de données atmosphériques à haute résolution verticale, verzamelen en verwerken van atmosferische gegevens met een hoge
principalement dans des géométries d'observation du limbe en verticale resolutie, voornamelijk in geometrieën die observeren net
diffusion, en occultation ou en émission. boven de horizon op basis van diffusie, occultatie of emissie van
L'équipe d'une dizaine de personnes a proposé le projet ALTIUS, licht. Het team van een tiental personen heeft het ALTIUS-project
première mission spatiale belge de télédétection de la haute voorgesteld, de eerste Belgische ruimtemissie voor teledetectie van de
atmosphère terrestre, actuellement en pré-développement comme élément bovenste atmosfeer van de aarde, die momenteel in voorontwikkeling is
du programme EarthWatch de l'ESA en vue d'un lancement aux alentours als onderdeel van ESA's Earth Watch programma voor lancering rond
de 2024. Le plateau d'Uccle est pressenti pour devenir le centre de 2024. Het plateau van Ukkel zal naar verwachting het
traitement des données de la mission, en collaboration avec SPACEBEL, gegevensverwerkingscentrum van de missie worden, in samenwerking met
responsable industriel de ce segment. SPACEBEL, de industriële leider van dit segment.
Tegelijkertijd is het team bezig met het verkennen en uitvoeren van
En parallèle, l'équipe explore et réalise de nouveaux projets nieuwe experimentele projecten zoals de PICASSO demonstratie
expérimentaux comme le nano-satellite de démonstration PICASSO, très nano-satelliet, die zeer recent in een baan om de aarde is gebracht,
récemment mis en orbite, ou de nouveaux concepts d'imageurs spectraux. en nieuwe concepten voor spectrale beeldvorming.
Dans ce cadre, la fonction à occuper couvre un large domaine de In deze context bestrijkt de te bekleden functie een breed scala aan
compétences et d'activités. vaardigheden en activiteiten.
1. la maîtrise des senseurs dans l'étendue spectrale de l'ultra-violet 1. beheersing van sensoren in het spectrale bereik van ultraviolet tot
au proche infra-rouge en ce qui concerne l'optique, la radiométrie et nabij-infrarood met betrekking tot optiek, radiometrie en de
la caractérisation des composants et techniques instrumentaux. karakterisering van instrumentele componenten en technieken.
2. les principes des géométries d'observation et de couverture 2. beginselen van de waarnemingsgeometrie en geografische spreiding,
géographique, d'échantillonnage vertical et temporel de la radiance verticale en temporele bemonstering van de atmosferische straling.
atmosphérique. 3. les méthodes générales de traitement du signal radiométrique, en 3. algemene methoden voor de verwerking van radiometrische signalen,
mode differentiel ou global, et en particulier la connaissance des in differentiële of globale modus, en in het bijzonder kennis van
méthodes d'inversions adéquates ainsi que de la dérivation des bilans geschikte inversiemethoden en de afleiding van experimentele
d'erreurs expérimentales. onzekerheidsbudgetten.
4. la maîtrise des avantages et inconvénients rencontrés dans les 4. Beheersing va de voor- en nadelen van vroegere, huidige en
missions de télédétection atmosphérique, passées, présentes et à venir toekomstige missies op het gebied van atmosferische teledetectie en
et l'expertise des techniques expérimentales nécessaires pour une expertise in de experimentele technieken die nodig zijn voor de
observation sélective des espèces chimiques ciblées. selectieve waarneming van de beoogde chemische bestanddelen.
La fonction requiert donc une polyvalence dans la maîtrise des De functie vereist daarom veelzijdigheid in de beheersing van algemene
techniques générales utilisées par les senseurs au limbe ainsi qu'une technieken die voor metingen nabij de horizon worden gebruikt, evenals
capacité de spécialisation dans les simulateurs de mission et dans le specialisatie in simulatoren van missies en in de ontwikkeling van
développement des algorithmes de traitement du signal. signaalverwerkingsalgoritmen.
4. CONTENU DE LA FONCTION. 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE.
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van
l'établissement. de instelling.
Le collaborateur assurera au minimum : De werknemer zal op zijn minst zorgen voor :
? un rôle de coordinateur scientifique de l'équipe de la mission ? een rol als wetenschappelijk coördinator van het ALTIUS-missieteam
ALTIUS pour réaliser une synthèse des différents algorithmes mis en om een synthese van de verschillende gebruikte algoritmen en van de
oeuvre et des scenarios de mission missiescenario's uit te voeren
? un rôle d'approfondissement d'un ou plusieurs algorithmes de niveau ? een rol van verdieping van een of meer niveau 1- en/of niveau
1 et/ou niveau 2 pour la même mission 2-algoritmen voor dezelfde missie
? un rôle de représentation de l'IASB pour ALTIUS vis-à-vis de BELSPO, ? een representatieve rol van het BIRA voor ALTIUS ten opzichte van
de l'ESA et de l'industrie BELSPO, ESA en het bedrijfsleven
? une participation active et collaborative au traitement du signal ? actieve en gezamenlijke deelname aan de signaalverwerking van andere
d'autres missions au limbe. missies met een waarnemingsgeometrie aan de horizon.
? une tâche d'exploration de nouvelles techniques de mesure et, le cas ? een taak om nieuwe meettechnieken te onderzoeken en, indien van
échéant, la soumission de proposition d'instruments ou de missions en toepassing, voorstellen in te dienen voor instrumenten of
aéronomie spatiale. ruimtemissies in het domein van de aeronomie.
? une réflexion et une stratégie à long terme pour pérenniser ? een reflectie en een strategie op lange termijn om de in ALTIUS en
l'expertise développée dans ALTIUS et PICASSO PICASSO ontwikkelde expertises te bestendigen
? une recherche de collaborations internationales vers de nouvelles ? een zoektocht naar internationale samenwerking met het oog op nieuwe
missions spatiales propices à soutenir le niveau d'excellence de ruimtemissies ter ondersteuning van het topniveau van het BIRA
l'IASB Il veillera à encourager la publication des résultats de l'équipe dans Hij zal de publicatie van de resultaten van het team in de passende
les supports adéquats et participera à leur diffusion au niveau media aanmoedigen en zal deelnemen aan de verspreiding ervan op
international et vers le grand public et les médias. internationaal niveau en onder het grote publiek en de media.
4.2. Domaines de résultats. 4.2. Resultaatgebieden.
5. PROFIL DE COMPETENCES. 5. COMPETENTIEPROFIEL.
5.1. Diplômes et formations requis. 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen.
Le candidat devra être porteur du/des diplôme(s) suivant(s): De kandidaat dient houder te zijn van volgend(e) diploma('s):
Les candidats doivent être titulaires d'un diplôme de Docteur en Kandidaten dienen houder te zijn van een diploma van Doctor in de
Sciences ou de Docteur en Sciences d'Ingénieur ou de Docteur en Wetenschappen of van Doctor in de Ingenieurswetenschappen, of van
sciences agronomiques et ingénierie biologique. Doctor in de toegepaste biologische wetenschappen of
bio-ingenieurswetenschappen.
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, 5.2. Technische competenties (kennis, specialisaties, ervaring(en),
expériences, ...). ...).
5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan
candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria).
1. Avoir une bonne connaissance générale de la physico-chimie 1. Een goede algemene kennis van de atmosferische fysico-chemie hebben
atmosphérique impliquée dans l'aéronomie. die relevant is in aeronomie.
2. Avoir des compétences et/ou une expérience dans au moins deux des 2. Over vaardigheden en/of ervaring beschikken in tenminste twee van
quatre aspects des objectifs de fonction mentionnés plus haut de vier aspecten van de bovengenoemde functiedoelstellingen
3. Avoir démontré de très bonnes capacités en matière 1) de rédaction 3. Een hoog competentieniveau kunnen aantonen op het gebied van: 1)
d'articles scientifiques, 2) rédaction de propositions de recherche het schrijven van wetenschappelijke artikels, 2) het opstellen van
auprès d'instances comme la Politique Scientifique belge et l'ESA, et onderzoeksvoorstellen bij instanties zoals het Belgisch
3) de communication orale de résultats scientifiques; Ces compétences seront évaluées sur la base des travaux réalisés (communications et publications) et des projets mis en oeuvre par le candidat. 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement supplémentaires). ? Avoir démontré de très bonnes compétences de gestion de groupe et de projets; ? avoir de l'expérience dans l'encadrement d'autres scientifiques et ingénieurs; 5.2.3. Atouts supplémentaires. Une bonne connaissance de l'anglais (écrit et parlé) est un atout important. Une connaissance minimale de l'autre langue nationale que celle correspondant au rôle linguistique auquel le candidat sera assigné Wetenschapsbeleid en ESA, en 3) de mondelinge voordracht van wetenschappelijke resultaten; Deze competenties zullen geëvalueerd worden o.b.v. gerealiseerd werk (voordrachten en publicaties) en projecten gerealiseerd door de kandidaat. 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). ? Aantoonbare sterke groeps-en projectmanagementvaardigheden hebben ? Ervaring hebben in het begeleiden van andere wetenschappers en ingenieurs 5.2.3. Bijkomende troeven. Een goede kennis van het Engels (geschreven en gesproken) is een belangrijke troef. Een bijkomende troef is een minimale kennis van de andere officiële
sera considéré comme un atout supplémentaire. taal dan die waarin de kandidaat aangesteld zal worden.
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...).
1°. Gestion de l'information : 1°. Omgaan met informatie :
? Innover ? Vernieuwen
? Démontrer un intérêt pour la dissémination des résultats et leur ? Geïnteresseerd zijn in de verspreiding van resultaten en hun
vulgarisation. vulgarisering.
2°. Gestion des tâches : 2°. Omgaan met taken:
? décider et se montrer responsable pour les décisions prises ? beslissen en verantwoordelijkheid nemen voor genomen beslissingen
? s'impliquer dans les tâches de gestion (financière, administrative ? betrokken zijn bij managementtaken (financieel, administratief en
et de rapportage) qua rapportering)
? contribuer au développement de stratégie scientifiques et développer ? deelnemen aan de ontwikkeling van een wetenschappelijke strategie en
une vision à long terme. een lange-termijn visie ontwikkelen.
3°. Gestion des relations : 3°. Omgaan met relaties:
? travailler en équipe (compétence clé) et partager son expertise avec ? in team werken (sleutelcompetentie) en expertise delen met
ses collègues collega's.
? agir de manière orienté service (compétence clé) ; être à l'écoute ? servicegericht handelen (sleutelcompetentie); luisteren,naar
des demandes des collègues, des partenaires de projet et des behoeften van team, partners en mogelijke gebruikers van de dienst
utilisateurs éventuels des résultats.
? conseiller ? adviseren
? avoir une attitude proactive en ce qui concerne les collaborations ? proactieve attitude hebben wat betreft interne en externe
internes et externes. samenwerkingen
4°. Fonctionnement personnel : 4°. Persoonlijk functioneren :
? faire preuve de fiabilité (compétence clé). ? betrouwbaarheid tonen (sleutelcompetentie).
? atteindre des objectifs (compétence clé) ; avoir une capacité d'agir ? objectieven behalen (sleutelcompetentie); in staat zijn snel te
ou de réagir rapidement lorsque la situation l'exige (par exemple en handelen of te reageren wanneer de situatie dat vereist, bijvoorbeeld
cas d'échéances rapprochées pour une proposition ou une conférence). in het geval van snel opeenvolgende deadlines voor een voorstel of een
? faire preuve d'engagement conferentie. ? Inzet tonen
? orientation service; ? resultaatgerichtheid tonen;
? s'auto développer (compétence clé) ; prise d'initiative en vue ? zichzelf ontwikkelen (sleutelcompetentie); initiatief nemen om
d'étendre ses connaissances, de suivre l'évolution du domaine, et kennis te verwerven, de evoluties opvolgen, zelfkennis hebben over
bonnes connaissance de ses propres compétences (forces et faiblesses). eigen competenties (sterktes en zwaktes).
? pouvoir travailler de façon autonome et animer une équipe ? in staat zijn om zelfstandig te werken en een multidisciplinair
scientifique pluridisciplinaire. wetenschappelijk team te leiden.
? pouvoir contribuer à la recherche et l'obtention de contrats de ? een rol kunnen spelen in het zoeken en bekomen van
recherche pour l'équipe. onderzoeksprojecten voor het team.
5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. 5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de
? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable klasse SW2. ? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van
au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25
de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het
scientifique des établissements scientifiques fédéraux). wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke
instellingen).
? Etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense ? Houder zijn van een diploma van doctor behaald na verdediging in het
publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. openbaar van een verhandeling die verband houdt met de uit te oefenen functie.
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. 6. ARBEIDSVOORWAARDEN.
6.1. Rémunération - carrière. 6.1. Bezoldiging - loopbaan.
Le candidat choisi sera engagé comme Chef de travaux (classe SW2) avec De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met
l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21. de daaraan verbonden weddenschaal SW21.
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index,
réglementaires non comprises): reglementaire toelagen niet inbegrepen):
SW21 (4 ans d'ancienneté): 59.751,12 € par an (4.979,26 € par mois) SW21 (4 jaar anciënniteit): 59.751,12 € per jaar (4.979,26 € per maand)
La période d'essai a une durée normale de un an . De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar.
6.2. Autres avantages. 6.2. Andere voordelen.
? Possibilité de bénéficier d'une allocation de bilinguisme fr-nl ? Mogelijkheid tot het verwerven van een tweetaligheidspremie fr-nl
? Assurance hospitalisation avantageuse ? Voordelige hospitalisatieverzekering
? Gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de ? Gratis woon-werkverkeer met het openbaar vervoer
travail ? Avantages et offres intéressantes grâce à la carte Fed+ ? Voordelen en interessante aanbiedingen via de FED+kaart
? Possibilité de recevoir une prime pour les déplacements en vélo ? Mogelijkheid voor een fietsvergoeding
? Divers avantages sociaux ? Allerlei sociale voordelen
? Garderie d'enfants durant les vacances scolaires d'été ? Kinderopvang tijdens de zomerschoolvakantie
? Horaire flexible dans la prestation des 38h par semaine ? Glijdende werkuren in een 38-uren week
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN.
7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en 7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding
service, les conditions suivante volgende voorwaarden vervullen:
? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese
économique européen ou de la Confédération suisse; Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie;
? jouir des droits civils et politiques;
? avoir satisfait aux lois sur la milice; ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het
sollicitée. gesolliciteerd ambt.
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies: der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn:
? être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 ? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1
ci-dessus); hierboven);
? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 ? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1
ci-dessus) et en faire preuve. hierboven) en deze bewijzen.
? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). ? répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question): ? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). ? beantwoorden aan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek: ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf):
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het
l'obtention du diplôme; behalen van het diploma;
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het
diplôme ? diploma ?
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het
ledit diplôme a été décerné; uitreiken van bedoeld diploma;
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden
affectés au rôle linguistique néerlandais. ingedeeld bij de Franse taalrol).
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het
français ou le néerlandais. Nederlands of het Frans.
? Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. ? Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door
Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, Boulevard Simon SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan
Bolivar 30, 1000 Bruxelles (Tél: +32-(0)800 505 54; e-mail: 30, 1000 Brussel (Tel.: +32-(0)800 505 54; e-mail: taal@selor.be). Uit
linguistique@selor.be), certificat prouvant que le candidat a réussi dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het
l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime
détermination du régime linguistique : in de plaats komt van het opgelegde diploma:
- test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique français; 7.3.3 Si vous êtes déjà contractuel ou statutaire dans la fonction publique Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement comme contractuel dans la fonction publique, chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas. - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; 7.3.3 Als je al contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt.
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN.
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen
auprès de Dr. Didier Fussen (Email: didier.fussen@aeronomie.be). bij Dr. Didier Fussen (Email: didier.fussen@aeronomie.be).
9. PROCEDURE DE SELECTION. 9. SELECTIEPROCEDURE.
? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement ? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de
scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het
à exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent ainsi meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten
être sélectionnés). kunnen aldus worden geselecteerd).
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen.
? Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître ? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen
devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
des candidats. kandidaten.
? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan
candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover
plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord.
entendus par le jury.
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. 10. SOLLICITATIEPROCEDURE.
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen
calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch
au Moniteur belge. Staatsblad.
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan:
Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de
et sélections" du SPP Politique Scientifique, boulevard Simon Bolivar 30 bte 7, 1000 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature: ? l'emploi sollicité; ? l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: ? un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be; ? une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la POD Wetenschapsbeleid, Simon Bolivarlaan 30 bus 7, 1000 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: ? de gesolliciteerde betrekking; ? het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be; ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande
procédure d'introduction ci-dessus. sollicitatieprocedure niet respecteren.
^