← Retour vers "Appel aux candidats pour le mandat de premier suppléant du membre francophone du Comité permanent
de contrôle des services de renseignements (Comité R) Au vu de la décision de la séance plénière
du 10 décembre 2020, la Chambre des représenta(...) Le Comité R se compose de trois membres : un président, un
membre francophone et un membre néerland(...)"
Appel aux candidats pour le mandat de premier suppléant du membre francophone du Comité permanent de contrôle des services de renseignements (Comité R) Au vu de la décision de la séance plénière du 10 décembre 2020, la Chambre des représenta(...) Le Comité R se compose de trois membres : un président, un membre francophone et un membre néerland(...) | Oproep tot kandidaten voor het mandaat van eerste plaatsvervanger van het Franstalig lid van het Vast Comité van Toezicht op de inlichtingendiensten Gelet op de beslissing van de plenaire vergadering van 10 december 2020 dient de Kame(...) Het Comité I bestaat uit drie leden : een voorzitter, een Franstalig lid en een Nederlandstalig lid(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS Appel aux candidats pour le mandat de premier suppléant du membre francophone (F) du Comité permanent de contrôle des services de renseignements (Comité R) Au vu de la décision de la séance plénière du 10 décembre 2020, la Chambre des représentants doit, en application de l'article 30, troisième alinéa, de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police et de renseignement et de l'organe de coordination pour l'analyse de la menace, procéder à la nomination d'un nouveau premier suppléant du membre francophone du Comité R. Le Comité R se compose de trois membres : un président, un membre francophone et un membre néerlandophone. Pour chacun d'entre eux sont nommés un premier et un second suppléant. Durée du mandat Les membres du Comité R sont nommés pour un terme renouvelable de six ans qui prend cours à partir de leur prestation de serment. Le membre dont le mandat prend fin avant l'expiration du terme de six ans est remplacé, pour la durée restante du mandat, par son premier suppléant et, si celui-ci y renonce, par son second suppléant Missions Le contrôle exercé par le Comité R porte en particulier sur la protection des droits que la Constitution et la loi confèrent aux personnes, ainsi que sur la coordination et l'efficacité des services de renseignements. Sa mission précise est définie par les articles 1er et 32 et suivants de la loi du 18 juillet 1991. Conditions de nomination Au moment de leur nomination, les membres et leurs suppléants doivent remplir les conditions suivantes: | WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Oproep tot kandidaten voor het mandaat van eerste plaatsvervanger van het Franstalig lid van het Vast Comité van Toezicht op de inlichtingendiensten (Comité I) Gelet op de beslissing van de plenaire vergadering van 10 december 2020 dient de Kamer van volksvertegenwoordigers dient, met toepassing van artikel 30, derde lid, van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, over te gaan tot de benoeming van een nieuwe eerste plaatsvervanger van het Franstalig lid van het Comité I. Het Comité I bestaat uit drie leden : een voorzitter, een Franstalig lid en een Nederlandstalig lid. Voor elk van hen worden een eerste en een tweede plaatsvervanger benoemd. Duur van het mandaat De leden van het Comité I worden benoemd voor een vernieuwbare termijn van zes jaar die begint te lopen vanaf hun eedaflegging. Het lid wiens mandaat een einde neemt vóór het verstrijken van de termijn van zes jaar wordt voor de resterende duur van het mandaat vervangen door zijn eerste plaatsvervanger, en indien deze daaraan verzaakt, door zijn tweede plaatsvervanger. Opdrachten Het toezicht uitgeoefend door het Comité I heeft betrekking op de bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet aan de personen waarborgen, alsook op de coördinatie en de doelmatigheid van de inlichtingendiensten. De precieze taak is omschreven in artikel 1 en artikel 32 en volgende van de wet van 18 juli 1991. Benoemingsvoorwaarden Op het moment van hun benoeming dienen de leden en hun plaatsvervangers aan de volgende voorwaarden te voldoen : |
1° être Belge; | 1° Belg zijn; |
2° jouir des droits civils et politiques; | 2° beschikken over de burgerlijke en politieke rechten; |
3° avoir atteint l'âge de 35 ans; | 3° de volle leeftijd van 35 jaar hebben bereikt; |
4° avoir leur domicile en Belgique; | 4° hun woonplaats in België hebben; |
5° être titulaire d'un diplôme de master en droit et faire preuve | 5° houder zijn van een diploma van master in de rechten en kunnen |
d'une expérience pertinente d'au moins sept ans dans le domaine du | aantonen over een relevante ervaring te beschikken van ten minste |
droit pénal ou de la criminologie, du droit public, ou de techniques | zeven jaar in het domein van het strafrecht of de criminologie, het |
de gestion, acquise dans des fonctions proches du fonctionnement, des | publiek recht, of technieken inzake management, verworven in functies |
activités et de l'organisation des services de police ou des services | die bij de werking, activiteiten en organisatie van de politiediensten |
de renseignements et de sécurité, de même qu'avoir exercé des | of de inlichtingen- en veiligheidsdiensten aanleunen, alsook functies |
fonctions à un niveau de responsabilité élevé ; | met een hoge graad van verantwoordelijkheid te hebben uitgeoefend; |
6° détenir une habilitation de sécurité du niveau « très secret » en | 6° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau "zeer |
vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et | geheim", krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de |
aux habilitations, attestations et avis de sécurité (voir ci-après). | classificatie en de veiligheidsmachtigingen (zie verder). |
Incompatibilités | Onverenigbaarheden |
Les membres ne peuvent : | De leden mogen : |
- occuper aucun mandat public conféré par élection; | - geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen; |
- exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre | - geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen |
en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction; | die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou |
- être membre, ni du Comité permanent de contrôle des services de | kunnen brengen; - geen lid zijn van het Vast Comité van toezicht op de |
police, ni d'un service de police, ni d'un service de renseignements, | politiediensten, van een politiedienst of van een inlichtingendienst, |
ni de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace, ni d'un | van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse of van een andere |
autre service d'appui. | ondersteunende dienst. |
Dispositions particulières (article 65 de la loi du 18 juillet 1991) | Bijzondere bepalingen (artikel 65 van de wet van 18 juli 1991) |
- les articles 1er, 6, 11 et 12 de la loi du 18 septembre 1986 | - de artikelen 1, 6, 11 en 12 van de wet van 18 september 1986 tot |
instituant le congé politique pour les membres du personnel des | instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de |
services publics sont applicables, s'il y échet et moyennant les | overheidsdiensten zijn, in voorkomend geval en met de nodige |
adaptations nécessaires, aux membres du Comité R; | aanpassingen, van toepassing op de leden van het Comité I; |
- les magistrats de l'ordre judiciaire peuvent être nommés membres du | - de magistraten van de rechterlijke orde kunnen worden benoemd tot |
Comité R ; | lid van het Comité I. |
- l'article 323bis, alinéa 3, du Code judiciaire est d'application si | - is de betrokken magistraat van het openbaar ministerie een korpschef |
le magistrat du ministère public concerné est chef de corps. | dan is artikel 323bis, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing. |
Statut | Statuut |
Les membres du Comité R jouissent d'un statut identique à celui des | De leden van het Comité I hebben een statuut dat gelijk is aan dat van |
conseillers à la Cour des comptes. Les règles régissant le statut | de raadsheren bij het Rekenhof. De regels in verband met het geldelijk |
pécuniaire des conseillers de la Cour des comptes contenues dans la | statuut van de raadsheren bij het Rekenhof zoals vervat in de wet van |
loi du 21 mars 1964 relative aux traitements des membres de la Cour | 21 maart 1964 betreffende de wedden van de leden van het Rekenhof zijn |
des comptes leur sont applicables. | op hen van toepassing. |
Candidatures | Kandidaatstelling |
Les candidatures, accompagnées d'un C.V., doivent être adressées par | De kandidaturen, met CV, dienen binnen dertig dagen na bekendmaking |
lettre recommandée à la poste, dans les trente jours suivant la | van dit bericht bij ter post aangetekende brief te worden gericht aan |
publication du présent avis, à la Présidente de la Chambre des | de Voorzitster van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Kamer van |
représentants, Chambre des représentants, 1008 Bruxelles. Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant qu'il est satisfait aux conditions susmentionnées, notamment un extrait du registre national et du casier judiciaire, une copie du diplôme et une preuve de la possession d'une habilitation de sécurité `très secret'. Les candidats qui ne disposent pas encore d'une habilitation de sécurité doivent fournir la preuve que leur demande à cet effet a été introduite valablement. Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus au Secrétariat | volksvertegenwoordigers, 1008 Brussel. De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs leveren dat voornoemde benoemingsvoorwaarden vervuld zijn, m.n. een uittreksel uit het rijks- en het strafregister, een kopie van het diploma en een bewijs van de beschikking over een veiligheidsmachtiging `zeer geheim'. De kandidaten die nog niet over een veiligheidsmachtiging beschikken, dienen het bewijs te leveren dat hun aanvraag tot veiligheidsmachtiging geldig werd ingediend. Bijkomende inlichtingen kunnen worden bekomen op het Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te |
général de la Chambre des représentants, à 1008 Bruxelles, tél. : | 1008 Brussel, tel. : 02/549.84.21, e-mail : |
02/549.84.21, | |
e-mail : secretariat.general@lachambre.be. | secretariaat.generaal@dekamer.be. |
Les données à caractère personnel des candidats sont traitées | |
conformément à la déclaration de confidentialité figurant sur le site | De persoonsgegevens van de kandidaten worden verwerkt overeenkomstig |
web de la Chambre.Voir : | de privacyverklaring vermeld op de website van de Kamer. Zie : |
www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/Nominations.pdf. | www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/Nominations.pdf. |