← Retour vers "Institut royal des Sciences naturelles de Belgique . - Vacance d'un emploi de Chef de travaux
(classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance numéro Mvt 904 (Modélisateur du milieu marin) Nos
descriptions de fonction sont rédigées au (...) 1. POSITIONNEMENT DE LA
FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. o Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...)"
Institut royal des Sciences naturelles de Belgique . - Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance numéro Mvt 904 (Modélisateur du milieu marin) Nos descriptions de fonction sont rédigées au (...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. o Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...) | Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer Mvt 904 (Modelleerder marien milieu) Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de (...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. o Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRSNB). - Vacance | Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN). - |
d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière | Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke |
scientifique. - Vacance numéro Mvt 904 (Modélisateur du milieu marin) | loopbaan. - Vacaturenummer Mvt 904 (Modelleerder marien milieu) |
Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour | Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de mannelijke vorm |
des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière | voor een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen als |
égale aux femmes et aux hommes. | voor mannen toegankelijk. |
1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. | 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. |
o Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations | o Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair |
complètes. | wetenschappelijk personeelslid. |
o Titre et classe de la carrière scientifique : Chef de travaux | o Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : Werkleider |
(classe SW2). | (klasse SW2). |
o Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait | o Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de |
partie : groupe II "service public scientifique". | betrekking behoort : activiteitengroep II "wetenschappelijke |
dienstverlening". | |
o L'emploi sera exercé au sein de la direction opérationnelle Milieux | o De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de operationele directie |
Naturels de l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (rue | Natuurlijk Milieu van het Koninklijk Belgisch Instituut voor |
Vautier 29, 1000 Bruxelles). | Natuurwetenschappen (Vautierstraat 29, 1000 Brussel). |
2. REGIME LINGUISTIQUE. | 2. TAALREGIME. |
Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle | Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld |
linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées | worden bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van de |
à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière | regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in |
administrative. | bestuurszaken. |
3. CONTEXTE DE LA FONCTION. L'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. Il développe d'importantes activités de recherches dans le domaine des sciences naturelles, tournées principalement vers l'étude de l'évolution, de la biodiversité et des écosystèmes. Il gère et développe les collections nationales dans ces domaines. Il effectue des missions de service public notamment en application des conventions et législations régionales, fédérales et internationales. A travers le Muséum des Sciences naturelles, il remplit une mission de sensibilisation dans le domaine des sciences naturelles et de la protection de l'environnement. | 3. FUNCTIECONTEXT. Het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het ontwikkelt belangrijke onderzoeksactiviteiten op het gebied van natuurwetenschappen, in hoofdzaak gericht op evolutie, diversiteit en ecosystemen. Het beheert de nationale verzamelingen en breidt die uit. Het voert opdrachten uit in verband met dienstverlening aan overheidsinstellingen, onder andere voor het toepassen van gewestelijke, federale en internationale verdragen en wetgeving. Via het Museum voor Natuurwetenschappen vult het een missie in van sensibilisering op gebied van natuurwetenschappen en milieubescherming. |
L'Institut comporte 4 Directions Opérationnelles (DO) : Taxonomie et Phylogénie, Milieux Naturels, Terre et Histoire de la Vie, et Publics, un Service Scientifique Patrimoine ainsi qu'une Direction d'Appui. La recherche de la DO Milieux naturels porte sur l'étude des composantes biotiques et abiotiques des milieux naturels et des interactions des systèmes qui les composent. Pour le milieu marin, la recherche effectuée suit en outre une approche systémique, souvent soutenue par la modélisation et avec une composante physique importante. Cette recherche dépasse largement le territoire de la Belgique. La DO fournit une expertise scientifique dans ses domaines de compétences. Elle assure notamment un programme de monitoring permanent de la mer du Nord et en fait rapport aux organes officiels. Elle coordonne également un programme de renforcement des capacités dans le domaine de la biodiversité destiné aux pays en développement. Elle exerce un rôle officiel dans différents organes nationaux et représente ou soutient l'Etat dans divers organes et instruments internationaux. Dans certains cas, il s'agit d'obligations fixées par la loi. | Het Instituut is opgedeeld in 4 Operationele Directies (OD) : Taxonomie en Fylogenie, Natuurlijk Milieu, Aarde en Geschiedenis van het Leven, en Publiek, een Wetenschappelijke Dienst Patrimonium alsook een Ondersteunde Directie. Het onderzoek van de OD Natuurlijk Milieu betreft de studie van biotische en abiotische componenten van de natuurlijke milieus en van de interacties van de systemen die er deel van uitmaken. Voor het mariene milieu volgt het gevoerde onderzoek daarnaast een systeemgeoriënteerde benadering, vaak gesteund door modellering en met een belangrijke fysische component. Dit onderzoek overschrijdt ruimschoots het grondgebied van België. De OD voert wetenschappelijke expertises uit in haar bevoegdheidsdomeinen. Ze verzekert met name een permanent monitoringsprogramma van de Noordzee en rapporteert aan de officiële instanties. Ze coördineert eveneens een programma om de kennisopbouw inzake biodiversiteit in ontwikkelingslanden te vergroten. Ze oefent een officiële rol uit in verschillende nationale organen en vertegenwoordigt of ondersteunt de Staat in diverse internationale organen en instrumenten. In bepaalde gevallen betreft het verplichtingen vastgelegd bij wet. |
Elle alimente et gère plusieurs bases de données (Belgian Marine Data | Ze voedt en beheert verschillende databanken (Belgian Marine Data |
Center, mammifères marins, baguage d'oiseaux, archivages d'images | Center, zeezoogdieren, ringen van vogels, archivering van |
satellitaires,...) accessibles à la communauté scientifique et au | satellietbeelden,...) die toegankelijk zijn voor wetenschappers en het |
public. | publiek. |
4. CONTENU DE LA FONCTION. | 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. |
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de | 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van |
l'établissement. | de instelling. |
Le candidat travaillera au sein de la DO Milieux naturels, où il sera | De kandidaat zal werken in het kader van de OD Natuurlijk Milieu waar |
responsable du centre belge de prévisions marines | hij verantwoordelijk zal zijn voor het Belgische centrum voor mariene |
(https://odnature.naturalsciences.be/marine-forecasting-centre/). | voorspellingen (https://odnature.naturalsciences.be/marine-forecasting-centre/). |
Dans le cadre de la vision stratégique de la DO et de la stratégie de | In het kader van de strategische visie van de OD en de |
recherche de l'IRSNB, il contribuera également aux recherches en cours | onderzoeksstrategie van het KBIN, zal hij eveneens bijdragen tot |
et futures en lien avec la modélisation marine. | huidig en toekomstig onderzoek in relatie tot mariene voorspellingen. |
4.2. Domaines de résultats. | 4.2. Resultaatgebieden. |
4.2.1. Finalités principales : Activités de service public | 4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijke dienstverlening (80 |
scientifique (80 % de l'emploi du temps). | % van het tijdsgebruik). |
En tant qu'expert en modélisation marine il sera responsable de la | Als expert in modellering van het marien milieu zal hij |
mise en oeuvre quotidienne du service des prévisions marines pour | verantwoordelijk zijn voor de dagelijkse werking van de dienst mariene |
répondre aux obligations légales (monitoring et rapportage de la | voorspellingen en haar wettelijke verplichtingen (monitoring en |
qualité de l'environnement marin, accidents et pollutions), c'est à | rapportering van de kwaliteit van het mariene milieu, ongevallen en |
dire : | verontreiniging), meer specifiek : |
o production, validation, diffusion des prévisions; | o productie, validatie en verspreiding van de voorspellingen; |
o gestion et documentation des outils informatiques (dont les modèles | o beheer en documentering van de informaticamiddelen (waaronder de |
mathématiques) nécessaires à la tâche précédente; | mathematische modellen) die noodzakelijk zijn voor voorgaande; |
o répondre aux questions pertinentes des utilisateurs; | o pertinente vragen beantwoorden van de gebruikers; |
o contribution à la gestion de crise en cas de pollution. | o bijdragen tot crisisbeheer in het geval van verontreiniging. |
4.2.2. Finalités complémentaires : Activités de recherche scientifique | 4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : wetenschappelijk onderzoek (20 |
(20 % de l'emploi du temps). | % van het tijdsgebruik). |
Le candidat contribuera à des projets de recherche tels que définis | De kandidaat zal bijdragen aan onderzoeksprojecten in het kader van de |
dans la stratégie de recherche de l'Institut royal des Sciences | thema's die gedefinieerd werden in de onderzoeksstrategie van het |
naturelles de Belgique et notamment aux thèmes « Blue growth and | Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen en meer |
marine management », « Predictions and forecasting » et « Biological | specifiek de thema's "Blue growth and marine management", "Predictions |
migrations and invasions » : | and forecasting" en "Biological migrations and invasions" : |
o en identifiant les évolutions des outils informatiques nécessaires | o door de evoluties te identificeren in informaticamiddelen die |
aux besoins de modélisation des thèmes de recherche, en recherchant | noodzakelijk zijn voor modellering binnen de onderzoeksthema's, door |
les moyens nécessaires, et en les mettant en oeuvre; | de noodzakelijke middelen te onderzoeken en, door ze operationeel te |
o en développant ou en assistant au développement de nouveaux modules | maken; o door nieuwe modules aan of functionaliteiten van de modellen te |
ou fonctionnalités des modèles menant à, entre autres, des approches | ontwikkelen of helpen ontwikkelen die onder meer leiden tot nieuwe |
nouvelles en océanographie, la recherche sur les pollutions marines, | benaderingen binnen de oceanografie, het onderzoek naar mariene |
la prévision de l'impact du changement climatique et la prévision de | verontreiniging, de voorspelling en impact van klimaatsverandering en |
la distribution des espèces invasives. | de voorspelling van de verspreiding van invasieve soorten. |
5. PROFIL DE COMPETENCES. | 5. COMPETENTIEPROFIEL. |
5.1. Diplômes et formations requis. | 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. |
Le candidat doit disposer d'un diplôme de licence ou master dans un | De kandidaat dient houder te zijn van een diploma van licentiaat of |
domaine en relation avec le poste à pourvoir, tels que : physique, | master in een domein met betrekking tot de te begeven functie zoals |
mathématiques, ingénieur civil, bioingénieur, .... | fysica, wiskunde, burgerlijk ingenieur, bio-ingenieur, .... |
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, | 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), |
expériences, ...). | ...). |
5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le | 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan |
candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). | de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). |
Le candidat doit pouvoir justifier d'une expérience préalable | De kandidaat moet een voorafgaande ervaring kunnen aantonen in de |
approfondie dans le développement, la maintenance, l'optimisation et | ontwikkeling, onderhoud, optimalisatie en routinegebruik van |
l'utilisation routinière de modèles hydrodynamiques. | hydrodynamische modellen. |
Le candidat doit pouvoir démontrer en outre qu'il maitrise plusieurs | Daarnaast moet de kandidaat kunnen aantonen dat hij meerdere |
autres compétences parmi celles nécessaires à la fonction considérée, | competenties heeft/beheerst uit de noodzakelijke competenties voor de |
à savoir : | functie, met name : |
o Une expertise en océanographie physique; | o Een expertise in fysische oceanografie; |
o Une expérience de validation de ces modèles; | o Een validatie-experiment van deze modellen; |
o Une bonne connaissance des techniques statistiques traitant des incertitudes et probabilités; o Une expérience préalable de gestion d'une équipe composée de scientifiques; o Une expérience préalable de gestion de projets. 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement supplémentaires). Les caractéristiques suivantes apportent une valeur ajoutée : o une expérience de participation active à des forums scientifiques nationaux et internationaux; o une bonne connaissance du paysage de l'océanographie opérationnelle au niveau national et international; | o Een goede kennis van statistische technieken die gericht zijn op het omgaan met onzekerheden en probabiliteiten; o Ervaring met het beheer van een team dat uit wetenschappers bestaat; o Ervaring met het beheer van projecten. 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). De hierna vermelde kenmerken geven een toegevoegde waarde : o actieve deelname aan nationale en internationale fora of werkgroepen; o een goede kennis van het nationaal en internationaal landschap van operationele oceanografie; |
o un doctorat dans un domaine pertinent pour la fonction à pourvoir; | o een doctoraat in een domein dat pertinent is voor de functie; |
o une expérience en matière de projets de recherche nationaux et internationaux; | o ervaring met nationale en internationale onderzoeksprogramma's; |
o une expérience dans la recherche et l'obtention de financements externes. | o ervaring met het aantrekken en bekomen van externe financiering. |
5.2.3. Atouts supplémentaires. | 5.2.3. Bijkomende troeven. |
o Une bonne connaissance de l'anglais et une maîtrise convenable de la | o Een goede kennis van het Engels en voldoende beheersing van de |
deuxième langue belge seront des plus. | tweede landstaal zijn pluspunten. |
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). | 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). |
Il est attendu du candidat qu'il puisse s'intégrer au sein de l'équipe | Er wordt verwacht van de kandidaat dat hij zich kan integreren binnen |
de la DO, qu'il contribue à la réalisation des objectifs stratégiques | de ploeg van de OD, dat hij bijdraagt tot het realiseren van de |
de l'institut et de la DO, qu'il développe sa connaissance et son | strategische doelstellingen van de instelling en de OD, dat hij zijn |
expertise au service de l'Institut. | kennis en expertise verder ontwikkelt ten dienste van de instelling. |
Il est attendu du candidat qu'il travaille de façon indépendante et | Er wordt verwacht van de kandidaat dat hij op zelfstandige wijze kan |
qu'il puisse prendre la direction et la responsabilité d'activités | werken en dat hij het beheer en de verantwoordelijkheid kan nemen voor |
déjà existantes ou à venir. | de al bestaande en toekomstige activiteiten. |
Le candidat doit faire preuve d'esprit de synthèse et d'innovation | De kandidaat moet blijk geven van een geest van synthese en innovatie |
dans la gestion de l'information. | in het beheer van de informatie. |
Il doit être apte à diriger une équipe, en définissant les priorités, | Hij moet bekwaam zijn om een team te leiden, door het definiëren van |
en organisant les tâches et en motivant le personnel, notamment en le | de prioriteiten, de organisatie van de taken en het motiveren van het |
guidant et en favorisant son développement professionnel. | personeel, in het bijzonder door hen aan te sturen en door het |
bevorderen van hun professionele ontwikkeling. | |
Dans les relations interpersonnelles, il doit favoriser l'esprit de | Voor wat de interpersoonlijke relaties betreft, moet hij de geest van |
service et de conseil. | servicegericht handelen en adviseren bevorderen. |
5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. | 5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de |
o Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable | klasse SW2. o Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, | het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 |
de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel | februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het |
scientifique des établissements scientifiques fédéraux). | wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke |
o Avoir accompli une ou plusieurs réalisations pertinentes dans le | instellingen). o Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van deze |
cadre de cette fonction. Ces réalisations seront spécifiquement | functie. Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de jury |
évaluées par le jury sur base du contexte et des exigences reprises | geëvalueerd worden op basis van de context en van de voorwaarden |
respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus. | vastgesteld onder de rubrieken 4 en 5 hierboven. |
Ou | Of |
o Etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense | o Houder zijn van een diploma van doctor behaald na verdediging in het |
publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. | openbaar van een verhandeling die verband houdt met de uit te oefenen functie. |
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. | 6. ARBEIDSVOORWAARDEN. |
6.1. Rémunération - carrière. | 6.1. Bezoldiging - loopbaan. |
Le candidat choisi sera engagé comme Chef de travaux (classe SW2) avec | De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met |
l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21. | de daaraan verbonden weddenschaal SW21. |
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations | Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, |
réglementaires non comprises) : | reglementaire toelagen niet inbegrepen) : |
SW21 (4 ans d'ancienneté : 58 580,81, brut par an (4 881,73 par | SW21 (4 jaar anciënniteit) : bruto 58.580,81 per jaar (4.881,73 |
mois). | per maand). |
La période d'essai a une durée normale d'un an. | De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. |
6.2. Autres avantages. | 6.2. Andere voordelen. |
o Vous pouvez bénéficier du remboursement des frais de déplacement au | o U kan genieten van de terugbetaling van de kosten wat betreft het |
travail par les transports en commun publics; | woon-werkverkeer via het openbaar vervoer; |
o L'IRScNB offre un système d'horaire flexible. | o Het KBIN hanteert een systeem van vlottende werkuren. |
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. | 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. |
7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en | 7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding |
service, les conditions suivantes : | volgende voorwaarden vervullen : |
o être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace | o Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
o jouir des droits civils et politiques; | o de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
o avoir satisfait aux lois sur la milice; | o aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
o être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | o een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het |
sollicitée. | gesolliciteerd ambt. |
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction | 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen |
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : | der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : |
o être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 | o houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 |
ci-dessus); | hierboven); |
o réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 | o voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 |
ci-dessus) et en faire preuve. | hierboven) en deze bewijzen. |
o réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). o répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : o une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); | o voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). o beantwoorden aan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : o een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); |
o une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a | o een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft |
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het |
l'obtention du diplôme; | behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ? | diploma ? |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
o une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie | o een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt |
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en | in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands |
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse |
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être | taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden |
affectés au rôle linguistique néerlandais. | ingedeeld bij de Franse taalrol). |
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
français ou le néerlandais. | Nederlands of het Frans. |
o Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. o Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. o Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le | o De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. o Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. o In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door |
Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, Boulevard Simon | SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan |
Bolivar 30, 1000 Bruxelles (Tél: +32-(0)800 505 54; e-mail: | 30, 1000 Brussel (Tel.: +32-(0)800 505 54; e-mail: taal@selor.be). Uit |
linguistique@selor.be), certificat prouvant que le candidat a réussi | dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het |
l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la | taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime |
détermination du régime linguistique : | in de plaats komt van het opgelegde diploma : |
-test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique français; 7.3.3 Si vous êtes déjà contractuel ou statutaire dans la fonction publique Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement comme contractuel dans la fonction publique, chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas. | -taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; 7.3.3 Als je al contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt. |
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. | 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. |
Plus d'informations sur le contenu de ces emplois peuvent être | Meer informatie over de inhoud van deze betrekkingen kan worden |
obtenues auprès de Madame Véronique Ghenne, responsable des sélections | bekomen bij mevrouw Véronique Ghenne, selectieverantwoordelijke van |
à l'IRScNB (tél. 02 627 44 50; e-mail: | het KBIN (tel. 02 627 44 50; e-mail: |
veronique.ghenne@naturalsciences.be, qui transmettra. | veronique.ghenne@naturalsciences.be), die zal instaan voor de |
dispatching. | |
9. PROCEDURE DE SELECTION. | 9. SELECTIEPROCEDURE. |
o Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement | o De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de |
scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes | kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het |
à exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent ainsi | meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten |
être sélectionnés). | kunnen aldus worden geselecteerd). |
o S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à | o Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen |
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue | om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om |
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. | hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. |
o Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître | o De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen |
devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement | vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
des candidats. | kandidaten. |
o Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux | o Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan |
candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter | de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover |
plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être | klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. |
entendus par le jury. | |
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. | 10. SOLLICITATIEPROCEDURE. |
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours | 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen |
calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi | volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad. |
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au | Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan : |
Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements | Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de |
et sélections" du SPP Politique Scientifique, Avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature : o l'emploi sollicité; o l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : o un curriculum vitae complet et sincère; o si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...); pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be; o une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); o le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; o si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; o une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; o les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; o le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la | POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : o de gesolliciteerde betrekking; o het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : o een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; o indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be; o een kopie van het/ de vereiste diploma's; o indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; o indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; o een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; o de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; o het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande |
procédure d'introduction ci-dessus. | sollicitatieprocedure niet respecteren. |