← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article
58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a)
de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 janvier 2004 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 |
et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - emplois - | januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - |
Introduire votre candidature). | Vacatures - Zich kandidaat stellen). |
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur | Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun |
requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près | rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van |
la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une | het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet |
nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour | geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of |
d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle | plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het |
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden | |
une copie de la requête doit être transmise au président de | overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het |
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit | rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. |
intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire, les juges nommés | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek worden de |
dans un tribunal de première instance et les substituts nommés près | rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de |
d'un parquet du procureur du Roi sont respectivement nommés à titre | parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd |
subsidiaire dans les autres tribunaux de première instance et près les | respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de |
autres parquets du ressort de la cour d'appel. | andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. |
En application de l'article 259quater, § 4, du Code judiciaire, la | In toepassing van artikel 259quater, § 4 van het Gerechtelijk Wetboek |
désignation comme chef de corps emporte une désignation subsidiaire | heeft de aanwijzing als korpschef een aanwijzing in subsidiaire orde |
temporairement en surnombre, dans un mandat adjoint dans cette | tot gevolg in een adjunct-mandaat binnen die rechtsmacht of een |
juridiction ou une nomination dans un grade dans une juridiction | benoeming in een graad in een hogere rechtsmacht, die pas zal worden |
supérieure, qui ne sera exercée qu'à l'expiration du deuxième mandat | uitgeoefend na afloop van het tweede mandaat en voor zover de |
et pour autant que le chef de corps sortant ait obtenu une évaluation | uittredende korpschef een positieve evaluatie heeft verkregen in de |
positive au cours de la cinquième année du mandat en cours, sauf si | loop van het vijfde jaar van het lopende mandaat, tenzij de magistraat |
celui-ci préfère réintégrer son ancienne nomination ou son ancien | de voorkeur eraan geeft zijn vroegere benoeming of zijn vroegere |
mandat adjoint. | adjunct-mandaat terug op te nemen. |
- président du tribunal de l'entreprise néerlandophone de Bruxelles: 1 | - voorzitter van de Nederlandstalige ondernemingsrechtbank te Brussel: 1 |
(à partir du 26 mai 2020) | (vanaf 26 mei 2020) |
Pour cette fonction de chef de corps, le profil général a été publié | Het standaardprofiel van deze functie van korpschef werd bekendgemaakt |
au Moniteur belge du 6 novembre 2015. | in het Belgisch Staatsblad van 6 november 2015. |
- conseiller à la cour d'appel : | - raadsheer in het hof van beroep te: |
? d'Anvers : 1 | ? Antwerpen : 1 |
? de Bruxelles : 1 | ? Brussel : 1 |
En application de l'article 43bis, § 3 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie par son | voorzien door de benoeming van een kandidaat die door zijn diploma |
diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié ou maître en droit | bewijst dat de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten |
en langue néerlandaise. | in het Nederlands te hebben afgelegd. |
? de Gand : 1 | ? Gent : 1 |
? de Liège : 2 | ? Luik : 2 |
En application de l'article 43bis, § 1, de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places | het gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen te worden |
doivent être pourvues par la nomination d'un candidat qui justifie en | voorzien door een benoeming van een kandidaat die bovendien het bewijs |
outre la connaissance de la langue allemande. | levert van de kennis van de Duitse taal. |
? de Mons: 3 | ? Bergen : 3 |
(une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 avril 2019) | (één van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 april 2019) |
- conseiller à la cour du travail de Liège : 1 | - raadsheer in het arbeidshof te Luik: 1 |
- juge au tribunal de première instance: | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg: |
? de Bruxelles néerlandophone : 1 | ? Brussel Nederlandstalig : 1 |
? de Bruxelles francophone : 5 | ? Brussel Franstalig : 5 |
? du Brabant wallon : 2 | ? Waals-Brabant : 2 |
(dont une à partir du 1er septembre 2020) | (waarvan één vanaf 1 september 2020) |
? de Flandre orientale : 1 | ? Oost-Vlaanderen : 1 |
? de Flandre occidentale : 4 | ? West-Vlaanderen : 4 |
(trois de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du | (drie van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch |
22 mai 2019) | Staatsblad van 22 mei 2019) |
? d'Eupen : 1 | ? Eupen: 1 |
? du Luxembourg : 2 | ? Luxemburg : 2 |
? du Hainaut : 7 | ? Henegouwen : 7 |
(trois de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du | (drie van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch |
22 mai 2019) | Staatsblad van 22 mei 2019) |
- juge au tribunal du travail francophone de Bruxelles: 2 | - rechter in de Franstalige arbeidsrechtbank te Brussel: 2 |
- juge au tribunal de l'entreprise : | - rechter in de ondernemingsrechtbank: |
? d'Anvers : 1 | ? Antwerpen : 1 |
? de Bruxelles néerlandophone : 1 | ? Brussel Nederlandstalig : 1 |
? de Gand : 3 | ? Gent : 3 |
(ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 22 mai | (deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 2019) |
2019) - juge de paix : | - vrederechter van het: |
? du premier canton d'Anderlecht : 1 | ? eerste kanton Anderlecht : 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 22 mai 2019) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 2019) |
? du deuxième canton de Bruxelles : 1 | ? tweede kanton Brussel : 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge 22 mai 2019) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 2019) |
? du quatrième canton de Bruxelles : 1 | ? vierde kanton Brussel : 1 |
? du canton d'Etterbeek : 1 | ? kanton Etterbeek: 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 février 2019) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 februari 2019) |
? du canton de Ganshoren : 1 | ? kanton Ganshoren: 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 février 2019) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 februari 2019) |
En application de l'article 43, § 4 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43, § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places | gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen in Brussel te |
vacantes à Bruxelles doivent être pourvues par la nomination de | worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs |
candidats qui justifient de la connaissance approfondie de l'autre | levert van de grondige kennis van de andere taal overeenkomstig |
langue conformément à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4 de la loi | artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet of die van de |
précitée, ou qui peut bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. | bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kan genieten. |
? du canton de Fosses-la-Ville : 1 | ? kanton Fosses-la-Ville: 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 avril 2019) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 april 2019) |
? du canton de Seneffe : 1 En application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à une place de juge au tribunal de police ou à une place de juge de paix dans les arrondissements judiciaires de Bruxelles, de Namur et du Hainaut. Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour laquelle ils postulent (par exemple « MB 13/06/2016 Conseiller Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. S'ils postulent pour plusieurs places vacantes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé de réception électronique par retour d'e-mail. Le plan de gestion visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code judiciaire doit, sous peine de déchéance, être adressé au SPF Justice, par la voie électronique (vacatures.roj1@just.fgov.be) dans un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge, en prenant soin de bien indiquer comme sujet du mail " Plan de | ? kanton Seneffe: 1 In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op de betrekking van rechter in de politierechtbank of vrederechter in de gerechtelijke arrondissementen Brussel, Namen en Henegouwen geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het mondeling evaluatie-examen. Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail: vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te vermelden (voorbeeld "BS 13/06/2016 raadsheer Hof van Cassatie"). De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te voegen als een onderscheiden bijlage. Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische ontvangstmelding. Het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, worden gericht aan de FOD Justitie, langs elektronische weg (vacatures.roj1@just.fgov.be) binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. Gelieve als onderwerp van de mail enkel |
gestion ». | "Beleidsplan" te vermelden. |