← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article
58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a)
de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 janvier 2004 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 |
et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - emplois - | januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - |
Introduire votre candidature). | Vacatures - Zich kandidaat stellen). |
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur | Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun |
requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près | rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van |
la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une | het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet |
nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour | geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of |
d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle | plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het |
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden | |
une copie de la requête doit être transmise au président de | overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het |
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit | rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. |
intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire, les juges nommés | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek worden de |
dans un tribunal de première instance et les substituts nommés près | rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de |
d'un parquet du procureur du Roi sont respectivement nommés à titre | parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd |
subsidiaire dans les autres tribunaux de première instance et près les | respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de |
autres parquets du ressort de la cour d'appel. | andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. |
- magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1 | - federaal magistraat bij het federaal parket: 1 |
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ce magistrat | het gebruik der talen in gerechtszaken moeten deze federale magistraat |
fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi les examens de | door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor, licentiaat |
docteur, licencié ou maître en droit en langue française. | of master in de rechten in het Frans hebben afgelegd. |
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1 | - substituut procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel: 1 |
En application de l'article 43bis, § 3 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | het gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaats te worden |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. | voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat. |
- substitut du procureur du Roi près le parquet : | - substituut-procureur des Konings bij het parket: |
- d'Anvers: 2 | - Antwerpen: 2 |
- du Limbourg: 2 | - Limburg: 2 |
- de Bruxelles : 3 | - Brussel: 3 |
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces trois | gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze drie plaatsen te worden |
places vacantes doivent être pourvues par la nomination de candidats | voorzien door een benoeming van kandidaten die door hun diploma |
qui justifient par leur diplôme avoir subi les examens de docteur, | bewijzen de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in |
licencié ou maître en droit en langue française. | het Frans te hebben afgelegd. |
- de Hal-Vilvorde : 1 | - Halle-Vilvoorde: 1 |
- de Louvain : 1 | - Leuven: 1 |
- du Brabant wallon : 1 | - Waals-Brabant : 1 |
- de Flandre orientale: 1 | - Oost-Vlaanderen: 1 |
- de Flandre occidentale : 2 | - West-Vlaanderen: 2 |
- de Liège: 2 | - Luik: 2 |
- du Luxembourg : 1 | - Luxemburg: 1 |
- de Namur : 1 | - Namen: 1 |
- de Charleroi : 1 | - Charleroi: 1 |
- de Mons : 2 | - Bergen: 2 |
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une | Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of |
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, | voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden |
au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la | gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - |
gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail: | |
voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un | vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen |
délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au | vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. |
Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). | 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante | De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke |
pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date | vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van |
de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour | publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te |
laquelle ils postulent (par exemple « M.B. 13 juin 2016 Conseiller | vermelden (voorbeeld "B.S. 13 juni 2016 raadsheer Hof van Cassatie"). |
Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail | De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te |
toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. | voegen als een onderscheiden bijlage. |
S'ils postulent pour plusieurs places vacantes, ils doivent envoyer un | Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, |
mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé | dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te |
de réception électronique par retour d'e-mail. | sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische |
ontvangstmelding. |