← Retour vers "12 JUILLET 2021. - Composition de la Commission permanente de la police locale. - Appel aux candidats.
- Erratum Au Moniteur belge n° 194 du 12 juillet 2021, pages 70226 en 77027, il y a lieu d'apporter
les corrections suivantes : Dans le tex Dans le texte français, lire : « La CPPL est un organe institué par l'article
91 de la loi du 7 déc(...)"
| 12 JUILLET 2021. - Composition de la Commission permanente de la police locale. - Appel aux candidats. - Erratum Au Moniteur belge n° 194 du 12 juillet 2021, pages 70226 en 77027, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes : Dans le tex Dans le texte français, lire : « La CPPL est un organe institué par l'article 91 de la loi du 7 déc(...) | 12 JULI 2021. - Samenstelling Vaste Commissie van de lokale politie. - Oproep tot kandidaten. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr.194 van 12 juli 2021 bladzijden 70226 en 70227, moet de volgende correcties worden aangebracht. In de Nederl In de Nederlandse tekst, lees: "De VCLP is een orgaan ingesteld bij artikel 91 van de wet van (...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 12 JUILLET 2021. - Composition de la Commission permanente de la | 12 JULI 2021. - Samenstelling Vaste Commissie van de lokale politie. - |
| police locale. - Appel aux candidats. - Erratum | Oproep tot kandidaten. - Erratum |
| Au Moniteur belge n° 194 du 12 juillet 2021, pages 70226 en 77027, il | In het Belgisch Staatsblad nr.194 van 12 juli 2021 bladzijden 70226 en |
| y a lieu d'apporter les corrections suivantes : | 70227, moet de volgende correcties worden aangebracht. |
| Dans le texte français, lire : « Le(la) candidat(e) ayant récolté le | In de Nederlandse tekst, lees: "De kandida(a)t(e) die de meeste |
| plus de suffrages auprès de ses pairs au sein de la province à | stemmen heeft behaald bij zijn gelijken binnen de provincie waartoe |
| laquelle il(elle) appartient devient membre effectif(ve) de la CPPL » | hij(zij) behoort, wordt effectief lid van de VCLP." in plaats van "De |
| au lieu de « Le(la) candidat(e) ayant récolté le plus de suffrages | kandida(a)t(e) die de meeste stemmen heeft behaald bij zijn gelijken |
| auprès de ses pairs au sein de la zone de police à laquelle il(elle) | binnen de politiezone waartoe hij(zij) behoort, wordt effectief lid |
| appartient devient membre effectif(ve) de la CPPL ». | van de VCLP". |
| Dans le texte français, lire : « La CPPL est un organe institué par | In de Nederlandse tekst, lees: "De VCLP is een orgaan ingesteld bij |
| l'article 91 de la loi du 7 décembre 1998 sur la police intégrée, | artikel 91 van de wet van 7 december 1998 betreffende de geïntegreerde |
| lequel est représentatif des 185 zones de police du Royaume » au lieu | politie dat representatief is voor de 185 politiezones van het |
| Koninkrijk" in plaats van "De VCLP is een orgaan ingesteld bij artikel | |
| de « La CPPL est un organe institué par l'article 91 de la loi du 7 | 91 van de wet van 7 december 1998 betreffende de geïntegreerde politie |
| décembre 1998 sur la police intégrée, lequel est représentatif des 189 | dat representatief is voor de 189 politiezones van het Koninkrijk." |
| zones de police du Royaume ». | |