← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article
58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a)
de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 janvier 2004 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 |
et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - emplois - | januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - |
Introduire votre candidature). | Vacatures - Zich kandidaat stellen). |
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur | Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun |
requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près | rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van |
la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une | het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet |
nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour | geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of |
d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle | plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het |
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden | |
une copie de la requête doit être transmise au président de | overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het |
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit | rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. |
intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire, les juges nommés | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek worden de |
dans un tribunal de première instance et les substituts nommés près | rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de |
d'un parquet du procureur du Roi sont respectivement nommés à titre | parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd |
subsidiaire dans les autres tribunaux de première instance et près les | respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de |
autres parquets du ressort de la cour d'appel. | andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. |
- conseiller à la cour d'appel : | - raadsheer in het hof van beroep te: |
? d'Anvers : 5 | ? Antwerpen : 5 |
? de Bruxelles : 3 | ? Brussel : 3 |
En application de l'article 43bis, § 3 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, deux de ces | het gebruik der talen in gerechtszaken dienen twee van deze plaatsen |
places doivent être pourvues par la nomination d'un candidat qui | te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die door zijn |
justifie par son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié | diploma bewijst dat de examens van doctor, licentiaat of master in de |
ou maître en droit en langue française, et une place par un candidat | rechten in het Frans te hebben afgelegd, en één plaats door een |
qui justifie par son diplôme avoir subi les examens de docteur, | kandidaat die door zijn diploma bewijst dat de examens van doctor, |
licencié ou maître en droit en langue néerlandaise. | licentiaat of master in de rechten in het Nederlands te hebben |
(Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 octobre 2018) ; | afgelegd. (Eén van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 oktober 2018); |
? de Gand : 1 | ? Gent : 1 |
? de Liège : 2 | ? Luik : 2 |
En application de l'article 43bis, § 1, de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces | het gebruik der talen in gerechtszaken dient één van deze plaatsen te |
places doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie | worden voorzien door een benoeming van een kandidaat die bovendien het |
en outre la connaissance de la langue allemand. | bewijs levert van de kennis van de Duitse taal. |
? de Mons: 1 | ? Bergen : 1 |
- conseiller à la cour du travail : | - raadsheer in het arbeidshof te: |
? d'Anvers : 1 | ? Antwerpen : 1 |
? de Bruxelles : 2 | ? Brussel : 2 |
En application de l'article 43ter, § 3 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, un de ces | het gebruik der talen in gerechtszaken dient één van deze plaatsen te |
places doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie | worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die door zijn |
par son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié ou maître | diploma bewijst dat de examens van doctor, licentiaat of master in de |
en droit en langue française. | rechten in het Frans te hebben afgelegd. |
En application de l'article 43ter, § 3 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, la deuxième | het gebruik der talen in gerechtszaken dient de tweede plaats te |
place doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie | worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die door zijn |
par son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié ou maître | diploma bewijst dat de examens van doctor, licentiaat of master in de |
en droit en langue néerlandaise. | rechten in het Nederlands te hebben afgelegd. |
(La place néerlandophone sera vacante à partir du 1er juin 2020) | (De Nederlandstalige plaats zal vacant zijn vanaf 1 juni 2020) |
? de Gand : 2 | ? Gent : 2 |
? de Liège : 1 | ? Luik : 1 |
- juge au tribunal de première instance: | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg: |
? d'Anvers : 8 | ? Antwerpen : 8 |
? du Limbourg : 4 | ? Limburg : 4 |
(Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 octobre 2018) ; | (Eén van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 oktober 2018); |
? de Bruxelles néerlandophone : 2 | ? Brussel Nederlandstalig : 2 |
? de Bruxelles francophone : 4 | ? Brussel Franstalig : 4 |
? de Louvain : 1 | ? Leuven : 1 |
? de Flandre orientale : 4 | ? Oost-Vlaanderen : 4 |
? de Flandre occidentale : 5 | ? West-Vlaanderen : 5 |
(Deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 21 décembre 2018) ; | (Twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 december 2018; |
? de Liège : 8 | ? Luik : 8 |
Une de ces places vacantes sera attribuée prioritairement à un | Eén van deze vacante plaatsen zal bij voorrang worden toegewezen aan |
candidat qui justifie par ses titres ou son expérience d'une | een kandidaat die titels of verdiensten voorlegt waaruit een |
connaissance spécialisée en matière fiscale. | gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt. |
? du Luxembourg : 2 | ? Luxemburg : 2 |
? de Namur : 2 | ? Namen : 2 |
? du Hainaut : 8 | ? Henegouwen : 8 |
- juge répressif spécialisé en matière fiscale dans le tribunal de | - rechter gespecialiseerd in strafzaken in de rechtbank van eerste |
première instance de Liège : 1 | aanleg Luik: 1 |
Ce poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui | Dit vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat |
justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance | die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis |
spécialisée en matière fiscale pénale. | in fiscale strafzaken blijkt. |
- juge au tribunal du travail : | - rechter in de arbeidsrechtbank: |
? d'Anvers : 2 | ? Antwerpen : 2 |
? de Bruxelles francophone : 1 | ? Brussel Franstalig : 1 |
? de Gand : 1 | ? Gent : 1 |
? de Liège: 1 | ? Luik : 1 |
? du Hainaut : 1 | ? Henegouwen : 1 |
- juge au tribunal de l'entreprise : | - rechter in de ondernemingsrechtbank: |
? d'Anvers : 3 | ? Antwerpen : 3 |
? de Bruxelles néerlandophone : 1 | ? Brussel Nederlandstalig : 1 |
(Cette place remplace celle publiées au Moniteur belge du 28 février 2019) ; | (Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 februari 2019); |
? de Bruxelles francophone : 2 | ? Brussel Franstalig : 2 |
? de Gand : 3 | ? Gent : 3 |
- juge au tribunal de police: | - rechter in de politierechtbank: |
? d'Anvers : 2 | ? Antwerpen : 2 |
? de Hal Vilvorde : 1 | ? Halle-Vilvoorde: 1 |
? de Flandre orientale : 4 | ? Oost-Vlaanderen: 4 |
(dont une à partir du 1er décembre 2019) | (waarvan één vanaf 1 december 2019) |
? de Flandre occidentale : 1 | ? West-Vlaanderen: 1 |
? de Namur : 2 | ? Namen: 2 |
(dont une à partir du 1er février 2020) | (waarvan één vanaf 1 februari 2020) |
- juge de paix : | - vrederechter van het: |
? du premier canton de Hasselt : 1 | ? eerste kanton Hasselt : 1 |
(à partir du 1er aout 2019) | (vanaf 1 augustus 2019) |
? du premier canton d'Anderlecht : 1 | ? eerste kanton Anderlecht : 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 21 décembre 2018) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 december 2018) |
? du deuxième canton de Bruxelles : 1 | ? tweede kanton Brussel : 1 |
(cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 21 décembre 2018) | (deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 december 2018) |
En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43 § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places | gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen in Brussel te |
vacantes à Bruxelles doivent être pourvues par la nomination de | worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs |
candidats qui justifient de la connaissance approfondie de l'autre | levert van de grondige kennis van de andere taal overeenkomstig |
langue conformément à l'article 43quinquies § 1er, alinéa 4 de la loi | artikel 43quinquies § 1, vierde lid, van deze wet of die van de |
précitée, ou qui peut bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. En application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à la place de juge au tribunal de police ou à la place de juge de paix dans les arrondissements judiciaires de Bruxelles et de Namur. Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour laquelle ils postulent (par exemple « MB 13/06/2016 Conseiller Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. S'ils postulent pour plusieurs places vacantes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé de réception électronique par retour d'e-mail. Le plan de gestion visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code judiciaire doit, sous peine de déchéance, être adressé au SPF Justice, par la voie électronique (vacatures.roj1@just.fgov.be) dans un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge, en prenant soin de bien indiquer comme sujet du mail « Plan de | bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kan genieten. In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op de betrekking van rechter in de politierechtbank of vrederechter in de gerechtelijke arrondissementen Brussel en Namen geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het mondeling evaluatie-examen. Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail: vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te vermelden (voorbeeld "BS 13/06/2016 raadsheer Hof van Cassatie"). De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te voegen als een onderscheiden bijlage. Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische ontvangstmelding. Het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, worden gericht aan de FOD Justitie, langs elektronische weg (vacatures.roj1@just.fgov.be) binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. Gelieve als onderwerp van de mail enkel |
gestion ». | "Beleidsplan" te vermelden. |