← Retour vers "Transfert de membres du personnel du SPF Finances vers les services de la Région de Bruxelles-Capitale.
- Appel aux candidats Le présent ordre de service est destiné aux membres du personnel : -
de l'Administration générale des Douanes et Acc - de l'Administration générale de la Fiscalité, -
de l'Administration générale de la Perception (...)"
Transfert de membres du personnel du SPF Finances vers les services de la Région de Bruxelles-Capitale. - Appel aux candidats Le présent ordre de service est destiné aux membres du personnel : - de l'Administration générale des Douanes et Acc - de l'Administration générale de la Fiscalité, - de l'Administration générale de la Perception (...) | Overdracht van personeelsleden van de FOD Financiën naar de diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. - Oproep tot kandidaten Dit dienstorder is bestemd voor de personeelsleden van : - de Algemene Administratie van de Douane en Accijnz - de Algemene Administratie van de Fiscaliteit, - de Algemene Administratie van de Inning en de (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Transfert de membres du personnel du SPF Finances vers les services de la Région de Bruxelles-Capitale. - Appel aux candidats Le présent ordre de service est destiné aux membres du personnel : - de l'Administration générale des Douanes et Accises, - de l'Administration générale de la Fiscalité, - de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Overdracht van personeelsleden van de FOD Financiën naar de diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. - Oproep tot kandidaten Dit dienstorder is bestemd voor de personeelsleden van : - de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen, - de Algemene Administratie van de Fiscaliteit, - de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, |
- de l'Administration générale Expertise et Support stratégiques. | - de Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning. |
A. Objet du présent ordre de service | A. Voorwerp van het dienstorder |
En exécution de l'article 5, § 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 | In uitvoering van artikel 5, § 3, van de bijzondere wet van 16 januari |
relative au financement des communautés et des régions, la Région de | 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, |
Bruxelles-Capitale assurera elle-même à partir du 1er janvier 2020 le | zal het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met ingang van 1 januari 2020 |
service de la taxe de circulation. | zelf de dienst verzekeren van de verkeersbelasting. |
La Région de Bruxelles-Capitale a également fait savoir qu'elle | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest heeft eveneens meegedeeld dat zij |
souhaite reprendre le personnel qui s'occupe du service de l'impôt | het personeel wenst over te nemen dat belast is met de dienst van de |
susmentionné. | bovenvermelde belasting. |
Conformément à l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les | Overeenkomstig het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot |
modalités de transfert de membres du personnel des ministères fédéraux | vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de federale |
aux gouvernements des communautés et des régions et au collège réuni | ministeries overgaan naar de gemeenschaps- en gewestregeringen en naar |
de la commission communautaire commune, les membres du personnel du | het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
Service Public Fédéral Finances sont invités à faire savoir soit par | worden de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën |
le formulaire en ligne, soit par envoi recommandé dans les trente | uitgenodigd om te laten weten of zij vrijwillig wensen te worden |
jours à compter de la publication de l'ordre de service au Moniteur | overgedragen naar de diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Zij doen dit via het online webformulier ofwel met een aangetekend | |
belge, s'ils souhaitent être transférés volontairement aux services de | schrijven, binnen de dertig dagen te tellen vanaf de publicatie van |
la Région de Bruxelles-Capitale (voir point E). | dit dienstorder in het Belgisch Staatsblad (zie punt E). |
B. Qui peut postuler et comment seront classés les candidats à un | B. Wie mag postuleren en hoe worden de kandidaten voor een vrijwillige |
transfert volontaire? | overdracht gerangschikt? |
B.1. Les membres du personnel des administrations générales auxquels | B.1. De personeelsleden van de algemene administraties waarvoor de |
l'ordre de service est destiné peuvent postuler un emploi de leur | dienstorder is bestemd, mogen een betrekking postuleren die |
niveau en utilisant l'annexe 2. | overeenstemt met hun niveau, dit door gebruik te maken van bijlage 2. |
L'attention est attirée sur le fait que pour se porter officiellement | Opgelet, indien u zich officieel wil kandidaat stellen voor een |
candidat pour un transfert vers la Région de Bruxelles-Capitale, il | overdracht naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, moet u het |
faut utiliser le formulaire de demande ci-joint (annexe 2). | bijgaande aanvraagformulier (bijlage 2) gebruiken. |
B.2. Les membres du personnel appartenant au même niveau sont classés | B.2. De personeelsleden die tot hetzelfde niveau behoren worden op de |
comme suit: | volgende wijze gerangschikt: |
1° les membres du personnel qui assurent effectivement le service(1) | 1° de personeelsleden die effectief instaan voor de dienst (1) van de |
de la taxe de circulation; | verkeersbelasting; |
2° les membres du personnel qui n'assurent pas effectivement le | 2° de personeelsleden die niet effectief instaan voor de dienst (1) |
service(1) de la taxe de circulation, mais sont affectés dans un | van de verkeersbelasting maar die zijn toegewezen aan een dienst |
service mentionné à l'annexe 1; | vermeld in bijlage 1; |
3° les autres membres du personnel. | 3° de overige personeelsleden. |
B.3. Parmi les trois groupes visés à l'alinéa précédent, les membres | B.3. Binnen de drie groepen bedoeld in de vorige alinea, worden de |
du personnel seront classés dans l'ordre suivant: | personeelsleden als volgt gerangschikt : |
1° les agents de l`Etat; | 1° de Rijksambtenaren; |
2° les stagiaires; | 2° de stagiairs; |
3° les membres du personnel engagés par contrat de travail; | 3° de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden; |
4° les membres du personnel engagés dans le cadre de la convention de | 4° de personeelsleden tewerkgesteld in het kader van een |
premier emploi. | startbaanovereenkomst. |
Parmi chacun de ces sous-groupes, priorité sera donnée aux candidats | Binnen elke subcategorie zal er voorrang worden gegeven aan de |
ayant satisfait aux lois sur l'emploi des langues en matière | kandidaten die voldoen aan de wetten op het gebruik van de talen in |
administrative coordonnées par l'arrêté royal du 18 juillet 1966. | bestuurszaken gecoördineerd bij koninklijk besluit van 18 juli 1966. |
B.4. Dans chacun des groupes formés conformément aux points B.2. et | B.4. In elk van de groepen gevormd overeenkomstig de punten B.2. en |
B.3., les membres du personnel sont classés comme suit: | B.3. worden de personeelsleden als volgt gerangschikt : |
a) pour les emplois du niveau A: | a) voor de betrekkingen behorende tot het niveau A : |
1° les membres du personnel appartenant à la classe la plus élevée; | 1° het personeelslid behorend tot de hoogste klasse; |
2° pour les membres du personnel appartenant à une même classe, | 2° onder de personeelsleden die behoren tot eenzelfde klasse wordt |
priorité est donnée à celui qui a la plus grande ancienneté de classe; | voorrang gegeven aan het personeelslid met de grootste klassenanciënniteit; |
3° à égalité d'ancienneté de classe, le membre du personnel dont | 3° bij gelijke klassenanciënniteit wordt voorrang gegeven aan het |
l'ancienneté de service est la plus grande; | personeelslid met de grootste dienstanciënniteit; |
4° à égalité d'ancienneté de service, le membre du personnel le plus | 4° bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste in leeftijd. |
âgé. b) pour les emplois des niveaux B, C et D: | b) voor de betrekkingen behorende tot de niveaus B, C of D : |
1° le membre du personnel dont l'ancienneté de niveau est la plus | 1° het personeelslid met de grootste niveauanciënniteit; |
grande; 2° à égalité d'ancienneté de niveau, le membre du personnel dont | 2° bij gelijke niveauanciënniteit, het personeelslid met de grootste |
l'ancienneté de service est la plus grande; | dienstanciënniteit; |
3° à égalité d'ancienneté de service, le membre du personnel le plus | 3° bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste in leeftijd. |
âgé. Le critère d'ancienneté de classe ou de niveau ne s'applique pas pour | Het criterium van de klassenanciënniteit of de niveauanciënniteit |
le membre du personnel n'ayant pas la qualité d'agent de l'Etat. | wordt niet toegepast voor het personeelslid dat niet de hoedanigheid |
van Rijksambtenaar heeft. | |
L'ancienneté de service du membre du personnel qui n'a pas la qualité | De dienstanciënniteit van het personeelslid dat niet de hoedanigheid |
d'agent de l'Etat comporte la période durant laquelle il a, à quelque | van Rijksambtenaar heeft, omvat de tijd gedurende welke het in enige |
titre que ce soit et sans interruption volontaire, fait partie d'un service public fédéral. Les anciennetés administratives prises en compte sont fixées au premier jour du mois qui suit la publication du présent ordre de service au Moniteur belge. C. Date prise en compte pour déterminer si les candidats satisfont ou non aux critères déterminés au point B C'est le 29ième jour suivant la publication au Moniteur belge de cet ordre de service qui est pris en considération pour déterminer si les candidats satisfont ou non aux critères mentionnés au point B. | hoedanigheid en zonder vrijwillige onderbreking deel heeft uitgemaakt van een federale overheidsdienst. De administratieve anciënniteit die in aanmerking wordt genomen, is deze die vastgesteld is op de eerste dag van de maand volgend op de publicatie van dit dienstorder in het Belgisch Staatsblad. C. Datum die in aanmerking wordt genomen om te bepalen of de kandidaten al dan niet voldoen aan de criteria bepaald in punt B Het is de 29ste dag volgend op de publicatie van dit dienstorder in het Belgisch Staatsblad, die in aanmerking wordt genomen om te bepalen of de kandidaten al dan niet voldoen aan de criteria vermeld in punt B. |
D. Nombre d'emplois | D. Aantal betrekkingen |
En exécution de l'article 68ter de la loi spéciale du 16 janvier 1989 | In uitvoering van artikel 68ter van de bijzondere wet van 16 januari |
relative au financement des communautés et des régions, le nombre de | 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en gewesten |
membres du personnel à transférer a été fixé comme suit : | werd het aantal over te dragen personeelsleden als volgt vastgesteld : |
Niveau A: 1 | Niveau A: 1 |
Niveau B : 9 | Niveau B : 9 |
Niveau C : 13 | Niveau C : 13 |
Niveau D : 24 | Niveau D : 24 |
E. Membres du personnel temporairement éloignés du service | E. Personeelsleden die tijdelijk afwezig zijn van de dienst |
Cet ordre de service est envoyé par lettre recommandée aux agents | Voor de personeelsleden die tijdelijk afwezig zijn van de dienst op |
temporairement éloignés du service à la date de publication. | datum van publicatie wordt dit dienstorder per aangetekend schrijven verstuurd. |
F. Envoi des demandes de transfert (annexe 2) | F. Verzending van de aanvragen tot overdracht (bijlage 2) |
Les membres du personnel envoient leur demande de transfert (annexe 2) | De personeelsleden sturen hun aanvraag tot overdracht (bijlage 2) |
- soit par le formulaire en ligne (Carrière --> Régionalisation) avec | - hetzij via het webformulier (Loopbaan --> Regionalisering) met als |
le titre unique `Candidature Régionalisation BHG' (il est demandé aux | unieke titel `Kandidatuur Regionalisering BHG' (er wordt aan de |
agents de privilégier le formulaire en ligne pour l'envoi de leur | ambtenaren gevraagd om de voorkeur te geven aan het webformulier); |
candidature); - soit par envoi recommandé à l'adresse suivante : | - hetzij per aangetekende zending naar het volgend adres : |
SPF Finances | FOD Financiën |
Service d'encadrement P&O | Stafdienst P&O |
Recrutement et Carrière | Werving en loopbaan |
A l'attention de Gauthier Gevenois (NOGA B19) | Ter attentie van Gauthier Gevenois (NOGA B19) |
Boulevard du Roi Albert II 33, boîte 80 | Koning Albert II-laan 33 bus 80 |
1030 BRUXELLES | 1030 BRUSSEL |
Il sera accusé réception des demandes de transfert par mail à | Er zal ontvangst worden gemeld van de aanvragen tot overdracht per |
l'adresse e-mail professionnelle ou à l'adresse e-mail renseignée dans | mail op het professioneel e-mailadres of op het e-mailadres waarnaar |
le formulaire de candidature. Cette adresse sera utilisée pour tous | wordt verwezen in de kandidatuur. Dit e-mailadres zal gebruikt worden |
les échanges relatifs à la procédure dans le cadre du présent ordre de | voor alle informatie-uitwisseling met betrekking tot de procedure in |
service. | het kader van dit dienstorder. |
Tout renseignement concernant cet ordre de service peut être obtenu au | Voor bijkomende informatie aangaande dit dienstorder kan u terecht bij |
Centre d'information P&O - téléphone : 0257/257.60 ou via le | het P&O-informatiecentrum - telefoon : 0257 257 60 of via het online |
formulaire en ligne (Carrière --> Régionalisation) avec le titre | webformulier (Loopbaan --> Regionalisering) met als unieke titel |
unique `Question Régionalisation BHG'. | `Vraag Regionalisering BHG'. |
L'attention des candidats est attirée sur le fait qu'ils peuvent, au | De aandacht van de kandidaten wordt erop gevestigd dat zij ten laatste |
plus tard, renoncer à leur demande de transfert jusqu'au 29e jour | kunnen afzien van hun aanvraag tot overdracht tot en met de 29ste dag |
suivant la publication du présent arrêté au Moniteur belge. Passé ce | volgend op de publicatie van dit dienstorder in het Belgisch |
délai, cette demande est considérée comme définitive. | Staatsblad. Na deze termijn wordt deze aanvraag beschouwd als |
G. Renseignements complémentaires | definitief. G. Bijkomende inlichtingen |
Tout renseignement au sujet du profil de fonction, des conditions de | Inlichtingen met betrekking tot het functieprofiel, de |
travail ou du statut du personnel de la Région de Bruxelles-Capitale | arbeidsvoorwaarden en het statuut van het personeel van de diensten |
peut être obtenu auprès de : | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kunnen verkregen worden bij |
- Dirk Waeytens: téléphone : 0497/205822, e-mail : | - Dirk Waeytens : telefoon : 0497/205822, e-mail : |
dwaeytens@gob.brussels | dwaeytens@gob.brussels |
- Jacqueline Fede: téléphone : 0486/445228, e-mail : jfede@gob.brussels | - Jacqueline Fede: telefoon : 0486/445228, e-mail : jfede@gob.brussels |
- Fatima Jtaoue : téléphone : 0486/979008, e-mail : | - Fatima Jtaoue : telefoon : 0486/979008, e-mail : |
fjtaoue@sprb.brussels | fjtaoue@sprb.brussels |
Il est également possible de consulter le site | Het is ook mogelijk om via de website http://fiscaliteit.brussels/ |
http://fiscalité.brussels/fr/roadshow en vue d'obtenir des | nl/roadshow bijkomende informatie te verkrijgen omtrent de |
informations complémentaires sur les dispositions réglementaires | reglementaire bepalingen van toepassing op de ambtenaren van het |
applicables aux agents de la Région de Bruxelles-Capitale, sur les | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de sociale voordelen, de werkomgeving, |
avantages en matière sociale, sur l'environnement de travail,... | .... |
Hans D'HONDT, Président du Comité de direction _______ Note (1) Par service, il y a lieu d'entendre : le processus de l'établissement de la base imposable, le calcul de l'impôt, le contrôle de la base imposable et de l'impôt, ainsi que le contentieux y afférent (tant administratif que judiciaire), la perception et le recouvrement de l'impôt (en ce compris les frais et intérêts) | Hans D'HONDT, Voorzitter van het Directiecomité _______ Nota (1) Onder dienst moet worden begrepen : de vaststelling van de belastinggrondslag, de berekening van de belasting, de controle van de belastinggrondslag en van de belasting, de daarop betrekking hebbende betwistingen (zowel administratief als gerechtelijk), de inning en de invordering van de belastingen (met inbegrip van de kosten en de interesten). |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |