← Retour vers "Appel aux candidats pour la fonction de médiateur/médiatrice fédéral Le mandat des médiateurs
fédéraux ayant expiré, la Chambre des représentants procède à la nomination d'un(e) médiateur/médiatrice
francophone et d'un(e) médiateur/médiatrice(...) Description de la fonction Les
médiateurs ont pour mission : 1. d'examiner les réclamations r(...)"
Appel aux candidats pour la fonction de médiateur/médiatrice fédéral Le mandat des médiateurs fédéraux ayant expiré, la Chambre des représentants procède à la nomination d'un(e) médiateur/médiatrice francophone et d'un(e) médiateur/médiatrice(...) Description de la fonction Les médiateurs ont pour mission : 1. d'examiner les réclamations r(...) | Oproep tot kandidaten voor het ambt van federaal ombudsman/-vrouw Gelet op het verstrijken van het mandaat van de federale ombudsmannen gaat de Kamer van volksvertegenwoordigers, met toepassing van artikel 3, eerste lid, van de wet van 22 maart Taakomschrijving De ombudsmannen hebben tot taak : 1. klachten te onderzoeken over de werking(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS Appel aux candidats pour la fonction de médiateur/médiatrice fédéral(e) Le mandat des médiateurs fédéraux ayant expiré, la Chambre des représentants procède à la nomination d'un(e) médiateur/médiatrice francophone et d'un(e) médiateur/médiatrice néerlandophone, en application de l'article 3, premier alinéa, de la loi du 22 mars 1995 instaurant des médiateurs fédéraux. Description de la fonction Les médiateurs ont pour mission : 1. d'examiner les réclamations relatives au fonctionnement des autorités administratives fédérales; 2. de mener, à la demande de la Chambre, toute investigation sur le fonctionnement des services administratifs fédéraux qu'elle désigne; 3. en se basant sur les constatations faites à l'occasion de l'exécution des missions précitées, de formuler des recommandations et de faire rapport sur le fonctionnement des autorités administratives, conformément aux articles 14, alinéa 3, et 15, alinéa 1er, de la loi du 22 mars 1995 ; 4. d'examiner les dénonciations des atteintes suspectées à l'intégrité | WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Oproep tot kandidaten voor het ambt van federaal ombudsman/-vrouw Gelet op het verstrijken van het mandaat van de federale ombudsmannen gaat de Kamer van volksvertegenwoordigers, met toepassing van artikel 3, eerste lid, van de wet van 22 maart 1995 tot instelling van federale ombudsmannen, over tot de benoeming van een Nederlandstalige ombudsman/-vrouw en van een Franstalige ombudsman/ -vrouw. Taakomschrijving De ombudsmannen hebben tot taak : 1. klachten te onderzoeken over de werking van de federale administratieve overheden; 2. op verzoek van de Kamer onderzoek in te stellen naar de werking van de federale administratieve diensten die ze aanwijst; 3. op basis van de bevindingen gedaan bij de voorgaande taken, aanbevelingen te doen en verslag uit te brengen overeenkomstig de artikelen 14, derde lid, en 15, eerste lid, van de wet van 22 maart 1995; 4. meldingen te onderzoeken van veronderstelde integriteitsschendingen |
conformément à la loi du 15 septembre 2013 relative à la dénonciation | overeenkomstig de wet van 15 september 2013 betreffende de melding van |
d'une atteinte suspectée à l'intégrité dans une autorité | een veronderstelde integriteitsschendig in de federale administratieve |
administrative fédérale par un membre de son personnel | overheden door haar personeelsleden |
Les médiateurs exécutent leurs missions à l'égard des autorités | De ombudsmannen oefenen hun taken uit ten aanzien van de federale |
administratives fédérales visées à l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à l'exclusion des autorités administratives dotées de leur propre médiateur par une disposition légale particulière. Statut Les médiateurs sont nommés par la Chambre pour un mandat de six ans. Le mandat de médiateur ne peut toutefois être renouvelé qu'une seule fois pour un même candidat. Si son mandat n'est pas renouvelé, le médiateur continue à exercer sa fonction jusqu'à ce qu'un successeur ait été nommé. Une même personne ne peut donc exercer plus de deux mandats de médiateur, qu'ils soient successifs ou non. Les médiateurs jouissent d'un statut identique à celui des conseillers | administratieve overheden als bedoeld in artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, met uitzondering van de administratieve overheden die door een bijzondere wettelijke bepaling met een eigen ombudsman zijn begiftigd. Statuut De ombudsmannen worden benoemd door de Kamer voor een mandaat van zes jaar. Het mandaat van ombudsman mag voor eenzelfde kandidaat slechts éénmaal worden hernieuwd. Indien het mandaat van ombudsman niet hernieuwd wordt, blijft de ombudsman zijn functie uitoefenen tot er een opvolger is benoemd. Eenzelfde persoon mag dus niet meer dan twee, al dan niet opeenvolgende, mandaten van ombudsman uitoefenen. De ombudsmannen genieten hetzelfde statuut als de raadsheren van het |
de la Cour des comptes. Les règles régissant le statut pécuniaire des | Rekenhof. De wedderegeling van de raadsheren van het Rekenhof, vervat |
conseillers de la Cour des comptes, contenues dans la loi du 21 mars | in de wet van 21 maart 1964 betreffende de wedden van de leden van het |
1964 relative aux traitements des membres de la Cour des comptes, sont | Rekenhof, is van toepassing op de ombudsmannen. |
applicables aux médiateurs. La Chambre des représentants peut mettre fin aux fonctions des | De Kamer van volksvertegenwoordigers kan een einde maken aan het ambt |
médiateurs : | van de ombudsmannen : |
1. à leur demande; | 1. op hun verzoek; |
2. lorsqu'ils atteignent l'âge de 65 ans; | 2. wanneer zij de leeftijd van 65 jaar bereiken; |
3. lorsque leur état de santé compromet gravement l'exercice de la | 3. wanneer hun gezondheidstoestand de uitoefening van het ambt ernstig |
fonction. | in gevaar brengt. |
La Chambre des représentants peut révoquer les médiateurs : | De Kamer van volksvertegenwoordigers kan de ombudsmannen afzetten : |
1. s'ils exercent une des fonctions ou un des emplois ou mandats visés | 1. wanneer zij een van de ambten, functies of mandaten vermeld in |
à l'article 5, alinéa 1er et alinéa 3 de la loi du 22 mars 1995 (voir | artikel 5, eerste en derde lid, van de wet van 22 maart 1995 |
ci-dessous); | uitoefenen (zie verder); |
2. pour des motifs graves. | 2. om ernstige redenen. |
Dans les limites de leurs attributions, les médiateurs ne reçoivent | Binnen de grenzen van hun bevoegdheden ontvangen de ombudsmannen van |
d'instructions d'aucune autorité. | geen enkele overheid instructies. |
Ils ne peuvent être relevés de leur charge en raison d'actes qu'ils | Zij kunnen niet van hun ambt worden ontheven wegens daden die zij |
accomplissent dans le cadre de leurs fonctions. | stellen in het raam van hun ambtsvervulling. |
Conditions de nomination | Benoemingsvoorwaarden |
Pour être nommé médiateur, il faut : | Om tot ombudsman te worden benoemd, moet men : |
1. être Belge; | 1. Belg zijn; |
2. être d'une conduite irréprochable et jouir des droits civils et | 2. van onberispelijk gedrag zijn en de burgerlijke en politieke |
politiques; | rechten genieten; |
3. être porteur d'un diplôme donnant accès aux fonctions du niveau 1 | 3. houder zijn van een diploma dat bij de rijksbesturen toegang geeft |
des administrations de l'Etat; | tot een ambt van niveau 1; |
4. faire preuve d'une connaissance suffisante des autres langues | 4. het bewijs leveren van een voldoende kennis van de andere |
nationales, selon les modalités fixées par la Chambre des | landstalen, volgens de nadere regels bepaald door de Kamer van |
représentants (voir ci-après Procédure); | volksvertegenwoordigers (zie verder bij Procedure); |
5. posséder une expérience professionnelle utile de cinq ans au moins, | 5. ten minste vijf jaar nuttige beroepsactiviteit hebben, hetzij op |
soit dans les domaines juridique, administratif ou social, soit dans | juridisch, administratief of sociaal gebied, hetzij op een ander |
un autre domaine utile à l'exercice de la fonction. | gebied dat dienstig is voor de uitoefening van het ambt. |
Incompatibilités | Onverenigbaarheden |
Pendant la durée de leur mandat, les médiateurs ne peuvent exercer | Tijdens de duur van hun mandaat kunnen de ombudsmannen geen van de |
aucune des fonctions ou aucun des emplois ou mandats suivants : | volgende ambten, functies of mandaten uitoefenen : |
1. la fonction de magistrat, notaire ou huissier de justice; | 1. het ambt van magistraat, notaris of gerechtsdeurwaarder; |
2. la profession d'avocat; | 2. het beroep van advocaat; |
3. la fonction de ministre d'un culte reconnu ou de délégué d'une | 3. de functie van bedienaar van een erkende eredienst of een |
organisation reconnue par la loi qui offre une assistance morale selon | betrekking als afgevaardigde van een door de wet erkende organisatie |
une conception philosophique non confessionnelle; | die morele diensten verleent op basis van een niet-confessionele |
levensbeschouwing; | |
4. un mandat public conféré par élection; | 4. een bij verkiezing verleend openbaar mandaat; |
5. un emploi rémunéré dans les services publics visés à l'article 1er, | 5. een bezoldigde betrekking in de openbare diensten bedoeld in |
alinéa 2 de la loi du 22 mars 1995. | artikel 1, tweede lid, van de wet van 22 maart 1995. |
Les médiateurs ne peuvent exercer une fonction publique ou autre qui | De ombudsmannen mogen geen openbaar ambt of enige andere functie |
puisse compromettre la dignité ou l'exercice de leurs fonctions. | vervullen waardoor de waardigheid of uitoefening van hun ambt in het |
gedrang kan komen. | |
Sont assimilés à un mandat public conféré par élection: une fonction | Met een bij verkiezing verleend openbaar mandaat worden gelijkgesteld: |
de bourgmestre nommé en dehors du conseil communal, un mandat | het ambt van buiten de gemeenteraad benoemde burgemeester, een mandaat |
d'administrateur dans un organisme d'intérêt public et une fonction de | van bestuurder in een instelling van openbaar nut en een ambt van |
commissaire du Gouvernement, en ce compris une fonction de gouverneur, | regeringscommissaris, met inbegrip van het ambt van gouverneur, |
de gouverneur adjoint ou de vice-gouverneur. | adjunct-gouverneur of vice-gouverneur. |
Le titulaire d'un mandat public conféré par élection qui accepte sa | De houder van een bij verkiezing verleend openbaar mandaat die zijn |
nomination en qualité de médiateur est démis de plein droit de son | benoeming tot ombudsman aanvaardt, wordt van rechtswege ontheven van |
mandat électif. | zijn door verkiezing verkregen mandaat. |
Les articles 1er, 6, 10, 11 et 12 de la loi du 18 septembre 1986 | De artikelen 1, 6, 10, 11 en 12 van de wet van 18 september 1986 tot |
instituant le congé politique pour les membres du personnel des | instelling van een politiek verlof voor de personeelsleden van de |
services publics sont applicables, s'il échet et moyennant les | overheidsdiensten zijn, in voorkomend geval, van overeenkomstige |
adaptations nécessaires, aux médiateurs. | toepassing op de ombudsmannen. |
Procédure | Procedure |
La Chambre - après audition des candidats en commission des Pétitions | De Kamer benoemt - na een hoorzitting met de kandidaten in de |
et rapport en Conférence des présidents - nomme un(e) | commissie voor de Verzoekschriften, en verslag daarvan aan de |
médiateur/médiatrice francophone et un(e) médiateur/médiatrice | Conferentie van voorzitters - een Nederlandstalige ombudsman/ -vrouw |
néerlandophone. | en een Franstalige ombudsman/-vrouw. |
Pour ce qui concerne le niveau de connaissance des autres langues | Wat het niveau van de taalkennis van de andere landstalen betreft, |
nationales, la séance plénière du 18 juillet 2019 a décidé d'exiger | heeft de plenaire vergadering van 18 juli 2019 beslist een attest van |
une attestation art. 12 du Selor pour la connaissance du français et | Selor art. 12 te vereisen voor de kennis van het Nederlands en het |
du néerlandais. Pour la connaissance de l'allemand, le niveau de | Frans. Voor de kennis van het Duits wordt het niveau van taalkennis |
connaissance linguistique a été fixé au niveau C1 pour la lecture et | |
au niveau B2 pour l'expression orale. | vastgesteld op C1 voor lezen en B2 voor spreken. |
A moins de présenter un certificat linguistique ou un document qui | Behoudens de voorlegging van een taalattest of document dat het |
atteste du niveau de connaissance requis, les candidats doivent | gevraagde kennisniveau aantoont, dienen de kandidaten bij Selor een |
présenter au Selor le test linguistique article 12 pour le français et | taaltest artikel 12 af te leggen voor het Nederlands en het Frans en |
le néerlandais et pour l'allemand le test niveau C1 pour la lecture et | |
le test niveau B2 pour l'expression orale. | een taaltest Duits C1 voor lezen en B2 voor spreken. |
Les dates auxquelles pourront avoir lieu ces épreuves seront | De data waarop deze testen kunnen worden afgelegd, zullen aan de |
communiquées aux candidats. | kandidaten worden meegedeeld. |
Candidatures | Kandidaturen |
Les candidatures doivent être introduites au plus tard le 15 septembre | De kandidaturen dienen uiterlijk 15 september 2019 te worden ingediend |
2019, par pli recommandé à la poste adressé au Président de la | bij ter post aangetekende brief gericht aan de Voorzitter van de Kamer |
Chambre, Palais de la Nation, 1008 Bruxelles. Les candidatures envoyées par pli recommandé doivent être accompagnées des documents suivants : - un curriculum vitae; - une copie du diplôme exigé; - un extrait du casier judiciaire délivré après la publication du présent appel ; - des attestations relatives à l'expérience professionnelle requise ou, à défaut, une déclaration sur l'honneur par laquelle le candidat s'engage à produire les attestations requises dans le délai qui lui sera imparti. Ces documents devront mentionner la période de travail concernée et la nature de la (des) fonction(s) exercée(s), en précisant les tâches et responsabilités y afférentes ; - le cas échéant, la preuve de la connaissance des autres langues nationales. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès du Secrétariat général de la Chambre des représentants, tél. : 02/549.84.21, e-mail : secretariat.general@lachambre.be. Les données à caractère personnel des candidats sont traitées conformément à la déclaration de confidentialité figurant sur le site web de la Chambre. | van volksvertegenwoordigers, Paleis der Natie, 1008 Brussel. Bij de kandidaturen bij ter post aangetekende brief moeten volgende stukken worden gevoegd : - een curriculum vitae; - een kopie van het vereiste diploma; - een uittreksel uit het strafregister uitgereikt na de bekendmaking van deze oproep; - attesten in verband met de vereiste beroepservaring of, bij ontstentenis, een verklaring op eer waarmee de kandidaat zich ertoe verbindt de vereiste attesten in te dienen binnen de termijn die hem zal worden opgelegd. Deze documenten moeten de periode van tewerkstelling vermelden, alsook de aard van de uitgeoefende functie(s), met precisering van de bijhorende taken en verantwoordelijkheden; - in voorkomend geval, het bewijs van de kennis van de andere landstalen. Verdere inlichtingen kunnen worden bekomen bij het Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, tel.: 02/549.84.21, e-mail: secretariaat.generaal@dekamer.be. De persoonsgegevens van de kandidaten worden verwerkt overeenkomstig de privacyverklaring vermeld op de website van de Kamer. |
Voir : www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/Nominations.pdf | Zie : www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/Nominations.pdf |