← Retour vers "Appel aux candidats pour les mandats de médiateur de dettes du rôle linguistique néerlandais et de médiateur
de dettes suppléant du rôle linguistique néerlandais du Comité de gestion et de surveillance du fichier
central des avis de saisie, de délé La
loi du 29 mai 2000 portant création d'un fichier central des avis de saisie, de délégation, de c(...)"
Appel aux candidats pour les mandats de médiateur de dettes du rôle linguistique néerlandais et de médiateur de dettes suppléant du rôle linguistique néerlandais du Comité de gestion et de surveillance du fichier central des avis de saisie, de délé La loi du 29 mai 2000 portant création d'un fichier central des avis de saisie, de délégation, de c(...) | Oproep tot kandidaten voor de mandaten van schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol en een plaatsvervanger-schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol van het Beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten van beslag, deleg De wet van 29 mei 2000 houdende oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, deleg(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Appel aux candidats pour les mandats de médiateur de dettes du rôle linguistique néerlandais et de médiateur de dettes suppléant du rôle linguistique néerlandais du Comité de gestion et de surveillance du fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt La loi du 29 mai 2000 portant création d'un fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Oproep tot kandidaten voor de mandaten van schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol en een plaatsvervanger-schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol van het Beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest De wet van 29 mei 2000 houdende oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve |
dettes (Moniteur belge, 9 août 2000), modifiée en dernier lieu par la | schuldenregeling (Belgisch Staatsblad, 9 augustus 2000), laatst |
loi du 14 janvier 2013 (Moniteur belge, 1er mars 2013), avait décidé de centraliser les avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt, et d'informatiser ce registre, afin de pallier aux manquements du système de fichier des saisies en vigueur et pour satisfaire à l'objectif plus large d'augmenter son efficacité. La structure institutionnelle du fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt comporte un seul organe, le Comité de gestion et de surveillance. La composition du Comité de gestion et de surveillance est fixée par l'article 1389bis/8, alinéa 2, du Code judiciaire. Les membres du Comité sont nommés pour une période de quatre ans, renouvelable. Pour chaque membre du Comité, il est désigné un suppléant, suivant les mêmes modalités que pour les membres effectifs. Si le mandat d'un membre effectif ou d'un membre suppléant prend fin avant terme, il est pourvu à son remplacement. Le remplaçant achève le mandat de son prédécesseur. | gewijzigd bij wet van 14 januari 2013 (Belgisch Staatsblad, 1 maart 2013), had beslist om de berichten van beslag, van delegatie, van overdracht, van collectieve schuldenregeling en van protest te centraliseren en dat register te informatiseren, teneinde aan de gebreken van het thans geldende systeem van de registratie van beslagberichten te verhelpen en tegemoet te komen aan de ruimere doelstelling. De institutionele structuur van het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest heeft één orgaan, namelijk het Beheers- en toezichtscomité. De samenstelling van het Beheers- en toezichtscomité is vastgesteld door artikel 1389bis/8, lid 2, van het Gerechtelijk Wetboek. De leden van het Comité worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van vier jaar. Voor elk lid van het Comité wordt een plaatsvervanger aangewezen, op dezelfde wijze als de werkende leden. Indien het mandaat van een werkend lid of een plaatsvervangend lid een einde neemt vóór het verstrijken van de termijn ervan, wordt in zijn opvolging voorzien. De opvolger voleindigt het mandaat van zijn voorganger. |
Les membres en fonction ont été nommés par l'arrêté ministériel du 4 | De leden in functie werden benoemd door het ministerieel besluit van 4 |
mai 2018 portant nomination des membres du Comité de gestion et de | mei 2018 tot benoeming van de leden van het Beheers- en |
surveillance du fichier central des avis de saisie, de délégation, de | toezichtscomite van het centraal bestand van berichten van beslag, |
cession, de règlement collectif de dettes et de protêt et de leurs | delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest en hun |
suppléants (Moniteur belge, 11 mai 2018 - erratum, Moniteur belge, 15 | plaatsvervangers (Belgisch Staatsblad, 11 mei 2018 - erratum, Belgisch |
mai 2018) et par l'arrêté ministériel du 26 janvier 2019 portant | Staatsblad, 15 mei 2018) en door het ministerieel besluit van 26 |
remplacement d'un membre et portant nomination de membres du comité de | januari 2019 tot vervanging van een lid en tot benoeming van leden van |
gestion et de surveillance du fichier central des avis de saisie, de | het beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten |
délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt | van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en |
et de leurs suppléants (Moniteur belge, 1 février 2019). | protest (Belgisch Staatsblad, 1 februari 2019). |
Le présent appel vise à pourvoir aux mandats de médiateur de dettes et | Deze oproep is gericht op de invulling van de mandaten van |
son suppléant, tous deux du rôle linguistique néerlandais ou reconnu | schuldbemiddelaar en plaatsvervanger-schuldbemiddelaar, beiden van de |
par l'autorité néerlandophone compétente ayant une expérience | Nederlandse taalrol of die erkend worden door de bevoegde |
effective d'au moins deux ans, qui doivent être désignés par le | Nederlandstalige overheid en die ten minste twee jaar effectieve |
Ministre de la Justice. | ervaring hebben, die door de Minister van Justitie dienen te worden aangewezen. |
Il sera procédé au remplacement de M. Elie Van Acker, médiateur de | Er zal worden overgegaan tot vervanging van de heer Elie Van Acker, |
dettes du rôle linguistique néerlandais, nommé membre effectif du | schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol, benoemd als vast lid van |
Comité de gestion et de surveillance pour un terme de quatre ans par | het Beheers- en toezichtscomité voor een termijn van vier jaar bij |
arrêté ministériel du 4 mai 2018 (Moniteur belge, 11 mai 2018). | ministerieel besluit van 4 mei 2018 (Belgisch Staatsblad, 11 mei |
Il sera procédé au remplacement de M. Jeroen Léaerts, médiateur de | 2018). Er zal worden overgegaan tot vervanging van de heer Jeroen Léaerts, |
dettes suppléant du rôle linguistique néerlandais, nommé membre | plaatsvervangend schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol, benoemd |
suppléant du Comité de gestion et de surveillance pour un terme de | als plaatsvervangend lid van het Beheers- en toezichtscomité voor een |
quatre ans par arrêté ministériel du 4 mai 2018 (Moniteur belge, 11 | termijn van vier jaar bij ministerieel besluit van 4 mei 2018 |
mai 2018). | (Belgisch Staatsblad, 11 mei 2018). |
Le siège du Comité de gestion et de surveillance est situé à 1000 | De zetel van het Beheers- en toezichtscomité is gelegen te 1000 |
Bruxelles, SPF Justice, Boulevard de Waterloo 115. | Brussel, FOD Justitie, Waterloolaan 115. |
Taken van het Beheers- en toezichtscomité: | |
Tâches du Comité de gestion et de surveillance : | Ten aanzien van de Minister van Justitie en de Wetgevende kamers |
Le Comité de gestion et de surveillance fait rapport chaque année au | brengt het Beheers- en toezichtscomité ieder jaar verslag uit over de |
Ministre de la Justice et aux Chambres législatives sur l'exécution de | vervulling van zijn opdrachten gedurende het afgelopen jaar. Dat |
ses missions au cours de l'année écoulée. Ce rapport contient des | verslag bevat suggesties met betrekking tot de wenselijkheid om |
suggestions relativement à l'opportunité de modifier le système de publicité mis en place au moyen du fichier des avis. Le rapport comporte également une analyse des revenus et des dépenses liés au fichier des avis. Par ailleurs, le Comité de gestion et de surveillance a pour missions : - de veiller et de contribuer au fonctionnement efficace et sûr du fichier des avis conformément aux dispositions du chapitre Ibis du Code judiciaire relatif au fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt ; - de donner un avis sur les arrêtés d'exécution visés aux articles | wijzigingen aan te brengen in het stelsel van openbaarheid dat met het bestand van berichten wordt verwezenlijkt. Het verslag bevat eveneens een analyse van de inkomsten en de uitgaven verbonden aan het bestand van berichten. Verder heeft het Beheers- en toezichtscomité de volgende opdrachten: - waken over en bijdragen tot de doeltreffende en veilige werking van het bestand van berichten overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk Ibis van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest; - advies uitbrengen over de uitvoeringsbesluiten bedoeld in de |
1389bis/6 et 1391, § 3, du Code judiciaire, et sur les demandes visées | artikelen 1389bis/6 en 1391, § 3, en over de verzoeken bedoeld in |
à l'article 1389bis/7 du Code judiciaire ; | artikel 1389bis/7 van het Gerechtelijk Wetboek; |
- de donner au Ministre de la Justice et à sa demande, un avis au | - aan de Minister van Justitie op zijn verzoek een advies uitbrengen |
sujet de toute question relative au fichier des avis ; | inzake elke vraag betreffende het bestand van berichten; |
- de donner un avis, d'office ou suite à une demande formulée | - advies verlenen, ambtshalve of na een verzoek overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 1389bis/13 du Code judiciaire, au sujet de | 1389bis/13 van het Gerechtelijk Wetboek, over elke moeilijkheid of elk |
toute difficulté ou de tout différend qui pourrait résulter de | geschil dat kan rijzen betreffende de toepassing van hoofdstuk Ibis |
l'application du chapitre Ibis du Code judiciaire relatif au fichier | van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het centraal bestand van |
central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement | berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve |
collectif de dettes et de protêt et de ses mesures d'exécution ; | schuldenregeling en protest en de uitvoeringsmaatregelen ervan; |
- d'ordonner à la Chambre nationale de rendre inopérants les codes | - de Nationale Kamer ermee gelasten de individuele toegangscodes tot |
individuels d'accès au fichier des avis, conformément à l'article | het bestand van berichten onwerkzaam te maken overeenkomstig artikel |
1389bis/14 du Code judiciaire ; | 1389bis/14 van het Gerechtelijk Wetboek; |
- de formuler un avis concernant l'organisation du fichier des avis et | - advies uitbrengen over de organisatie van het bestand van berichten |
l'impact des procédures d'exploitation sur son coût, ainsi que | en de invloed van de uitbatingsprocedures op de kosten ervan, alsook |
concernant le projet de budget annuel du fichier des avis et le | over het ontwerp van jaarlijks budget van het bestand van berichten en |
rapport de suivi annuel y afférent. | het jaarlijks opvolgingsrapport betreffende dit budget. |
En outre, les magistrats du Comité de gestion et de surveillance | Tevens verklaren de magistraten van het Beheers- en toezichtscomité de |
rendent exécutoires les procès-verbaux visés à l'article 1394/24, § 1er | processen-verbaal vermeld in artikel 1394/24, § 1 van het Gerechtelijk |
du Code judiciaire. | Wetboek uitvoerbaar. |
L'institution de gestion avec laquelle le Comité de gestion et de | De beheersinstelling waarmee het Beheers- en toezichtscomité |
surveillance est en contact conformément à la législation est le | overeenkomstig de wetgeving in contact staat, is de Federale |
Service Public Fédéral Justice. | Overheidsdienst Justitie. |
Le président du comité de gestion et de surveillance, son suppléant, | De voorzitter van het Beheers- en toezichtscomité, zijn |
et les membres effectifs et suppléants ont droit à des jetons de | plaatsvervanger, de vaste en plaatsvervangende leden hebben recht op |
présence. | presentiegelden. |
Tous les membres du Comité de gestion et de surveillance ont droit à | Alle leden van het Beheers- en toezichtscomité hebben recht op een |
une indemnité pour les frais de déplacement et de séjour conformément | vergoeding voor de verplaatsings- en verblijfkosten overeenkomstig de |
aux dispositions applicables au personnel des services publics | bepalingen die van toepassing zijn op het personeel van de federale |
fédéraux. | overheidsdiensten. |
Ces indemnités sont liées à l'indemnité de mobilité applicable aux | De vergoedingen worden gekoppeld aan de mobiliteitsvergoeding die van |
rétributions des agents de l'Etat en activité de service. | toepassing is op de bezoldiging van het rijkspersoneel in actieve |
Mandats vacants pour l'achèvement des mandats de leurs prédécesseurs, | dienst. Vacante mandaten om de mandaten van hun voorgangers te voleindigen, |
nommés pour un terme de quatre ans par arrêté ministériel du 4 mai | benoemd voor een termijn van vier jaar bij ministerieel besluit van 4 |
2018 (Moniteur belge, 11 mai 2018) : | mei 2018 (Belgisch Staatsblad, 11 mei 2018): |
- un médiateur de dettes du rôle linguistique néerlandais ou reconnu | - een schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol of die erkend wordt |
par l'autorité néerlandophone compétente ayant une expérience | door de bevoegde Nederlandstalige overheid en die ten minste twee jaar |
effective d'au moins deux ans ; | effectieve ervaring heeft; |
- un médiateur de dettes suppléant du rôle linguistique néerlandais ou | - een plaatsvervanger-schuldbemiddelaar van de Nederlandse taalrol of |
reconnu par l'autorité néerlandophone compétente ayant une expérience | die erkend wordt door de bevoegde Nederlandstalige overheid en die ten |
effective d'au moins deux ans. Bien qu'aucune exigence légale ne soit imposée concernant l'expertise, un ou plusieurs atouts suivants constituent un avantage pour les candidats : - la connaissance de la législation relative aux procédures de saisie ; - la connaissance de la législation applicable aux activités des huissiers de justice ; - la connaissance du droit lié à l'informatique ; | minste twee jaar effectieve ervaring heeft. Hoewel geen wettelijke vereisten worden opgelegd inzake de deskundigheid, is kennis van een of meer van de volgende gebieden een pluspunt voor de kandidaten: - kennis van de wetgeving inzake beslagprocedures; - kennis van de wetgeving toepasselijk op de activiteiten van de gerechtsdeurwaarders; - kennis van aan informatica gerelateerd recht; - kennis en beheer van de werking van computernetwerken, meer bepaald databanken; |
- la connaissance et la gestion du fonctionnement des réseaux | - beheers- en organisatiecapaciteiten. |
informatiques, en particulier des bases de données ; | De kandidaten voor de mandaten van schuldbemiddelaar en |
- des capacités de gestion et d'organisation. | plaatsvervanger-schuldbemiddelaar, beiden van de Nederlandse taalrol |
Les candidats aux mandats de médiateur de dettes et son suppléant, | of die erkend worden door de bevoegde Nederlandstalige overheid, van |
tous deux du rôle linguistique néerlandais ou reconnu par l'autorité | het Beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten |
néerlandophone compétente, du Comité de gestion et de surveillance du | van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en |
fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de | protest moeten hun kandidatuur binnen een termijn van vijftien dagen |
règlement collectif de dettes et de protêt sont priés d'adresser leur | te rekenen vanaf de dag van bekendmaking van deze oproep in het |
candidature par lettre recommandée au SPF Justice, à l'attention de M. | Belgisch Staatsblad bij aangetekende brief bezorgen aan de FOD |
Jean-Paul Janssens, Président du Comité de direction, Boulevard de | Justitie, ter attentie van de heer Jean-Paul Janssens, Voorzitter van |
Waterloo 115, à 1000 Bruxelles, dans un délai de quinze jours prenant | het Directiecomité, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel. De kandidaten |
cours le jour de la publication du présent appel dans le Moniteur | |
belge. Les candidats doivent préciser dans leur candidature le mandat | moeten bij hun kandidatuur specificeren voor welk mandaat zij zich |
pour lequel ils se portent candidats et y joindre un curriculum vitae | kandidaat stellen en een curriculum vitae voegen, evenals een brief |
ainsi qu'une lettre dans laquelle ils commentent leur curriculum et | waarin zij hun curriculum vitae toelichten en hun motivatie |
exposent leur motivation. | uiteenzetten. |
Pour de plus amples informations, vous pouvez vous adresser à Tim Van den Abeele (tél : 02/542.74.42; e-mail : | Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij Tim Van den Abeele |
tim.vandenabeele@just.fgov.be). | (tel.: 02/542.74.42; e-mail: tim.vandenabeele@just.fgov.be). |