← Retour vers "Appel aux candidats à un mandat de membre effectif d'expression française et de membre suppléant d'expression
française représentant les notaires au bureau de la Commission fédérale de médiation La commission
fédérale de médiation, instituée par Le bureau est composé de huit membres
effectifs et de huit membres suppléants qui justifient de com(...)"
Appel aux candidats à un mandat de membre effectif d'expression française et de membre suppléant d'expression française représentant les notaires au bureau de la Commission fédérale de médiation La commission fédérale de médiation, instituée par Le bureau est composé de huit membres effectifs et de huit membres suppléants qui justifient de com(...) | Oproep tot kandidaten voor een mandaat van Franstalig permanent lid en Franstalig plaatsvervangend lid als vertegenwoordiger van de notarissens bij het bureau van de Federale bemiddelingscommissie De federale bemiddelingscommissie, ingesteld bij Het bureau bestaat uit acht vaste leden en acht plaatsvervangende leden die doen blijken van releva(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Appel aux candidats à un mandat de membre effectif d'expression | Oproep tot kandidaten voor een mandaat van Franstalig permanent lid en |
française et de membre suppléant d'expression française représentant | Franstalig plaatsvervangend lid als vertegenwoordiger van de |
les notaires au bureau de la Commission fédérale de médiation | notarissens bij het bureau van de Federale bemiddelingscommissie |
La commission fédérale de médiation, instituée par l'article 1727 du | De federale bemiddelingscommissie, ingesteld bij artikel 1727 van het |
Code judiciaire, inséré par la loi du 21 février 2005 modifiant le | Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 21 februari 2005 tot |
Code judiciaire en ce qui concerne la médiation (Moniteur belge du 22 | wijziging van het Gerechtelijk Wetboek in verband met de bemiddeling |
mars 2005) et modifié par la loi du 18 juin 2018 portant dispositions | (Belgisch Staatsblad van 22 maart 2005) en gewijzigd bij de wet van 18 |
diverses en matière de droit civil et des dispositions en vue de | juni 2018 houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk recht en |
promouvoir des formes alternatives de résolution des litiges (Moniteur | bepalingen met het oog op de bevordering van alternatieve vormen van |
belge du 2 juillet 2018), est composée du bureau, de la commission | geschillenoplossing (Belgisch Staatsblad van 2 juli 2018), bestaat uit |
permanente pour l'agrément des médiateurs belges et étrangers, de la | het bureau, de vaste commissie voor de erkenning van Belgische en |
commission permanente pour l'agrément des formations et le suivi de la | buitenlandse bemiddelaars, de vaste commissie voor de erkenning van |
formation continue et de la commission disciplinaire et de traitement des plaintes. Le bureau est composé de huit membres effectifs et de huit membres suppléants qui justifient de compétences pertinentes dans le domaine de la médiation ou dans la pratique ou la formation à la médiation : à savoir quatre notaires, quatre avocats, deux magistrats (ou magistrats émérites ou honoraires), deux huissiers de justice, quatre représentants des médiateurs qui n'exercent aucune des professions énumérées ci-avant. Le bureau comporte autant de membres d'expression française que de membres d'expression néerlandaise. Pour chaque membre effectif, il est désigné un membre suppléant. Le mandat de membre a une durée de quatre ans et est renouvelable une seule fois à l'exception de l'hypothèse visée à l'article 1727/2, § 2, alinéa 2, du Code judiciaire. Il peut être mis prématurément fin au mandat d'un membre par la démission du membre ou par une décision | opleidingen en de opvolging van de permanente vorming en de commissie voor de tuchtregeling en de klachtenbehandeling. Het bureau bestaat uit acht vaste leden en acht plaatsvervangende leden die doen blijken van relevante competenties in het domein van de bemiddeling of op het stuk van praktijkervaring of opleiding inzake bemiddeling, te weten: vier notarissen, vier advocaten, twee magistraten (of emeritus- of eremagistraten), twee gerechtsdeurwaarders, vier vertegenwoordigers van de bemiddelaars die geen van de voormelde beroepen uitoefenen. Het bureau omvat evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden. Voor elk vast lid wordt een plaatsvervangend lid aangewezen. Het mandaat van lid duurt vier jaar en kan slechts eenmaal worden verlengd, met uitzondering van het geval bedoeld in artikel 1727/2, § 2, tweede lid, Gerechtelijk Wetboek . Het mandaat van een lid kan voortijdig beëindigd worden door het ontslag van het lid of door een |
motivée prise par le ministre de la Justice sur la proposition du | met redenen omklede beslissing genomen door de minister van Justitie |
bureau. Dans tous les cas, les personnes nommées en remplacement | op voorstel van het bureau. In alle gevallen voltooien de ter |
achèvent le mandat du prédécesseur. | vervanging benoemde personen het mandaat van de voorganger. |
La désignation des membres du bureau de la commission fédérale de | De aanwijzing van de leden van het bureau van de Federale |
médiation se déroule conformément à la procédure décrite par l'arrêté | bemiddelingscommissie gebeurte met inachtneming van de procedure |
royal du 17 janvier 2019 fixant les modalités de la publication des | voorgeschreven door het koninklijk besluit van 17 januari 2019 tot |
vaststelling van de nadere regels voor de bekendmaking van de | |
vacances, du dépôt des candidatures, de la présentation des membres et | vacatures, voor de indiening van de kandidaturen en voor de voordracht |
les critères requis pour poser sa candidature pour les membres de la | van de leden en de criteria voor de kandidaatstelling voor de leden |
commission fédérale de médiation et de la commission disciplinaire et | van de Federale bemiddelingscommissie en van de commissie voor de |
de traitement des plaintes (Moniteur belge du 31 janvier 2019). | tuchtregeling en de klachtenbehandeling (Belgische Staatsblad van 31 januari 2019). |
Il a été procédé à la désignation des membres du bureau de la | Er werd overgegaan tot de aanwijzing van de leden van het bureau van |
commission fédérale de médiation, par arrêté ministériel du 24 mai | de Federale bemiddelingscommissie bij ministerieel besluit van 24 mei |
2019, (Moniteur belge du 31 mai 2019), tel que modifié par l'arrêté | 2019 (Belgisch Staatsblad van 31 mei 2019), zoals gewijzigd bij |
ministériel du 25 juin 2019 (Moniteur belge du 8 juillet 2019) et par | ministerieel besluit van 25 juni 2019 (Belgisch Staatsblad van 8 juli |
arrêté ministériel du 15 octobre 2019 (Moniteur belge du 28 octobre | 2019) en bij ministerieel besluit van 15 oktober 2019 (Belgisch |
Staatsblad van 28 oktober 2019) tot aanwijzing van twee | |
2019) portant désignation de deux membres suppléants du bureau de la | plaatsvervangende leden van het bureau van de Federale bemiddelingscommissie. |
Commission fédérale de médiation. | Er zal op zijn verzoek worden overgegaan tot vervanging van de heer |
A leur demande, M. Christophe Vazquez Jacques, désigné membre effectif | Christophe Vazquez Jacques, aangewezen tot permanent lid van het |
du bureau comme notaire d'expression française, et M. Nicolas Peiffer, | bureau als Franstalig notaris, en van de heer Nicolas Peiffer, |
désigné membre suppléant du bureau comme notaire d'expression | aangewezen tot plaatsvervangend lid van het bureau als Franstalig |
française, seront remplacés. Les deux membres ont été désignés pour un | notaris. Beide leden werden aangewezen voor een termijn van vier jaar |
mandat de quatre ans par arrêté ministériel du 24 mai 2019 (Moniteur | bij ministerieel besluit van 24 mei 2019 (Belgisch Staatsblad van 31 |
belge du 31 mai 2019), tel que modifié par arrêté ministériel du 25 | mei 2019), zoals gewijzigd bij ministerieel besluit van 25 juni 2019 |
juin 2019 (Moniteur belge du 8 juillet 2019). Les deux mandats ont | (Belgisch Staatsblad van 8 juli 2019). Beide mandaten werden opgenomen |
cours le 1er juin 2019. | op 1 juni 2019. |
Le présent avis vise donc à pourvoir au remplacement des mandats de | Deze oproeping is dus gericht op de vervanging van de mandaten van |
membre effectif et de membre suppléant, d'expression française, | Franstalig permanent lid en Franstalig plaatsvervangend lid als |
représentants les notaires au bureau de la commission fédérale de | vertegenwoordigers van de notarissen binnen het bureau van de Federale |
médiation. | bemiddelingscommissie. |
Les missions du bureau sont les suivantes : | Het bureau heeft de volgende opdrachten: |
1° soumettre des propositions à l'assemblée générale dans les matières | 1° voorstellen inzake de volgende aangelegenheden voorleggen aan de |
suivantes : | algemene vergadering: |
- conditions auxquelles une association de médiateurs doit répondre | - de voorwaarden waaraan een vereniging van bemiddelaars moet voldoen |
pour pouvoir être représentative | om als representatief te gelden; |
- création et diffusion de la liste des médiateurs auprès des cours et | - het opstellen en verspreiden van de lijst van bemiddelaars bij hoven |
tribunaux, des autorités fédérales, communautaires et régionales et | en rechtbanken, bij de federale, gemeenschaps-, gewestelijke en lokale |
des pouvoirs locaux; | overheden; |
- information au public des possibilités offertes par la médiation | - het publiek inlichten over de mogelijkheden geboden door bemiddeling; |
- promotion du bon exercice de la médiation, et en particulier | - de behoorlijke uitoefening van de bemiddeling bevorderen, en |
examiner et soutenir de nouvelles méthodes et pratiques de médiation et d'autres modes de résolution des litiges; 2° approuver les décisions ou avis émis par la commission pour l'agrément des médiateurs belges et étrangers et par la commission pour l'agrément des formations et le suivi de la formation permanente; 3° assurer la gestion journalière, coordonner les activités de la Commission, veiller à l'exécution des décisions prises par ses organes et publier périodiquement l'ensemble des décisions réglementaires de la Commission au Moniteur belge; 4° préparer le rapport annuel et le soumettre à l'assemblée générale pour approbation; 5° établir un règlement d'ordre intérieur. Les membres effectifs et suppléants sont désignés par le Ministre de Justice, sur présentation motivée des instances suivantes : | inzonderheid nieuwe methodes en praktijken van bemiddeling en andere vormen van geschillenoplossing onderzoeken en te ondersteunen; 2° de beslissingen of adviezen van de commissie voor de erkenning van Belgische en buitenlandse bemiddelaars en van de commissie voor de erkenning van vormingen en de handhaving van de permanente vorming goedkeuren; 3° het dagelijks beheer verzekeren, de activiteiten van de commissie coördineren, toezien op de tenuitvoerlegging van de beslissingen genomen door haar organen en zorgen voor de periodieke publicatie van alle reglementaire beslissingen van de Commissie in het Belgisch Staatsblad; 4° het jaarverslag voorbereiden en ter goedkeuring voorleggen aan de algemene vergadering; 5° een huishoudelijke reglement opstellen. De vaste en plaatsvervangende leden worden door de minister van Justitie aangewezen, op met redenen omklede voordracht van de volgende instanties: |
- l'Ordre des barreaux francophones et germanophone pour les 2 avocats | - de Ordre des barreaux francophones et germanophone voor de twee |
appartenant à cet Ordre; | advocaten die tot die orde behoren; |
- l'Orde van Vlaamse balies pour les 2 avocats appartenant à cet | - de Orde van Vlaamse balies voor de twee advocaten die tot die orde |
Ordre; | behoren; |
- la Fédération Royale du Notariat Belge, pour les 4 notaires; - la Chambre nationale des huissiers de justice pour les 2 huissiers de justice; - le Conseil supérieur de la justice pour les 2 magistrats, magistrats émérites ou honoraires; - les instances représentatives pour les 4 médiateurs qui n'exercent ni la profession d'avocat, ni celle de notaire, ni celle d'huissier de justice, ni celle de magistrat et qui ne sont ni magistrats émérites ou honoraires. Chaque instance peut présenter une liste d'un nom par siège à pourvoir. Seules les personnes justifiant de compétences pertinentes dans le domaine de la médiation au sens de la septième partie du Code judiciaire ou dans la pratique ou la formation à la médiation au sens de la septième partie du Code judiciaire peuvent être candidates. Seuls peuvent être candidats, les candidats qui n'ont pas encore exercé de mandat ou qui n'ont exercé qu'un seul mandat au sein de la Commission fédérale de médiation. Les candidatures aux deux mandats concernés sont adressées par envoi recommandé dans le mois qui suit le présent appel à la Fédération | - de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, voor de vier notarissen; - de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders voor de twee gerechtsdeurwaarders; - de Hoge Raad voor de Justitie voor de twee magistraten, emeritus- of eremagistraten; - de representatieve instanties voor de vier bemiddelaars die het beroep van advocaat noch van notaris noch van gerechtsdeurwaarder noch van magistraat uitoefenen en die ook geen emeritus- of eremagistraten zijn. Elke instantie kan een lijst met een naam per te begeven zetel voordragen. Enkel personen die doen blijken van relevante competenties in het domein van de bemiddeling in de zin van het zevende deel van het Gerechtelijk Wetboek of op het stuk van praktijkervaring of opleiding inzake bemiddeling in de zin van het zevende deel van het Gerechtelijk Wetboek kunnen zich kandidaat stellen. Enkel kandidaten die nog niet of slechts eenmaal een mandaat in de federale bemiddelingscommissie hebben uitgeoefend, kunnen kandidaat zijn. De kandidaturen voor de twee betrokken mandaten worden binnen een maand na deze oproep per aangetekende zending gericht aan de Koninklijke Federatie van het Belgisch notariaat, dus uiterlijk tegen |
Royale du Notariat Belge, soit au plus tard le 31 octobre 2020. | 31 oktober 2020. |
Les candidatures sont accompagnées d'un curriculum vitae, d'une lettre | De kandidaturen worden vergezeld van een curriculum vitae, een |
de motivation, d'un extrait du casier judiciaire et de la preuve d'une | motivatiebrief, een uittreksel uit het strafregister en het bewijs van |
des compétences exigées pour la fonction. | een van de competenties vereist voor de functie. |
Les présentations motivées visées à l'article 1727/2, § 1er, alinéa 4, | De met redenen omklede voordrachten bedoeld in artikel 1727/2, § 1, |
du Code judiciaire, sont adressées par la Fédération Royale du | vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek worden gericht door de |
Koninklijke Federatie van het Belgisch notariaat aan de FOD Justitie, | |
Notariat Belge au S.P.F. Justice, à l'attention de Monsieur Jean-Paul | ter attentie van de heer Jean-Paul Janssens, Voorzitter, Waterloolaan |
Janssens, Président, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, par | 115, 1000 Brussel, per aangetekende zending binnen de maand die volgt |
envoi recommandé dans le mois qui suit celui au cours duquel les | op de maand in de loop waarvan de kandidaturen moeten worden |
candidatures doivent être introduites, soit au plus tard le 30 | ingediend, dus uiterlijk 30 november 2020. |
novembre 2020. | |
Pour de plus amples informations, vous pouvez vous adresser à la | Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de Federale |
commission fédérale de médiation. | Bemiddelingscommissie. |