← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Dans la publication au Moniteur belge du 22
mai 2019, page 48677, concernant les places vacantes de conseiller à la cour d'appel de Liège, la phrase
« En application de l'article 43bis, § 1, de
"
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Dans la publication au Moniteur belge du 22 mai 2019, page 48677, concernant les places vacantes de conseiller à la cour d'appel de Liège, la phrase « En application de l'article 43bis, § 1, de | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 2019, bladzijde 48677, omtrent de vacante plaatsen van raadsheer in het hof van beroep Luik, dient zin « In toepassing van artikel 43bi |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum |
Dans la publication au Moniteur belge du 22 mai 2019, page 48677, | In de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van 22 mei 2019, |
concernant les places vacantes de conseiller à la cour d'appel de | bladzijde 48677, omtrent de vacante plaatsen van raadsheer in het hof |
Liège, la phrase « En application de l'article 43bis, § 1, de la loi | van beroep Luik, dient zin « In toepassing van artikel 43bis, § 1, van |
du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, | de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken |
une de ces places doit être pourvue par la nomination d'un candidat | dient één van deze plaatsen te worden voorzien door een benoeming van |
qui justifie en outre la connaissance de la langue allemand. » doit | een kandidaat die bovendien het bewijs levert van de kennis van de |
être annulée. | Duitse taal. » te worden geschrapt. |