← Retour vers "Appel aux candidats pour un mandat de membre non-magistrat au collège francophone du Conseil supérieur
de la Justice A la suite d'une vacance au sein du collège francophone du Conseil supérieur de
la Justice, que les suppléants ne peuvent comble La vacance concerne un mandat de professeur
d'une université ou d'une école supérieure dans la Comm(...)"
Appel aux candidats pour un mandat de membre non-magistrat au collège francophone du Conseil supérieur de la Justice A la suite d'une vacance au sein du collège francophone du Conseil supérieur de la Justice, que les suppléants ne peuvent comble La vacance concerne un mandat de professeur d'une université ou d'une école supérieure dans la Comm(...) | Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid niet-magistraat in het Franstalig college van de Hoge Raad voor de Justitie Door een vacature in het Franstalig college van de Hoge Raad voor de Justitie die niet kan worden vervuld door een van De vacature betreft een mandaat van hoogleraar aan een universiteit of een hogeschool in de Vlaamse(...) |
---|---|
SENAT DE BELGIQUE Appel aux candidats pour un mandat de membre non-magistrat au collège francophone du Conseil supérieur de la Justice A la suite d'une vacance au sein du collège francophone du Conseil supérieur de la Justice, que les suppléants ne peuvent combler, le Sénat procédera, pour le reste du mandat vacant, à la nomination d'un nouveau membre non-magistrat. La vacance concerne un mandat de professeur d'une université ou d'une école supérieure dans la Communauté flamande ou française possédant une expérience professionnelle utile pour la mission du Conseil supérieur d'au moins dix années, comme prévu à l'article 259bis-1, § 3, 2° du Code judiciaire. Les candidats doivent justifier, spécifiquement pour ce mandat, la connaissance de l'allemand. Composition, fonctionnement et missions du Conseil supérieur La composition, le fonctionnement et les missions du Conseil supérieur | BELGISCHE SENAAT Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid niet-magistraat in het Franstalig college van de Hoge Raad voor de Justitie Door een vacature in het Franstalig college van de Hoge Raad voor de Justitie die niet kan worden vervuld door een van de opvolgers, zal de Senaat, voor de resterende duur van het vacante mandaat, een nieuw lid niet-magistraat benoemen. De vacature betreft een mandaat van hoogleraar aan een universiteit of een hogeschool in de Vlaamse of Franse Gemeenschap met een voor de opdracht van de Hoge Raad relevante beroepservaring van ten minste tien jaar, als bedoeld in artikel 259bis-1, § 3, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek. De kandidaten voor dit specifieke mandaat moeten het bewijs leveren van de kennis van het Duits. Samenstelling, werking en opdrachten van de Hoge Raad De samenstelling, werking en opdrachten van de Hoge Raad zijn |
sont décrits à l'article 151 de la Constitution, l'article 259bis-1 du | beschreven in artikel 151 van de Grondwet, in artikel 259bis-1 van het |
Code judiciaire ainsi qu'aux articles 259bis-4 et suivants du Code | Gerechtelijk Wetboek en in de artikelen 259bis-4 en volgende van het |
judiciaire. | Gerechtelijk Wetboek. |
Conditions de nomination | Benoemingsvoorwaarden |
Les candidats : | De kandidaten: |
- doivent être Belge; | - moeten Belg zijn; |
- ne peuvent pas avoir atteint l'âge de 66 ans au moment de la | - mogen op het ogenblik van de kandidaatstelling de leeftijd van 66 |
candidature; | jaar niet bereikt hebben; |
- ne peuvent pas avoir été magistrat de carrière en activité de service dans les cinq ans qui précèdent la candidature ; Les membres du Conseil supérieur doivent jouir des droits civils et politiques. Ils ne peuvent pas avoir été condamnés, même avec sursis, par une condamnation coulée en force de chose jugée, à une peine correctionnelle ou criminelle, sauf s'ils ont été réhabilités. Cette disposition s'applique par analogie aux personnes qui ont été condamnées à l'étranger à une peine de même nature par une condamnation coulée en force de chose jugée. Nomination Les membres non-magistrats sont nommés par le Sénat à la majorité des deux tiers des suffrages émis. Durée du mandat | - mogen in de vijf jaar die voorafgaan aan de kandidaatstelling geen beroepsmagistraat in actieve dienst geweest zijn; De leden van de Hoge Raad moeten de burgerlijke en politieke rechten genieten. Zij mogen niet veroordeeld zijn door een in kracht van gewijsde gegane veroordeling, zelfs niet met uitstel, tot enige correctionele of criminele straf, tenzij ze in eer en rechten hersteld zijn. Deze bepaling is van overeenkomstige toepassing op personen die in het buitenland tot een soortgelijke straf zijn veroordeeld door een in kracht van gewijsde gegane veroordeling. Benoeming De niet-magistraten worden door de Senaat benoemd met een meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen. Duur van het mandaat |
Le mandat vacant court jusqu'au 11 septembre 2020. | Het vacante mandaat loopt tot 11 september 2020. |
Nul ne peut accomplir plus de deux mandats. Une suppléance compte | Niemand mag meer dan twee mandaten vervullen. Een opvolging geldt als |
comme mandat dans la mesure où la durée restante du mandat est d'une | een mandaat, indien de resterende duur van het mandaat minstens een |
année au moins. | jaar bedraagt. |
Incompatibilités | Onverenigbaarheden |
Pendant la durée du mandat, l'appartenance au Conseil supérieur est | Het lidmaatschap van de Hoge Raad is tijdens de duur van het mandaat |
incompatible avec l'exercice: | onverenigbaar met de uitoefening van: |
1° d'un mandat public conféré par voie d'élection; | 1° een bij verkiezing verleend openbaar mandaat; |
2° d'une charge publique d'ordre politique; | 2° een openbaar ambt van politieke aard; |
3° d'un mandat de chef de corps. | 3° een mandaat van korpschef. |
Candidature | Kandidaatstelling |
Les candidatures doivent, à peine de déchéance, être adressées au | De kandidaturen moeten, op straffe van verval, binnen een termijn van |
président du Sénat, dans les quinze jours qui suivent cet appel aux | vijftien dagen na deze oproep aan de voorzitter van de Senaat worden |
candidats, par lettre recommandée à la poste à l'adresse suivante: | gericht bij een ter post aangetekende brief, op het volgende adres: |
Sénat de Belgique | Belgische Senaat |
Présidente du Sénat | Voorzitster van de Senaat |
Palais de la Nation | Paleis der Natie |
Place de la Nation 1 | Natieplein 1 |
1009 Bruxelles Les candidatures présentés doivent être accompagnées des documents prouvant que les candidats satisfont aux conditions susmentionnées. Il s'agit des documents suivants: - un certificat de nationalité; - un extrait d'acte de naissance; - un extrait du casier judiciaire prévu à l'article 596, alinéa premier, du Code de procédure pénale, demandé en vue d'une candidature pour le mandat de membre du Conseil supérieur de la Justice (article 259bis-1, § 1, alinéa 3, du Code judiciaire) ; - une déclaration sur l'honneur des candidats - qu'ils n'ont pas été condamnés par une condamnation coulée en force de chose jugée à une peine de travail correctionnelle ; - qu'ils n'ont pas été condamnés à l'étranger par une condamnation coulée en force de chose jugée à une peine de même nature qu'une peine correctionnelle ou criminelle en Belgique; - des documents étayant la désignation, l'expérience professionnelle et la connaissance de l'allemand; Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès du | 1009 Brussel De kandidaturen dienen vergezeld te zijn van de documenten die het bewijs leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden voldoen. Het betreft volgende documenten: - een getuigschrift van nationaliteit; - een uittreksel uit de geboorteakte; - een uittreksel uit het strafregister, bedoeld in artikel 596, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering, aangevraagd met het oog op een kandidaatstelling voor het mandaat als lid van de Hoge Raad voor de Justitie (artikel 259bis-1, § 1, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek); - een verklaring op erewoord van de kandidaten dat zij - niet zijn veroordeeld door een in kracht van gewijsde gegane veroordeling tot een correctionele werkstraf; - niet in het buitenland zijn veroordeeld door een in kracht van gewijsde gegane veroordeling tot een straf die overeenkomt met een correctionele of criminele straf in België; - documenten om de aanstelling, de beroepservaring en de kennis van het Duits te staven; Bijkomende inlichtingen kunnen worden verkregen bij de griffie van de |
greffe du Sénat (gref@senate.be - 02/501.72.34 et 02/501.74.96). | Senaat (gref@senate.be - 02/501.72.34 en 02/501.74.96). |