← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article
58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a)
de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 janvier 2004 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 |
et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - emplois - | januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - |
Introduire votre candidature). | Vacatures - Zich kandidaat stellen). |
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur | Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun |
requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près | rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van |
la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une | het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet |
nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour | geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of |
d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle | plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het |
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden | |
une copie de la requête doit être transmise au président de | overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het |
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit | rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. |
intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire, les juges nommés | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek worden de |
dans un tribunal de première instance et les substituts nommés près | rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de |
d'un parquet du procureur du Roi sont respectivement nommés à titre | parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd |
subsidiaire dans les autres tribunaux de première instance et près les | respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de |
autres parquets du ressort de la cour d'appel. | andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. |
- conseiller à la cour d'appel : | - raadsheer in het hof van beroep te: |
? d'Anvers : 1 | ? Antwerpen : 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 22 mai 2019) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 2019) |
? de Bruxelles : 2 | ? Brussel : 2 |
En application de l'article 43bis, § 3 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces | het gebruik der talen in gerechtszaken dient een van deze plaatsen te |
places doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie | worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die door zijn |
par son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié ou maître | diploma bewijst dat de examens van doctor, licentiaat of master in de |
en droit en langue néerlandaise, et l'autre place pourvue par la | rechten in het Nederlands te hebben afgelegd, en de andere plaats door |
nomination d'un candidat qui justifie par son diplôme avoir subi les | de benoeming van een kandidaat die door zijn diploma bewijst dat de |
examens de docteur, licencié ou maître en droit en langue française. | examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Frans te |
hebben afgelegd. | |
- conseiller à la cour du travail d'Anvers : 1 | - raadsheer in het arbeidshof te Antwerpen: 1 |
- juge au tribunal de première instance: | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg: |
? du Limbourg: 2 | ? Limburg : 2 |
(une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 22 mai 2019) | (één van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 2019) |
? de Bruxelles francophone : 1 | ? Brussel Franstalig : 1 |
? de Flandre orientale : 3 | ? Oost-Vlaanderen : 3 |
? de Flandre occidentale : 5 | ? West-Vlaanderen : 5 |
(quatre de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du | (vier van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch |
11 octobre 2019) | Staatsblad van 11 oktober 2019) |
? d'Eupen : 1 | ? Eupen: 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 octobre 2019) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 oktober 2019) |
En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 45bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de | het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van rechter |
juge au tribunal de première instance d'Eupen doit être pourvue par la | in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen te worden voorzien door de |
nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue | benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de |
allemande et qui justifie en outre par son diplôme qu'il a subi les | Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst dat hij de examens |
examens de la licence en droit en langue française ou qui justifie de | van licentiaat in de rechten in het Frans heeft afgelegd of het bewijs |
la connaissance de la langue française. | levert van de kennis van de Franse taal. |
Pour justifier de la connaissance de la langue française ou de la | Om de kennis van de Franse taal of de Duitse taal te bewijzen moet de |
langue allemande, le candidat doit soit avoir satisfait à l'examen | kandidaat, hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, |
visé à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, | § 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen |
soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. | van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. |
? de Liège : 4 | ? Luik: 4 |
(une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 22 mai | (één van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 2019) |
2019) Une de ces places vacantes sera attribuée prioritairement à un | Eén van deze vacante plaatsen zal bij voorrang worden toegewezen aan |
candidat qui justifie par ses titres ou son expérience d'une | een kandidaat die titels of verdiensten voorlegt waaruit een |
connaissance spécialisée en matière fiscale. | gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt. |
? du Luxembourg : 3 | ? Luxemburg : 3 |
(deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 11 octobre 2019) | (twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 oktober 2019) |
? de Namur : 2 | ? Namen: 2 |
? du Hainaut : 6 | ? Henegouwen : 6 |
(deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 22 | (twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 2019) |
mai 2019) Une de ces places vacantes sera attribuée prioritairement à un | Eén van deze vacante plaatsen zal bij voorrang worden toegewezen aan |
candidat qui justifie par ses titres ou son expérience d'une | een kandidaat die titels of verdiensten voorlegt waaruit een |
connaissance spécialisée en matière fiscale. | gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt. |
- juge au tribunal du travail : | - rechter in de arbeidsrechtbank: |
? de Bruxelles néerlandophone : 1 | ? Brussel Nederlandstalig: 1 |
? du Hainaut : 1 | ? Henegouwen: 1 |
- juge au tribunal de l'entreprise du Hainaut : 1 | - rechter in de ondernemingsrechtbank Henegouwen : 1 |
- juge au tribunal de police : | - rechter in de politierechtbank : |
? de Flandre orientale : 2 | ? Oost-Vlaanderen : 2 |
(ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 22 mai 2019) | (deze plaats vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 2019) |
? de Flandre occidentale : 1 | ? West-Vlaanderen : 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 22 mai 2019) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 2019) |
? de Namur : 1 | ? Namen : 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 22 mai 2019) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 2019) |
- juge de paix : | - vrederechter van het: |
? du deuxième canton de Mol-Geel: 1 | ? tweede kanton Mol-Geel: 1 |
(à partir du 1er avril 2020) | (vanaf 1 april 2020) |
? du premier canton d'Anderlecht : 1 | ? eerste kanton Anderlecht : 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 octobre 2019) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 oktober 2019) |
? du deuxième canton de Bruxelles : 1 | ? tweede kanton Brussel : 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 octobre 2019) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 oktober 2019) |
? du quatrième canton de Bruxelles : 1 | ? vierde kanton Brussel : 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 octobre 2019) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 oktober 2019) |
? du canton d'Etterbeek : 1 | ? kanton Etterbeek: 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 octobre 2019) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 oktober 2019) |
? du canton de Ganshoren : 1 | ? kanton Ganshoren: 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 octobre 2019) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 oktober 2019) |
? du canton de Rhode-Saint-Genèse : 1 | ? kanton Sint-Genesius-Rode: 1 |
En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43 § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places | gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen in het |
vacantes au sein de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles doivent | |
être pourvues par la nomination de candidats qui justifient de la | gerechtelijk arrondissement Brussel te worden voorzien door de |
connaissance approfondie de l'autre langue conformément à l'article | benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de grondige |
43quinquies § 1er, alinéa 4 de la loi précitée, ou qui peut bénéficier | kennis van de andere taal overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, |
des dispositions de l'article 66 de ladite loi. | vierde lid, van deze wet of die van de bepalingen van artikel 66 van |
dezelfde wet kan genieten. | |
? du canton de Tielt : 1 | ? kanton Tielt: 1 |
(à partir du 1er avril 2020) | (vanaf 1 april 2020) |
? du canton de Marche-en-Famenne : 1 | ? kanton Marche-en-Famenne : 1 |
(à partir du 1er janvier 2020) | (vanaf 1 januari 2020) |
? du canton de Ciney : 1 | ? kanton Ciney: 1 |
? du canton de Gembloux : 1 (à partir du 1er septembre 2020) En application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à une place de juge au tribunal de police ou à une place de juge de paix dans les arrondissements judiciaires de Bruxelles, de Namur et du Hainaut. Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour laquelle ils postulent (par exemple « MB 13/06/2016 Conseiller Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. S'ils postulent pour plusieurs places vacantes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé de réception électronique par retour d'e-mail. Le plan de gestion visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code judiciaire doit, sous peine de déchéance, être adressé au SPF Justice, par la voie électronique (vacatures.roj1@just.fgov.be) dans un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge, en prenant soin de bien indiquer comme sujet du mail « Plan de | ? kanton Gembloers: 1 (vanaf 1 september 2020) In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op de betrekking van rechter in de politierechtbank of vrederechter in de gerechtelijke arrondissementen Brussel, Namen en Henegouwen geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het mondeling evaluatie-examen. Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail: vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te vermelden (voorbeeld "BS 13/06/2016 raadsheer Hof van Cassatie"). De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te voegen als een onderscheiden bijlage. Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische ontvangstmelding. Het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, worden gericht aan de FOD Justitie, langs elektronische weg (vacatures.roj1@just.fgov.be) binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. Gelieve als onderwerp van de mail enkel |
gestion ». | "Beleidsplan" te vermelden. |