← Retour vers "Observatoire royal de Belgique . - Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière
scientifique. - Vacance numéro 980 (Séismologie-Gravimétrie) Nos descriptions de fonction sont
rédigées au masculin uniquement pour des ra(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. o
Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...)"
Observatoire royal de Belgique . - Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance numéro 980 (Séismologie-Gravimétrie) Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour des ra(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. o Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...) | Koninklijke Sterrenwacht van België . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer 980 (Seismologie-Gravimetrie) Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de mannelijke vorm voor een be(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. o Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
Observatoire royal de Belgique (ORB). - Vacance d'un emploi de Chef de | Koninklijke Sterrenwacht van België (KSB). - Vacature van Werkleider |
travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance numéro 980 | (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer 980 |
(Séismologie-Gravimétrie) | (Seismologie-Gravimetrie) |
Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour | Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de mannelijke vorm |
des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière | voor een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen als |
égale aux femmes et aux hommes. | voor mannen toegankelijk. |
1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. | 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. |
o Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations | o Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair |
complètes. | wetenschappelijk personeelslid. |
o Titre et classe de la carrière scientifique: Chef de travaux (classe | o Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Werkleider |
SW2). | (klasse SW2). |
o Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait | o Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de |
partie: groupe d'activités I "recherche scientifique et développement | betrekking behoort: activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek en |
expérimental". | experimentele ontwikkeling". |
L'emploi sera exercé au sein du service Séismologie-Gravimétrie à | De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst: |
l'Observatoire royal de Belgique. | Seismologie-Gravimetrie van de Koninklijke Sterrewacht van België. |
2. REGIME LINGUISTIQUE. | 2. TAALREGIME. |
Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle | Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld |
linguistique néerlandais en application des règles fixées à cet effet | worden bij de Nederlandse taalrol, bij toepassing van de regels |
par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. | hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. |
3. CONTEXTE DE LA FONCTION. | 3. FUNCTIECONTEXT. |
L'Observatoire royal de Belgique (ORB) est l'un des plus anciens | De Koninklijke Sterrenwacht van België (KSB) is één van de oudste |
établissements scientifiques de l'Etat fédéral belge. Il fait partie | wetenschappelijke instellingen van de Belgische Federale Overheid. Zij |
du service public de programmation (SPP) Politique scientifique. Mis à part les bâtiments principaux situés sur le Plateau d'Uccle, l'Observatoire comprend également le Planétarium de Bruxelles (situé au Heysel) où de nombreux visiteurs sont accueillis chaque année lors de présentations de presse ou d'expositions ou pour assister aux spectacles et participer aux activités éducatives. L'Observatoire royal de Belgique est un institut de renommée internationale où recherche scientifique de haut niveau, service scientifique rendu au public et diffusion de la science sont réunis. Les thèmes de recherche couvrent les domaines suivants : | maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Naast de hoofdvestigingsplaats op het plateau van Ukkel omvat zij tevens het Planetarium van Brussel (gelegen op de Heizel), waar jaarlijks talrijke bezoekers worden ontvangen voor persvoorstellingen, tentoonstellingen, planetariumshows en educatieve activiteiten. De Koninklijke Sterrenwacht van België is een instelling met sterke internationale uitstraling waarin hoogstaand wetenschappelijk onderzoek wordt gecombineerd met wetenschappelijke dienstverlening en wetenschapsverspreiding. De thema's hiervan situeren zich in de volgende domeinen : |
o o la reprise de la Belgique dans les réseaux de références | o het opnemen van België in internationale referentienetwerken door de |
internationaux par la définition du temps et de la localisation | bepaling van de tijd en de nauwkeurige plaatsbepaling door de methoden |
précise par les méthodes de géodésie spatiale; | van de ruimtegeodesie; |
o la mesure et des études de rotation de la terre et d'autres planètes; | o de meting en studies van de rotatie van de aarde en andere planeten; |
o la séismologie, les marrées terrestres et la gravimétrie; | o de seismologie, aardgetijden en gravimetrie; |
o l'astrométrie et la dynamique des corps célestes tant dans notre | o de astrometrie en dynamica van hemellichamen zowel in ons eigen |
système solaire qu'en dehors; | zonnestelsel als daarbuiten; |
o l'astrophysique d'objets galactiques et extragalactiques en ce | o de astrofysica van galactische en extragalactische objecten, met |
compris la physique des atmosphères stellaires; | inbegrip van de fysica van steratmosferen; |
o la structure et la dynamique de l'atmosphère solaire en ce compris | o de structuur en dynamica van de zonneatmosfeer, met inbegrip van de |
l'activité solaire et la météo spatiale. | zonneactiviteit en ruimteweer. |
Dans le cadre de ses missions de recherche scientifique, | In het kader van haar missies inzake wetenschappelijk onderzoek neemt |
l'Observatoire royal de Belgique participe activement à la préparation | de Koninklijke Sterrenwacht van België actief deel aan de |
et à la mise en oeuvre de nombreux projets de missions spatiales tels | voorbereiding en de uitvoering van vele ruimtevaartprojecten zoals |
SOHO, MarsExpress, EXOMARS2020, BepiColombo, GAIA, PROBA2 et PROBA3. | SOHO, MarsExpress, EXOMARS2020, BepiColombo, GAIA, Solar Orbiter, |
Les activités relatives au service public concernent entre autres : | PROBA2 en PROBA3. Tot de dienstverlenende activiteiten behoren onder meer : |
o la coordination du réseau EUREF des stations GPS; | o de coördinatie van het EUREF-netwerk van GPS-stations; |
o la gestion du laboratoire de l'heure et la réalisation de l'heure | o het beheer van het tijdslabo en het vaststellen van de wettelijke |
légale en Belgique; | tijd in België; |
o le suivi de l'activité sismique en Belgique à l'aide d'un réseau | o het opvolgen van de seismische activiteit in België met behulp van |
d'accéléromètres et de sismomètres; | een netwerk van accelerometers en seismometers; |
o la gestion de bases de données entre autres celles des observations | o het beheer van databanken, o.a. in verband met gravimetrische en |
gravimétriques et spectroscopiques et celles relatives à l'activité du soleil; | spectroscopische waarnemingen en met de activiteit van de zon; |
o le suivi et les prévisions de la météo spatiale. | o het opvolgen en voorspellen van het ruimteweer. |
Afin de pouvoir remplir ses missions, l'Observatoire dispose d'environ | |
180 personnes dont la moitié est constituée de personnel scientifique. | Om zijn opdrachten uit te voeren stelt de Sterrenwacht ongeveer 180 |
mensen te werk, waarvan de helft wetenschappelijk personeel. | |
4. CONTENU DE LA FONCTION. | 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. |
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de | 4.1.Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de |
l'établissement. | instelling. |
Le candidat sera affecté à la Direction opérationnelle | De kandida(a)te zal werkzaam zijn in de Operationele Directie |
"Séismologie-Gravimétrie", devra contribuer à son bon fonctionnement, | "Seismologie-Gravimetrie", moeten bijdragen aan de werking ervan en |
et devra développer des thèmes à la pointe de la recherche. Les thèmes | thema's moeten ontwikkelen aan de spits van het onderzoek. De |
de recherche de cette Direction opérationnelle consistent à conserver, | onderzoeksthema's van deze Operationele Directie omvatten het |
développer, étudier et valoriser le patrimoine scientifique, orientés | conserveren, ontwikkelen, bestuderen en valoriseren van het |
vers l'étude des variations de la pesanteur, ainsi que des | wetenschappelijk patrimonium inzake de studie van |
tremblements de terre en Belgique et dans le monde. | zwaartekrachtvariaties, alsook van aardbevingen in België en wereldwijd. |
4.2. Domaines de résultats. | 4.2. Resultaatgebieden. |
Le candidat sélectionné devra pouvoir contribuer de façon | De succesvolle kandida(a)t(e) zal substantiële bijdragen moeten |
substantielle aux activités opérationnelles de la Direction | leveren aan de bestaande operationele activiteiten van de Operationele |
opérationnelle "Séismologie-Gravimétrie" et ce, dans l'un ou plusieurs | Directie "Seismologie-Gravimetrie", en dit binnen één of meerdere van |
des domaines suivants : | volgende gebieden: |
- développement et fonctionnement du système d'enquête macrosismique | - Ontwikkeling en operationeel beheer van het online macroseismisch |
en ligne « Did You Feel It ? », ainsi que de la valorisation | enquêtesysteem "Did You Feel It?", evenals wetenschappelijke |
scientifique de ces enquêtes en matière d'évaluation des mouvements du | valorisatie van deze enquêtes met het oog op de evaluatie van |
sol, des effets de site régionaux et locaux, et l'impact de | grondbewegingen, regionale en lokale site-effecten en de impact van |
tremblements de terre destructeurs futurs; | toekomstige aardbevingen; |
- études des failles et de leur potentiel sismogène, ainsi que des | - Studie van breuken en hun aardbevingspotentieel, alsook van |
contraintes dans la croûte et de leurs variations spatiales et temporelles ; | spanningen in de aardkorst en hun spatiale en temporele variaties; |
- réalisation des mesures, en routine ou en urgence, des tremblements | - Uitvoeren van metingen van aardbevingen, zowel routinematig als bij |
de terre. | urgenties. |
5. PROFIL DE COMPETENCES. | 5. COMPETENTIEPROFIEL. |
5.1. Diplômes et formations requis. | 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. |
Le candidat devra être porteur du/des diplôme suivant: docteur en | De kandidaat dient houder te zijn van een diploma van doctor in de |
sciences ou en sciences appliquées. | wetenschappen of in de toegepaste wetenschappen |
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, | 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en) |
expériences, ...). 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). Une expérience utile dans les domaines scientifiques de la Direction opérationnelle "Séismologie-Gravimétrie" est requise. Cette expérience doit ressortir des publications parues dans des revues scientifiques internationales avec comité de lecture et de la participation à des conférences scientifiques internationales ainsi que des communications faites lors de ces conférences. 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement supplémentaires). La préférence sera donnée aux candidats dont le profil s'inscrit dans les thèmes de recherche qui sont actuellement ceux de la Direction opérationnelle « Séismologie-Gravimétrie » de l'Observatoire royal de | ...). 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). Ervaring met de wetenschappelijke onderwerpen die de Operationele Directie "Seismologie-Gravimetrie" aanbelangen, is nodig. Deze ervaring dient onder meer te blijken uit publicaties in internationale wetenschappelijke tijdschriften met peerreview en uit deelname aan en mededelingen op internationale wetenschappelijke conferenties. 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). De voorkeur zal worden gegeven aan kandidaten wiens achtergrond aansluit bij de onderzoeksthema's die momenteel in de Operationele Directie "Seismologie-Gravimetrie" van de Koninklijke Sterrenwacht aan |
Belgique et qui témoignent d'un engagement à vouloir prendre la | bod komen en die getuigen van een engagement om leiding te geven aan |
direction de l'une ou de plusieurs des activités opérationnelles | één of meerdere van de bestaande operationele activiteiten of |
existantes ou des projets de recherche. Les candidatures qui | onderzoeksprojecten. Kandidaturen die daarenboven één of meer van de |
reprennent l'une ou plusieurs des caractéristiques suivantes seront | volgende kenmerken bevatten zullen prioritair gerangschikt worden: |
classées prioritairement : | |
o expérience dans le lancement, la gestion et la direction de projets | o Ervaring om wetenschappelijke projecten op te starten, te beheren en |
scientifiques, tant au niveau national qu'international; | te leiden, zowel op nationaal als internationaal vlak; |
o assurer le suivi des développements européens en séismologie, en | o Opvolging van Europese ontwikkelingen op het vlak van seismologie, |
particulier, l'échange de données macroséismiques et leur | en in het bijzonder van de uitwisseling van macroseismische gegevens |
interprétation, en particulier, en matière d'évaluation des mouvements | en de interpretatie ervan, vooral in verband met de evaluatie van |
du sol (effets de site, interprétation de séismes anciens); | grondbewegingen (site-effecten, interpretatie van aardbevingen in het verleden); |
o connaissance des méthodes de prospection géophysique (tomographie | o Kennis van geofysische prospectiemethoden (elektrische tomografie, |
électrique, mesures H/V, interprétation de relevés gravimétriques et | H/V-metingen, gravimetrische en magnetische metingen, grondradar) en |
magnétiques, radar) ; | de interpretatie ervan; |
o connaissance en géologie structurale | o Kennis van structurele geologie; |
o expérience en programmation scientifique, de préférence à l'aide du | o Ervaring in het programmeren van wetenschappelijke vragen, bij |
langage Python ; | voorkeur in de programmeertaal Python; |
o avoir une vision de la gestion de l'infrastructure d'observation et | o Een visie op het beheer van de waarnemingsinfrastructuur en |
des échanges de données afin de soutenir les activités opérationnelles | gegevensstromen teneinde operationele activiteiten en wetenschappelijk |
et la recherche scientifique. | onderzoek te ondersteunen. |
5.2.3. Atouts supplémentaires. | 5.2.3. Bijkomende troeven. |
La connaissance de l'autre langue nationale que celle du rôle | De kennis van de andere landstaal dan die van de taalrol waarin de |
linguistique dans lequel le candidat sera intégré est souhaitée. | kandida(a)t(e) zal worden ingedeeld is wenselijk. |
La connaissance de l'anglais est importante. | De kennis van het Engels is belangrijk. |
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). | 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). |
1°. Gestion de l'information: conceptualiser. | 1°. Omgaan met informatie: conceptualiseren. |
2°. Gestion des tâches: résoudre des problèmes. | 2°. Omgaan met taken: problemen oplossen. |
3°. Relations interpersonnelles: | 3°. Interpersoonlijke relaties: |
o travailler en équipe; | o in team werken; |
o orientation service; | o servicegericht handelen; |
o coopérer (compétence clé); | o samenwerken (sleutelcompetentie); |
o être serviable (compétence clé). | o dienstbaarheid (sleutelcompetentie). |
4°. Fonctionnement personnel: | 4°. Persoonlijk functioneren: |
o s'adapter; | o zich aanpassen; |
o faire preuve de fiabilité; | o betrouwbaarheid tonen; |
o s'engager; | o inzet tonen; |
o gérer le stress; | o kunnen omgaan met stress; |
o atteindre des objectifs; | o doelstellingen halen; |
o agir avec loyauté (compétence clé); | o loyaal handelen (sleutelcompetentie); |
o orientation résultats (compétence clé); | o resultaatgerichtheid tonen (sleutelcompetentie); |
o se développer (compétence clé). | o zelfontwikkeling (sleutelcompetentie). |
5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. | 5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de |
o Etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense | klasse SW2. o Houder zijn van een diploma,van doctor behaald na verdediging in het |
publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. | openbaar van een verhandeling die verband houdt met de uit te oefenen functie. |
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. | 6. ARBEIDSVOORWAARDEN. |
6.1. Rémunération - carrière. | 6.1. Bezoldiging - loopbaan. |
Le candidat choisi sera engagé comme Chef de travaux (classe SW2) avec | De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met |
l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21. | de daaraan verbonden weddenschaal SW21. |
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations | Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, |
réglementaires non comprises): | reglementaire toelagen niet inbegrepen): |
SW21 (4 ans d'ancienneté : 58 580,81, brut par an (4 881,73 par | SW21 (4 jaar anciënniteit): bruto 58.580,81 per jaar (4.881,73 per |
mois). | maand). |
La période d'essai a une durée normale de un an . | De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. |
6.2. Autres avantages. | 6.2. Andere voordelen. |
Transports en commun gratuits pour le trajet residence-travail. | Gratis openbaar vervoer woon-werk verkeer |
Possibilité d'une prime de bilinguisme | Mogelijkheid tot het verwerven van een tweetaligheidpremie |
Assurance hospitalisation avantageuse | Voordelige hospitalisatieverzekering |
Minimum de 26 jours de congés annuels par année de travail (temps plein) | Minimum 26 dagen jaarlijks verlof per voltijds werkjaar |
L'ORB utilise un système flexible du temps de travail. | De KSB hanteert een systeem van vlottende werkuren |
L'ORB offre la possibilité de télétravailler à temps partiel. | De KSB biedt de mogelijkheid van deeltijds telewerken. |
L'ORB offre un agréable cadre de travail. | De KSB biedt een aangename werkomgeving |
Avantages supplémentaires via www.fedplus.be | Avantages supplémentaires via www.fedplus.be |
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. | 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. |
7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en | 7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding |
service, les conditions suivantes: | volgende voorwaarden vervullen: |
o être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace | o Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
o jouir des droits civils et politiques; | o de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
o avoir satisfait aux lois sur la milice; | o aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
o être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | o een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het |
sollicitée. | gesolliciteerd ambt. |
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction | 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen |
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies: | der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn: |
o être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 | o houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 |
ci-dessus); | hierboven); |
o réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 | o voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 |
ci-dessus) et en faire preuve. | hierboven) en deze bewijzen. |
o réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). o répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question): 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de l'obtention du diplôme; | o voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). o beantwoorden aan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek: een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf): 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ? | diploma ? |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie en | een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt in |
français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français | het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands |
pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse |
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être | taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden |
affectés au rôle linguistique néerlandais. | ingedeeld bij de Franse taalrol). |
o 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | o 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
français ou le néerlandais. Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. o Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre langue que le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de | Nederlands of het Frans. De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. o In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit |
connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de | te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, het |
Sélection de l'Administration fédérale, Boulevard Simon Bolivar 30, | Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan 30, 1000 |
1000 Bruxelles (Tél: +32-(0)800 505 54;e-mail: linguistique@selor.be), | Brussel (Tel.: +32-(0)800 505 54; e-mail: taal@selor.be). Uit dit |
certificat prouvant que le candidat a réussi l'examen linguistique se | bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen |
substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime | dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats |
linguistique : | komt van het opgelegde diploma: |
- test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique néerlandais. 7.3.3 Si vous êtes déjà contractuel ou statutaire dans la fonction publique Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement comme contractuel dans la fonction publique, chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas. | - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; 7.3.3 Als je al contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt. |
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. | 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. |
o Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être | o Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden |
obtenues auprès de Véronique Wellens veronique.wellens@oma.be | bekomen bij Véronique Wellens veronique.wellens@oma.be |
9. PROCEDURE DE SELECTION. | 9. SELECTIEPROCEDURE. |
Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes à exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent ainsi être sélectionnés). S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement des candidats. Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux | De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden geselecteerd). Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten. Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan |
candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter | de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover |
plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être | klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. |
entendus par le jury. | |
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. | 10. SOLLICITATIEPROCEDURE. |
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours | 10.1 De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen |
calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi | volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad. |
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au | Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: |
Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements | Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de |
et sélections" du SPP Politique Scientifique, Avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature: l'emploi sollicité; l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. Documents à joindre à la candidature: o un curriculum vitae complet et sincère; o si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; o une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); o le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; o si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; o une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; 10.3. les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la procédure | POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: de gesolliciteerde betrekking; het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: o een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; o indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; o een kopie van het/de vereiste diploma's; o indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; o indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; o een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; 10.3. de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande |
d'introduction ci-dessus. | sollicitatieprocedure niet respecteren. |