Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Commissions de nomination des huissiers de Justice. - Appel aux candidats-magistrats, aux candidats-professeurs d'université et chargés de cours enseignant le droit en vue de la composition de la commission de nomination de langue française des hui En exécution de l'article 512 du Code judiciaire, il est procédé à la publication d'un appel aux ca(...)"
Commissions de nomination des huissiers de Justice. - Appel aux candidats-magistrats, aux candidats-professeurs d'université et chargés de cours enseignant le droit en vue de la composition de la commission de nomination de langue française des hui En exécution de l'article 512 du Code judiciaire, il est procédé à la publication d'un appel aux ca(...) Benoemingscommissies voor gerechtsdeurwaarders. - Oproep tot de kandidaten magistraten, hoogleraren en docenten recht ten einde de Franstalige Benoemingscommissie voor de gerechtsdeurwaarders samen te stellen Ter uitvoe(...) Het nieuwe statuut van de gerechtsdeurwaarders, ingevoegd bij de wet van 7 januari 2014, voorziet i(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Commissions de nomination des huissiers de Justice. - Appel aux candidats-magistrats, aux candidats-professeurs d'université et chargés de cours enseignant le droit en vue de la composition de la commission de nomination de langue française des huissiers de justice (membres suppléants) En exécution de l'article 512 du Code judiciaire, il est procédé à la publication d'un appel aux candidats-magistrats, aux FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Benoemingscommissies voor gerechtsdeurwaarders. - Oproep tot de kandidaten magistraten, hoogleraren en docenten recht ten einde de Franstalige Benoemingscommissie voor de gerechtsdeurwaarders samen te stellen (plaatsvervangende leden) Ter uitvoering van artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek wordt overgegaan tot de bekendmaking van een oproep tot de kandidaten
candidats-professeurs d'université et chargés de cours enseignant le magistraten, hoogleraren en docenten recht ten einde de
droit en vue de la composition des commissions de nomination des Benoemingscommissies voor de gerechtsdeurwaarders samen te stellen
(plaatsvervangende leden).
huissiers de justice (membres suppléants). Het nieuwe statuut van de gerechtsdeurwaarders, ingevoegd bij de wet
Le nouveau statut des huissiers de justice, inséré par la loi du 7 van 7 januari 2014, voorziet in de oprichting van een Nederlandstalige
janvier 2014, prévoit la création d'une commission de nomination des en een Franstalige benoemingscommissie voor gerechtsdeurwaarders,
huissiers de justice de langue française et de langue néerlandaise
afin d'objectiver les procédures de nomination. Les deux commissions teneinde de benoemingsprocedures te objectiveren. Beide commissies
forment ensemble les commissions de nomination réunies des huissiers vormen samen de verenigde benoemingscommissies voor
de justice. gerechtsdeurwaarders.
La commission de nomination de langue française est compétente pour : De Franstalige benoemingscommissie is bevoegd voor:
- le classement des candidats les plus aptes à une nomination de - de rangschikking van de meest geschikte kandidaten voor een
candidat-huissier de justice, dont la langue du diplôme visé à benoeming tot kandidaat-gerechtsdeurwaarder, van wie de in artikel
l'article 510, § 3, 1°, est le français ; - le classement des candidats à une nomination d'huissier de justice titulaire dans les arrondissements judiciaires situés en Région wallonne. Les commissions de nomination réunies sont compétentes pour : - le classement des candidats à une nomination d'huissier de justice titulaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles ; - la rédaction du programme du concours d'admission visé à l'article 513. Chaque commission de nomination est composée comme suit : 1° un magistrat en fonction choisi parmi les magistrats du siège des cours et tribunaux et les magistrats du ministère public ; 2° trois huissiers de justice qui sont issus de trois arrondissements judiciaires différents, dont l'un a moins de trois ans d'ancienneté au moment de sa désignation ; 3° un professeur ou chargé de cours auprès d'une faculté de droit d'une université belge qui n'est pas huissier de justice ou candidat-huissier de justice ; 4° un membre externe ayant une expérience professionnelle utile pour la mission. Il est désigné pour chaque membre un suppléant qui répond aux mêmes conditions. Chaque membre est désigné pour faire partie de l'une ou de l'autre commission de nomination, selon son rôle linguistique. Le rôle linguistique est déterminé pour les huissiers de justice, les chargés de cours et les professeurs, par la langue de leur diplôme. Au moins un membre de la commission de nomination de langue française ou un suppléant doit justifier de la connaissance de l'allemand, 510, § 3, 1°, bedoelde taal van het diploma het Frans is; - de rangschikking van de kandidaten voor een benoeming tot gerechtsdeurwaarder-titularis in de in het Waalse Gewest gelegen gerechtelijke arrondissementen. De verenigde benoemingscommissies zijn bevoegd voor: - de rangschikking van de kandidaten voor een benoeming tot gerechtsdeurwaarder-titularis in het gerechtelijk arrondissement Brussel; - het opstellen van het programma van de in artikel 513 bedoelde vergelijkende toelatingsproef. Elke benoemingscommissies is samengesteld als volgt: 1° een magistraat in functie die wordt gekozen uit de zittende magistraten van de hoven en rechtbanken en de magistraten van het openbaar ministerie; 2° drie gerechtsdeurwaarders uit drie verschillende gerechtelijke arrondissementen, onder wie een gerechtsdeurwaarder die op het ogenblik van zijn aanstelling minder dan drie jaren anciënniteit heeft; 3° een hoogleraar of docent aan een faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, die geen gerechtsdeurwaarder of kandidaat-gerechtsdeurwaarder is; 4° een extern lid met een voor de opdracht relevante beroepservaring. Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen die aan dezelfde voorwaarden voldoet. Elk lid wordt volgens zijn taalrol aangewezen om deel uit te maken van de ene of de andere benoemingscommissie. De taalrol wordt voor gerechtsdeurwaarders, docenten of hoogleraren bepaald door de taal van hun diploma. Ten minste een lid van de Franstalige benoemingscommissie of een plaatsvervanger moet het bewijs
conformément aux articles 45, § 2, et 43quinquies de la loi du 15 juin leveren van de kennis van het Duits overeenkomstig de artikelen 45, §
1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. Les membres d'une commission de nomination siègent pour une durée de quatre ans. Un mandat au sein d'une commission de nomination est incompatible avec un mandat politique. Pour pouvoir poser leur candidature, les candidats doivent : - soit revêtir la fonction de magistrat du siège ou de magistrat du ministère public ; - soit exercer la fonction de professeur ou de chargé de cours auprès d'une faculté de droit d'une université belge et ne pas revêtir la fonction d'huissiers de justice ou de candidat-huissier de justice ; 2, en 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. De leden van een benoemingscommissie hebben zitting voor een termijn van vier jaar. Een mandaat in een benoemingscommissie is onverenigbaar met een politiek mandaat. Men kan zich kandidaat stellen op voorwaarde dat men: - ofwel het ambt van magistraat van de zetel of het openbaar ministerie bekleedt; - ofwel de functie van hoogleraar of docent aan een faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit uitoefent en niet het ambt van gerechtsdeurwaarder of kandidaat-gerechtsdeurwaarder bekleedt;
Chaque candidature, accompagnée d'un CV circonstancié et d'un extrait Elke kandidatuur, vergezeld van een omstandig CV en een uittreksel uit
du casier judiciaire dont la date est postérieure à la publication de het Strafregister uitgereikt na de bekendmaking van deze oproep, moet
cet appel, doit être adressée, par lettre recommandée à la poste, dans
les 14 jours de la publication du présent appel, au ministre de la binnen een termijn 14 dagen na de bekendmaking van deze oproep bij ter
post aangetekende brief worden verzonden aan de Minister van Justitie
Justice, à l'adresse suivante : op het volgende adres:
"SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 BRUXELLES". Toute candidature à la fonction de membre-suppléant professeur ou chargé de cours auprès d'une faculté de droit d'une université belge doit en outre être accompagnée d'une preuve attestant que le candidat a été désigné auprès d'une faculté de droit d'une université belge ainsi que d'une copie de son diplôme. Les candidats à une fonction au sein de la commission de nomination de langue française joignent à leur candidature la preuve qu'ils connaissent l'allemand conformément aux articles 45, § 2, et 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues "FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL". Elke kandidatuur voor de functie van plaatsvervangend lid hoogleraar of docent aan een faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, dient bovendien vergezeld te zijn van een bewijs van aanstelling aan een faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit en een kopie van het diploma te bevatten. De kandidaten voor een functie in de Franstalige benoemingscommissie voegen het behaalde bewijs van kennis van het Duits overeenkomstig de artikelen 45, § 2, en 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het
en matière judiciaire. gebruik der talen in gerechtszaken bij hun kandidaatstelling.
^