← Retour vers "Ordre judiciaire. - Place vacante Appel aux candidats pour le mandat de directeur de l'Institut de formation
judiciaire Avec la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et la gestion des connaissances
et portant création de l'Institut Cet institut veille à l'établissement de programmes de formation ainsi
qu'à leur exécution et à leu(...)"
Ordre judiciaire. - Place vacante Appel aux candidats pour le mandat de directeur de l'Institut de formation judiciaire Avec la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et la gestion des connaissances et portant création de l'Institut Cet institut veille à l'établissement de programmes de formation ainsi qu'à leur exécution et à leu(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekking Oproep tot kandidaten voor het mandaat van directeur bij het Instituut voor gerechtelijke opleiding Bij wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en kennisbeheer en tot oprichting van het I Dit instituut staat in voor de opstelling van de opleidingsprogramma's, de uitvoering en de evaluat(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Place vacante Appel aux candidats pour le mandat de directeur de l'Institut de formation judiciaire Avec la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et la gestion des connaissances et portant création de l'Institut de formation judiciaire une impulsion vigoureuse a été donnée pour une formation judiciaire plus professionnalisée et d'une qualité élevée. Des magistrats et un personnel judiciaire bien formés constituent en | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekking Oproep tot kandidaten voor het mandaat van directeur bij het Instituut voor gerechtelijke opleiding Bij wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en kennisbeheer en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding werd een krachtige aanzet gegeven voor een meer geprofessionaliseerde en kwalitatief hoogstaande gerechtelijke opleiding. Degelijk opgeleide magistraten en gerechtspersoneel zijn |
effet une condition sine qua non pour un fonctionnement efficace de | immers een conditio sine qua non voor een goed functionerend |
l'appareil judiciaire. | justitieel apparaat. |
Cet institut veille à l'établissement de programmes de formation ainsi | Dit instituut staat in voor de opstelling van de |
qu'à leur exécution et à leur évaluation. | opleidingsprogramma's, de uitvoering en de evaluatie ervan. |
Les organes de l'Institut sont: le conseil d'administration, la | De organen van het Instituut zijn: de raad van bestuur, de directie, |
direction, le comité scientifique et les commission d'évaluation du | het wetenschappelijk comité en de commissies voor de evaluatie van de |
stage judiciaire. | gerechtelijke stage. |
La direction est chargée de la gestion journalière de l'Institut et | De directie is belast met het dagelijks bestuur van het Instituut en |
est dirigée d'un directeur de la formation judiciaire, assisté d'un | wordt geleid door een directeur van de gerechtelijke opleiding, |
directeur adjoint. | bijgestaan door een adjunct-directeur. |
Le directeur est un magistrat. | De directeur is een magistraat. |
Le directeur et le directeur adjoint sont d'un rôle linguistique | De directeur en de adjunct-directeur zijn van een verschillende |
différent. | taalrol. |
Le directeur est nommé par le Roi, par un arrêté délibéré en Conseil | De directeur wordt benoemd door de Koning, bij een besluit vastgesteld |
des ministres, sur la proposition du ministre de la Justice et sur | na overleg in de Ministerraad, op de voordracht van de minister van |
avis de la Commission de nomination et de désignation réunie du Conseil supérieur de la Justice, pour un terme renouvelable de six ans. Le directeur a droit au même traitement que le premier avocat général près la Cour de cassation, ainsi qu'aux augmentations et avantages qui y sont attachés. Il exerce sa fonction à temps plein. Durant son mandat, il ne peut être membre du Conseil supérieur de la Justice et ne peut exercer aucune autre activité professionnelle. Le conseil d'administration peut accepter des dérogations à cette interdiction à condition qu'elles n'empêchent pas de remplir dûment la mission. Il doit être titulaire d'un diplôme universitaire du niveau du master. Au plus tard six mois après sa désignation, sous peine de cessation de son mandat, le directeur doit justifier devant une commission d'examen | Justitie en op advies van de Verenigde Benoemings- en Aanwijzingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie, voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. De directeur heeft recht op dezelfde wedde als die van eerste advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie, evenals op de daaraan verbonden verhogingen en voordelen. Hij oefent zijn functie voltijds uit. Hij mag tijdens zijn mandaat geen lid zijn van de Hoge Raad voor de Justitie en hij mag geen andere beroepswerkzaamheden verrichten. De Raad van Bestuur kan afwijkingen op dit verbod toestaan op voorwaarde dat ze niet beletten de opdracht naar behoren te vervullen. Hij moet houder zijn van een universitair diploma van het masterniveau. Uiterlijk zes maanden na zijn aanstelling, op straffe van beëindiging van het mandaat, dient de directeur voor een examencommissie, |
constituée par l'Administrateur délégué de SELOR - le Bureau de | samengesteld door de gedelegeerde bestuurder van SELOR - het |
sélection de l'Administration fédérale - de la connaissance de l'autre | Selectiebureau van de Federale Overheid, het bewijs te leveren van de |
langue nationale que celle dans laquelle il a subi les examens de son | kennis van de andere landstaal dan diegene waarin hij de examens voor |
diplôme universitaire. | zijn universitair diploma heeft afgelegd. |
Cet examen linguistique comprend une épreuve relative à la | Dit taalexamen omvat een proef over de geschreven passieve kennis van |
connaissance écrite passive de l'autre langue et une épreuve relative | de andere taal en een proef over de passieve en actieve mondelinge |
à la connaissance orale passive et active de l'autre langue. | kennis van de andere taal. |
Sont dispensés de cet examen les candidats lauréats de l'examen visé | Worden vrijgesteld van dit examen de kandidaten die geslaagd zijn voor |
aux articles suivants: | het examen zoals bedoeld bij: |
- l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 3, 43quinquies, § 1er, alinéa | - artikel 43quinquies, § 1, derde lid, 43quinquies, § 1, vierde lid, |
4, ou 66 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en | of 66 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik van de talen in |
matière judiciaire; | gerechtszaken; |
- l'article 15, § 1er, alinéas 3 et 4, 15, § 2, alinéa 5, 21, § 1er, | - artikel 15, § 1, derde en vierde lid, 15, § 2, vijfde lid, 21, § 1, |
alinéa 3, 27, alinéas 2 et 3, 38, § 1er, alinéa 2, § 2, § 4, § 5, 43, | derde lid, 27, tweede en derde lid, 38, § 1, tweede lid, § 2, § 4, § |
§ 3, alinéa 3, 43, § 4, alinéas 1er, 3 et 4, 43ter, § 7, alinéa 1er, | 5, 43, § 3, derde lid, 43, § 4, eerste, derde en vierde lid, 43ter, § |
43ter, § 7, alinéa 5, 44, 46, § 1er, 46, § 4, ou 46, § 5, des lois sur | 7, eerste lid, 43ter, § 7, vijfde lid, 44, 46, § 1, 46, § 4 of 46, § 5 |
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, pour autant que cet examen s'applique à l'exercice des fonctions classées dans le niveau 1/A du personnel de l'Etat ou à l'exercice de fonctions assimilées des services n'appartenant pas aux administrations de l'Etat. Les candidatures au mandat de directeur de la formation judiciaire sont adressées au président du Comité de direction du Service public fédéral Justice dans les trente jours de la publication de la place vacante au Moniteur belge, sous peine d'irrecevabilité, notamment au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be). Les candidats doivent y joindre un curriculum vitae ainsi qu'une lettre dans laquelle ils commentent leur curriculum et exposent leur | van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, voor zover dit examen geldt voor de uitoefening van de ambten die in het niveau 1/A van het rijkspersoneel gerangschikt zijn of voor gelijkgestelde ambten van de niet tot de rijksbesturen behorende diensten. De kandidaturen voor het mandaat van directeur van het Instituut voor gerechtelijke opleiding worden, op straffe van onontvankelijkheid, binnen de dertig dagen na publicatie gericht aan de voorzitter van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Justitie, en meer bepaald aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail: vacatures.roj1@just.fgov.be). De kandidaten moeten bij hun kandidatuur een curriculum vitae voegen, evenals een brief waarin zij hun curriculum toelichten en hun |
motivation. | motivatie uiteenzetten. |