← Retour vers "Composition de la Commission permanente de la police locale. - Nouvel appel aux candidats Il
sera procédé prochainement à l'attribution de l'ensemble des mandats de membre de la Commission permanente
de la police locale . Les mandats ainsi(...) Les mandats
ouverts sont répartis par province et par région : Région flamande - 9 membres : (...)"
Composition de la Commission permanente de la police locale. - Nouvel appel aux candidats Il sera procédé prochainement à l'attribution de l'ensemble des mandats de membre de la Commission permanente de la police locale . Les mandats ainsi(...) Les mandats ouverts sont répartis par province et par région : Région flamande - 9 membres : (...) | Samenstelling Vaste Commissie van de lokale politie. - Nieuwe oproep tot kandidaten Er zal binnenkort worden overgegaan tot de toewijzing van alle mandaten voor het lidmaatschap van de Vaste Commissie van de lokale politie . De toe te wijz(...) De opengestelde mandaten worden ingedeeld per gewest en per provincie : Vlaams Gewest - 9 leden (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Composition de la Commission permanente de la police locale. - Nouvel | Samenstelling Vaste Commissie van de lokale politie. - Nieuwe oproep |
appel aux candidats | tot kandidaten |
Il sera procédé prochainement à l'attribution de l'ensemble des | Er zal binnenkort worden overgegaan tot de toewijzing van alle |
mandats de membre de la Commission permanente de la police locale | mandaten voor het lidmaatschap van de Vaste Commissie van de lokale |
(CPPL). Les mandats ainsi à attribuer sont ceux des 18 chefs de corps | politie (VCLP). De toe te wijzen mandaten zijn deze van de 18 |
de la police locale qui disposent du droit de vote au sein de | korpschefs van de lokale politie, stemgerechtigd binnen de algemene |
l'assemblée générale de la CPPL. | vergadering van de VCLP. |
Les mandats ouverts sont répartis par province et par région : | De opengestelde mandaten worden ingedeeld per gewest en per provincie |
Région flamande - 9 membres : | : Vlaams Gewest - 9 leden : |
- Province du Brabant Flamand : 2 | - Provincie Vlaams- Brabant : 2 |
- Province d'Anvers : 2 | - Provincie Antwerpen : 2 |
- Province de Flandre Orientale : 2 | - Provincie Oost-Vlaanderen. : 2 |
- Province de Flandre Occidentale. : 2 | - Provincie West-Vlaanderen : 2 |
- Province du Limbourg : 1 | - Provincie Limburg : 1 |
Région wallonne - 7 membres : | Waals Gewest - 7 leden : |
- Province du Hainaut : 2 | - Provincie Henegouwen : 2 |
- Province de Liège : 2 | - Provincie Luik : 2 |
- Province de Luxembourg : 1 | - Provincie Luxemburg : 1 |
- Province du Brabant Wallon : 1 | - Provincie Waals-Brabant : 1 |
- Province de Namur : 1 | - Provincie Namen : 1 |
Région de Bruxelles-Capitale - 2 membres | Brussels Hoofdstedelijk Gewest- 2 leden |
Les mandats sont attribués après élection. Le(la) candidat(e) ayant | De mandaten worden na verkiezing toegewezen. De kandida(a)t(e) die de |
récolté le plus de suffrages auprès de ses pairs au sein de la | meeste stemmen heeft behaald bij zijn gelijken binnen de |
province/région à laquelle il/elle appartient devient membre | provincie/regio waartoe hij(zij) behoort, wordt effectief lid van de |
effectif(ve) de la CPPL. Les autres candidat(e)s sont désigné(e)s, | VCLP. De andere kandidaten worden, in volgorde van de behaalde |
dans l'ordre des voix obtenues, en tant que suppléant(e)s. | stemmen, aangewezen als plaatsvervanger(s). |
Le présent appel a pour objet de recueillir les candidatures des chefs | Doel van deze oproep is om de kandidaturen te verzamelen van de |
de corps qui seront présenté(e)s à l'élection. | korpschefs die bij de verkiezing zullen worden voorgedragen. |
1. La commission permanente de la police locale | 1. De Vaste Commissie van de lokale politie |
La CPPL est un organe institué par l'article 8 quinquies de la loi du | De VCLP is een orgaan ingesteld bij artikel 8 quinquies van de wet van |
7 décembre 1998 sur la police intégrée, lequel est représentatif des | 7 december 1998 betreffende de geïntegreerde politie dat |
185 zones de police du Royaume. Cet organe est appelé à étudier et | representatief is voor de 185 politiezones van het Koninkrijk. Dit |
donner des avis sur toutes les thématiques relatives à la police | orgaan moet adviezen bestuderen en verstrekken over alle thema's die |
locale, notamment sur les politiques à suivre dans les domaines | verband houden met de lokale politie, met name het te volgen beleid in |
organisationnel et fonctionnel de la police locale, ou dans les | de organisatorische en functionele domeinen van de lokale politie of |
domaines ayant une répercussion immédiate sur le fonctionnement de la | in de domeinen die een rechtstreekse weerslag hebben op de werking van |
police locale. | |
La pertinence de ses travaux est garantie par la présence au sein de | de lokale politie. |
la CPPL de chefs de corps de la police locale, les plus à même | De relevantie van deze werkzaamheden wordt gewaarborgd door de |
d'appréhender les rouages de l'organisation des corps de police locale | aanwezigheid binnen de VCLP van korpschefs van de lokale politie, die |
et de la gestion de ceux-ci. | het best in staat zijn om het radarwerk van de organisatie van de |
Ces chefs de corps sont donc au nombre de dix-huit et disposent | lokale politiekorpsen en het beheer ervan te begrijpen. |
chacun(e) d'une voix délibérative. | Deze korpschefs zijn stemgerechtigd; in totaal zijn ze met 18. |
2. Implication du mandat exercé au sein de la CPPL. | 2. Implicatie van het mandaat uitgeoefend binnen de VCLP. |
- Vous serez amené(e) à défendre l'intérêt général de la police | - U verdedigt het algemeen belang van de geïntegreerde politie door in |
intégrée, tout en consacrant une attention particulière aux intérêts | |
du niveau local. L'intérêt collectif doit donc l'emporter sur les | het bijzonder aandacht te besteden aan de belangen van het lokale |
intérêts spécifiques de votre corps de police et de vos autorités. | niveau. Het collectief belang moet dus prevaleren op de specifieke |
Pour cette raison, il est essentiel que vous vous exprimiez en votre | belangen van uw eigen politiekorps en uw eigen overheden. |
nom propre, sans qu'il n'y ait une intervention ou un consentement | Om die reden is het essentieel dat u zich uitdrukt in uw eigen naam, |
préalable de vos autorités ou une justification de votre part, a | zonder voorafgaande tussenkomst of instemming van uw overheden of een |
posteriori, envers ces mêmes autorités par rapport à une éventuelle | a posteriori verantwoording ten aanzien van diezelfde overheden met |
prise de position. Il est cependant recommandé que vos autorités | betrekking tot uw eventuele stellingname. Het wordt evenwel aanbevolen |
soient informées de votre candidature et, le cas échéant, de votre | dat u uw overheden informeert over uw kandidaatstelling en, in |
élection comme membre de la CPPL. | voorkomend geval, over uw verkiezing als lid van de VCLP. |
- Vous serez également amené(e), dans le cadre de votre mission | - In het kader van uw algemene raadplegingsopdracht, bestudeert u |
générale de consultation, à étudier des projets de règlementation, des | ontwerpen van regelgeving, beleidsnota's en adviezen en dit vanuit het |
notes politiques et des avis sous le prisme de la police locale. | oogpunt van de lokale politie. |
Une connaissance (au moins) passive de la seconde langue nationale se | Een (minstens) passieve kennis van de tweede landstaal vormt een |
révèle être un atout considérable pour l'exercice du mandat. | belangrijk pluspunt voor de uitoefening van het mandaat. |
- Après concertation avec le président de la CPPL, vous assurerez le | - Na overleg met de voorzitter van de VCLP zorgt u voor de follow-up |
suivi d'une ou de plusieurs thématiques politiques ou de gestion, et | van één of meerdere beleids- of beheersaangelegenheden, dit in nauwe |
cela, en étroite collaboration avec les membres du personnel du | samenwerking met de personeelsleden van het vast secretariaat. |
secrétariat permanent. | |
- Vous serez enfin invité(e) à établir des relations régulières avec | - Tenslotte wordt u verzocht regelmatige banden aan te knopen met de |
les chefs de corps de votre région de façon à pouvoir les associer aux | korpschefs van uw regio, om hen zodoende te kunnen betrekken bij de |
activités de la CPPL ainsi que de les proposer pour siéger dans des | activiteiten van de VCLP en hen voor te stellen om te zetelen in de |
commissions nationales de sélection, des comités d'accompagnement ou | nationale selectiecommissies, begeleidingscomités of werkgroepen. |
des groupes de travail. | |
3. Disponibilité | 3. Beschikbaarheid |
- Votre présence sera requise à toutes les réunions plénières de la | - Uw aanwezigheid zal vereist zijn op alle plenaire vergaderingen van |
CPPL, lesquelles ont lieu chaque mois au siège du secrétariat | de VCLP die maandelijks doorgaan op het vast secretariaat, gevestigd |
permanent, situé Boulevard de Waterloo 76 à 1000 Bruxelles. | in de Waterloolaan 76 te 1000 Brussel. |
- Vous pourrez également être amené(e) à participer à des | - U kan ook uitgenodigd worden om deel te nemen aan provinciale, |
concertations au niveau provincial, régional, national ou | regionale, nationale of internationale overlegvergaderingen waarop de |
international où la présence d'un(e) représentant(e) de la police | aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de lokale politie vereist |
locale est exigée. | is. |
- Vous devez, pour l'exécution de ces différentes missions, compter un | - Voor het uitvoeren van deze verschillende opdrachten, dient u |
temps de disponibilité de plus ou moins vingt heures par mois au | ongeveer twintig uur per maand beschikbaar te zijn voor de VCLP. |
profit de la CPPL. | |
4. Comment solliciter : | 4. Hoe solliciteren : |
Si vous êtes intéressé(e), il vous est loisible de poser votre | Indien u geïnteresseerd bent, kunt u zich schriftelijk kandidaat |
candidature au moyen d'un courriel reprenant à tout le moins : | stellen waarbij u tenminste vermeldt : |
- Vos nom, prénom et numéro d'identification, | - Uw naam, voornaam en identificatienummer, |
- Les coordonnées complètes de votre corps de police (adresse postale, | - De volledige gegevens van uw politiekorps (postadres, telefoonnummer en faxnummer) |
numéro de téléphone et numéro de fax) | Uw kandidatuur moet ten laatste de vijftiende dag vanaf de publicatie |
Votre candidature doit parvenir par voie électronique à l'adresse | van onderhavig bericht in het Belgisch Staatsblad via elektronische |
elections.CPPL@ibz.fgov.be (veuillez mettre en copie de votre mail | weg toekomen op het e-mailadres: verkiezingen.VCLP@ibz.fgov.be |
Madame Julie Dessaucy, julie.dessaucy@ibz.fgov.be) au plus tard le | (gelieve in uw mail mevrouw Julie Dessaucy, julie.dessaucy@ibz.fgov.be |
quinzième jour calendrier qui suit la publication du présent avis au | |
Moniteur belge. Un accusé de réception vous sera envoyé par la | in CC te zetten. De Directie Politiebeheer bij de FOD Binnenlandse |
Direction Gestion policière du SPF Intérieur en retour. | Zaken zal u hiervan een onvangstmelding versturen. |
Pour de plus amples informations sur la fonction, vous pouvez contacter : | Voor meer informatie over de functie kan u contact opnemen met : |
Patrick De Munter, | Patrick De Munter, |
Secrétaire permanent de la CPPL | Vast Secretaris van de VCLP |
Boulevard de Waterloo, 76, | Waterloolaan 76, |
1000 Bruxelles | 1000 Brussel |
Téléphone : +32 24883391 | Telefoon : +32 24883391 |
Télécopie : +32 24883397 | Fax : +32 24883397 |
Courriel : Patrick.DeMunter@police.belgium.eu | E-mailadres : Patrick.DeMunter@police.belgium.eu |
Ce nouvel appel a pour effet de retirer l'appel à candidatures publié | Deze nieuwe oproep heeft tot gevolg dat de oproep tot |
le 12 juillet 2021 au Moniteur belge sous le titre " Composition de la | kandidaatstelling die op 12 juli 2021 in het Belgisch Staatsblad werd |
Commission permanente de la police locale - appel aux candidats ". Les | bekendgemaakt onder de titel "Samenstelling Vaste Commissie van de |
lokale politie - oproep tot kandidaten", wordt ingetrokken. | |
candidatures qui ont été envoyées dans le cadre de l'appel retiré ne | Kandidaatstellingen die werden ingediend in het kader van de |
sont dès lors pas valables. Elles doivent être renvoyées dans les 15 | ingetrokken oproep zijn derhalve niet geldig. Ze moeten binnen 15 |
jours qui suivent la publication de ce présent appel aux adresses | dagen na de bekendmaking van deze oproep worden doorgestuurd naar de |
mails mentionnées. | vermelde e-mailadressen. |