← Retour vers "Ordre judiciaire. - Erratum Dans la publication au Moniteur belge du 18 décembre 2020, page
90663, concernant les places vacantes de directeur et de directeur adjoint de l'Institut de formation
judiciaire, sous le point `3. Exercice de la foncti « Le directeur a droit
au même traitement que le premier avocat général près la Cour de cassation, (...)"
Ordre judiciaire. - Erratum Dans la publication au Moniteur belge du 18 décembre 2020, page 90663, concernant les places vacantes de directeur et de directeur adjoint de l'Institut de formation judiciaire, sous le point `3. Exercice de la foncti « Le directeur a droit au même traitement que le premier avocat général près la Cour de cassation, (...) | Rechterlijke Orde. - Erratum In de bekendmaking van het Belgisch Staatsblad van 18 december 2020, pagina 90663, betreffende de vacante plaatsen van directeur en adjunct-directeur bij het Instituut voor gerechtelijke opleiding, dient punt `3. Uit "De directeur heeft recht op dezelfde wedde als die van eerste advocaat-generaal bij het Hof v(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Erratum Dans la publication au Moniteur belge du 18 décembre 2020, page 90663, concernant les places vacantes de directeur et de directeur adjoint de l'Institut de formation judiciaire, sous le point `3. Exercice de la fonction', il faut lire: « Le directeur a droit au même traitement que le premier avocat général près la Cour de cassation, ainsi qu'aux augmentations et avantages qui y sont attachés. Il exerce sa fonction à temps plein. Le directeur adjoint a droit au même traitement que le procureur général près la cour d'appel, ainsi qu'aux augmentations et avantages qui y sont attachés. Il exerce sa fonction à temps plein. Il doit être titulaire d'un diplôme universitaire du niveau du master. Durant leur mandat, les membres de la direction ne peuvent être membre du Conseil supérieur de la Justice et ne peuvent exercer aucune autre activité professionnelle. Le conseil d'administration peut accepter des dérogations à cette interdiction à condition qu'elles n'empêchent pas de remplir dûment la mission. Au plus tard six mois après sa désignation, sous peine de cessation de son mandat, le directeur ainsi que le directeur adjoint doit justifier devant une commission d'examen constituée par l'Administrateur délégué de SELOR - le Bureau de sélection de l'Administration fédérale - de la connaissance de l'autre langue nationale que celle dans laquelle il a subi les examens de son diplôme universitaire. Cet examen linguistique comprend une épreuve relative à la connaissance écrite passive de l'autre langue et une épreuve relative à la connaissance orale passive et active de l'autre langue. Sont dispensés de cet examen les candidats lauréats de l'examen visé aux articles suivants: - l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 3, 43quinquies, § 1er, alinéa | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Erratum In de bekendmaking van het Belgisch Staatsblad van 18 december 2020, pagina 90663, betreffende de vacante plaatsen van directeur en adjunct-directeur bij het Instituut voor gerechtelijke opleiding, dient punt `3. Uitoefening van de functie', te worden gelezen als volgt: "De directeur heeft recht op dezelfde wedde als die van eerste advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie, evenals op de daaraan verbonden verhogingen en voordelen. Hij oefent zijn functie voltijds uit. De adjunct-directeur heeft recht op dezelfde wedde als die van procureur-generaal bij het hof van beroep, evenals op de daaraan verbonden verhogingen en voordelen. Hij oefent zijn functie voltijds uit. Hij moet houder zijn van een universitair diploma van het masterniveau. De directieleden mogen tijdens hun mandaat geen lid zijn van de Hoge Raad voor de Justitie en zij mogen geen andere beroepswerkzaamheden verrichten. De Raad van Bestuur kan afwijkingen op dit verbod toestaan op voorwaarde dat ze niet beletten de opdracht naar behoren te vervullen. Uiterlijk zes maanden na zijn aanstelling, op straffe van beëindiging van het mandaat, dient de directeur alsook de adjunct-directeur voor een examencommissie, samengesteld door de gedelegeerde bestuurder van SELOR - het Selectiebureau van de Federale Overheid, het bewijs te leveren van de kennis van de andere landstaal dan diegene waarin hij de examens voor zijn universitair diploma heeft afgelegd. Dit taalexamen omvat een proef over de geschreven passieve kennis van de andere taal en een proef over de passieve en actieve mondelinge kennis van de andere taal. Worden vrijgesteld van dit examen de kandidaten die geslaagd zijn voor het examen zoals bedoeld bij: - artikel 43quinquies, § 1, derde lid, 43quinquies, § 1, vierde lid, |
4, ou 66 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en | of 66 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik van de talen in |
matière judiciaire; | gerechtszaken; |
- l'article 15, § 1er, alinéas 3 et 4, 15, § 2, alinéa 5, 21, § 1er, | - artikel 15, § 1, derde en vierde lid, 15, § 2, vijfde lid, 21, § 1, |
alinéa 3, 27, alinéas 2 et 3, 38, § 1er, alinéa 2, § 2, § 4, § 5, 43, | derde lid, 27, tweede en derde lid, 38, § 1, tweede lid, § 2, § 4, § |
§ 3, alinéa 3, 43, § 4, alinéas 1er, 3 et 4, 43ter, § 7, alinéa 1er, | 5, 43, § 3, derde lid, 43, § 4, eerste, derde en vierde lid, 43ter, § |
43ter, § 7, alinéa 5, 44, 46, § 1er, 46, § 4, ou 46, § 5, des lois sur | 7, eerste lid, 43ter, § 7, vijfde lid, 44, 46, § 1, 46, § 4 of 46, § 5 |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | |
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 | gecoördineerd op 18 juli 1966, voor zover dit examen geldt voor de |
juillet 1966, pour autant que cet examen s'applique à l'exercice des | |
fonctions classées dans le niveau 1/A du personnel de l'Etat ou à | uitoefening van de ambten die in het niveau 1/A van het rijkspersoneel |
l'exercice de fonctions assimilées des services n'appartenant pas aux | gerangschikt zijn of voor gelijkgestelde ambten van de niet tot de |
administrations de l'Etat. | rijksbesturen behorende diensten. |
Le directeur ainsi que le directeur adjoint doit répondre au profil de | De directeur alsook de adjunct-directeur moet beantwoorden aan het |
door artikel 1 vastgesteld competentieprofiel van het ministerieel | |
compétence fixé à l'art. 1 de l'arrêté ministériel du 16 octobre 2019 | besluit van 16 oktober 2019 tot vaststelling van het |
fixant le profil de compétence des membres de la direction de | competentieprofiel van de directieleden van het Instituut voor |
l'Institut de formation judiciaire. » | gerechtelijke opleiding." |