Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
de la Justice (voir Moniteur belge du 19 mars 2020 et voir également standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 19 maart 2020 en zie
www.just.fgov.be - emplois - Introduire votre candidature). ook www.just.fgov.be - Vacatures - Zich kandidaat stellen).
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
une copie de la requête doit être transmise au président de overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren.
intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire, les juges nommés In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek worden de
dans un tribunal de première instance et les substituts nommés près rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de
d'un parquet du procureur du Roi sont respectivement nommés à titre parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd
subsidiaire dans les autres tribunaux de première instance et près les respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de
andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep.
autres parquets du ressort de la cour d'appel. - advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie: 1
- avocat général près la Cour de cassation: 1 (vanaf 1 oktober 2020)
(à partir du 1er octobre 2020)
En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze vacante plaats te worden
vacante doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie voorzien door de benoeming van een kandidaat die door zijn diploma
par son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié ou maître bewijst dat de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten
en droit en langue française. in het Frans te hebben afgelegd.
- substitut du procureur général près la cour d'appel : - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te:
? d'Anvers : 2 ? Antwerpen: 2
? de Bruxelles : 3 ? Brussel: 3
(une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 6 décembre 2019) (één van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 december 2019)
En application de l'article 43bis, § 4 de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, deux de ces het gebruik der talen in gerechtszaken dienen twee van deze vacante
places doivent être pourvues par la nomination de candidats qui plaatsen te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die
justifient par leur diplôme avoir subi les examens de docteur, door zijn diploma bewijst dat de examens van doctor, licentiaat of
licencié ou maître en droit en langue française. master in de rechten in het Frans te hebben afgelegd.
Une place doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui Eén vacante plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een
justifie par son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié kandidaat die door zijn diploma bewijst dat de examens van doctor,
ou maître en droit en langue néerlandaise. licentiaat of master in de rechten in het Nederlands te hebben afgelegd.
- substitut du procureur du Roi près le parquet : - substituut-procureur des Konings bij het parket:
? d'Anvers : 2 ? Antwerpen : 2
? de Bruxelles : 3 ? Brussel : 3
(deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 6 décembre 2019) (twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 december 2019)
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze vacante plaatsen te
vacantes doivent être pourvues par la nomination de candidats qui worden voorzien door de benoeming van kandidaten die door hun diploma
justifient par leur diplôme avoir subi les examens de docteur, bewijzen de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in
licencié ou maître en droit en langue française. het Frans te hebben afgelegd.
? de Flandre orientale : 2 ? Oost-Vlaanderen: 2
? de Liège : 1 ? Luik: 1
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 6 décembre 2019) (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 december 2019)
? du Luxembourg : 2 ? Luxemburg: 2
? de Charleroi : 1 ? Charleroi: 1
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 6 décembre 2019) (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 december 2019)
- substitut du procureur du Roi spécialisé en matière fiscale près le - substituut-procureur des Konings gespecialiseerd in fiscale
parquet de Mons : 2 aangelegenheden bij het parket Bergen: 2
Ces postes seront attribués aux candidats qui justifient par leurs Deze plaatsen zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels of
titres ou leurs expérience d'une connaissance spécialisée en matière verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale
fiscale. zaken blijkt.
- substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail : - substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te:
? d'Anvers : 1 ? Antwerpen : 1
? de Bruxelles : 1 ? Brussel: 1
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place vacante doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie par son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié ou maître en droit en langue néerlandaise, et qui en outre justifie d'une connaissance suffisante de la langue française. Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour laquelle ils postulent (par exemple « MB 13/06/2016 Conseiller Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. S'ils postulent pour plusieurs places vacantes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé de réception électronique par retour d'e-mail. Le plan de gestion visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code judiciaire doit, sous peine de déchéance, être adressé au SPF Justice, par la voie électronique (vacatures.roj1@just.fgov.be) dans un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge, en prenant soin de bien indiquer comme sujet du mail « Plan de In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze vacante plaats te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die door zijn diploma bewijst de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Nederlands te hebben afgelegd, en daarnaast een voldoende kennis bewijst van de Franse taal. Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail: vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te vermelden (voorbeeld "BS 13/06/2016 raadsheer Hof van Cassatie"). De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te voegen als een onderscheiden bijlage. Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische ontvangstmelding. Het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, worden gericht aan de FOD Justitie, langs elektronische weg (vacatures.roj1@just.fgov.be) binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. Gelieve als onderwerp van de mail enkel
gestion ». "Beleidsplan" te vermelden.
^