Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magist(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magist(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 janvier 2004 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - emplois - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
Introduire votre candidature). Vacatures - Zich kandidaat stellen).
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
une copie de la requête doit être transmise au président de overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren.
intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire, les juges nommés In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen de
dans un tribunal de première instance et les substituts nommés dans un rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de
parquet du procureur du Roi seront respectivement nommés à titre parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd
subsidiaire dans les autres tribunaux de première instance et dans les worden respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en
autres parquets du ressort de la cour d'appel. bij de andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep.
En application de l'article 59 du Code judiciaire, les juges de paix In toepassing van artikel 59 van het Gerechtelijk Wetboek zullen de
titulaires nommés dans un canton seront nommés à titre subsidiaire vrederechters-titularissen benoemd in een kanton, in subsidiaire orde,
dans chaque canton de l'arrondissement judiciaire où ils peuvent être benoemd worden in elk kanton van het gerechtelijk arrondissement
nommés en vertu de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des waarin zij krachtens de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen
in gerechtszaken kunnen benoemd worden.
langues en matière judiciaire. - raadsheer in het Hof van Cassatie : 1
- conseiller à la Cour de Cassation : 1 (vanaf 1 februari 2018)
(à partir du 1er février 2018)
En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
vacante doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie voorzien door een benoeming van een kandidaat die door zijn diploma
par son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié ou maître bewijst de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in
en droit en langue française. het Frans te hebben afgelegd.
Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekking van raadsheer hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, dans un délai kandidaten die hen daarom hebben verzocht binnen een termijn van
respectivement de nonante et cent quarante-cinq jours à compter de la respectievelijk negentig en honderd vijfenveertig dagen te rekenen
publication de cette vacance. vanaf de bekendmaking van deze vacature.
- conseiller à la cour d'appel de Mons : 1 - raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1
Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekking van raadsheer hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, dans un délai kandidaten die hen daarom hebben verzocht binnen een termijn van
respectivement de nonante et cent quarante-cinq jours à compter de la respectievelijk negentig en honderd vijfenveertig dagen te rekenen
publication de cette vacance. vanaf de bekendmaking van deze vacature.
- substitut du procureur général près la cour d'appel de : - substituut procureur-generaal bij het hof van beroep te :
- Bruxelles : 2 - Brussel : 2
En application de l'article 43bis, § 4 de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places het gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones. voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat.
- Liège : 1 - Luik : 1
(Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 décembre 2016); (Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 december 2016);
En application de l'article 43bis, § 1, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue allemande. bewijs levert van de kennis van de Duitse taal.
- Mons : 1 - Bergen : 1
- conseiller à la cour du travail d'Anvers : 1 - raadsheer in het arbeidshof te Antwerpen : 1
- juge au tribunal de première instance : - rechter in de rechtbank van eerste aanleg :
- de Bruxelles néerlandophone : 1 - Brussel Nederlandstalig : 1
- de Bruxelles francophone : 1 - Brussel Franstalig : 1
(Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 février 2017); (Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 februari 2017);
- du Brabant wallon : 1 - Waals-Brabant : 1
(Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 février 2017); (Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 februari 2017);
- de Flandre occidentale : 1 - West-Vlaanderen : 1
- d'Eupen : 1 - Eupen : 1
(Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 24 mai 2017); (Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017);
En application de l'article 45bis de la loi du 15 juin 1935 concernant In toepassing van artikel 45bis van de wet van 15 juni 1935 op het
l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de juge au gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van rechter in de
tribunal de première instance d'Eupen doit être pourvue par la rechtbank van eerste aanleg te Eupen te worden voorzien door de
nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de
allemande et qui justifie en outre par son diplôme qu'il a subi les Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst dat hij de examens
examens de docteur, licencié ou maître en droit en langue française ou van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Frans heeft
qui justifie de la connaissance de la langue française. afgelegd of het bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
- du Hainaut : 3 - Henegouwen : 3
(Deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 24 mai 2017); (Twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017);
- substitut du procureur du Roi près le parquet : - substituut-procureur des Konings bij het parket :
- de Bruxelles : 6 - Brussel : 6
(Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 24 mai 2017); (Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017);
En application de l'article 43bis, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places het gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen te worden
vacantes doivent être pourvues par la nomination de candidats qui voorzien door een benoeming van een kandidaat die door zijn diploma
justifient par leur diplôme avoir subi les examens de docteur, bewijst de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in
licencié ou maître en droit en langue française. Trois de ces places het Frans te hebben afgelegd. Waarvan er drie van deze plaatsen dienen
doivent en outre être pourvues par la nomination de candidats te worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaat die het
francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
- d'Eupen : 1 - Eupen : 1
(Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 24 mai 2017); (Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017);
En application de l'article 45bis de la loi du 15 juin 1935 concernant In toepassing van artikel 45bis van de wet van 15 juni 1935 op het
l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de substitut gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van
du procureur du Roi près le parquet d'Eupen doit être pourvue par la substituut-procureur des Konings bij het parket te Eupen te worden
nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
allemande et qui justifie en outre par son diplôme qu'il a subi les de kennis van de Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst
examens de docteur, licencié ou maître en droit en langue française ou dat hij de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in
qui justifie de la connaissance de la langue française. het Frans heeft afgelegd of het bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
- de Liège : 1 - Luik : 1
- du Luxembourg : 7 - Luxemburg : 7
(Cinq de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 (Vijf van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch
février 2017 et 24 mai 2017); Staatsblad van 13 februari 2017 en 24 mei 2017);
- de Mons : 5 - Bergen : 5
(Trois de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du (Drie van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch
24 mai 2017); Staatsblad van 24 mei 2017);
- substitut du procureur du Roi spécialisé en matière fiscale près le - substituut-procureur des Konings gespecialiseerd in fiscale
parquet : aangelegenheden bij het parket :
- de Bruxelles : 1 - Brussel : 1
(Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 24 mai 2017); (Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017);
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui Deze plaatsen dient te worden voorzien door een benoeming van een
justifie par son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié kandidaat die door zijn diploma bewijst de examens van doctor,
ou maître en droit en langue néerlandaise. licentiaat of master in de rechten in het Nederlands te hebben
Ce poste vacant sera attribué à un candidat qui justifie par ses afgelegd. Dit vacant ambt zal worden toegewezen aan kandidaten die titels of
titres ou son expérience d'une connaissance spécialisée en matière verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale
fiscale. zaken blijkt.
- de Liège : 1 - Luik : 1
(Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 24 mai 2017); (Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017);
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui Deze plaats dient te worden voorzien door een benoeming van een
justifie par son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié kandidaat die door zijn diploma bewijst de examens van doctor,
ou maître en droit en langue française et qui justifie de la licentiaat of master in de rechten in het Frans te hebben afgelegd, en
connaissance de la langue allemande. bovendien het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal.
Ce poste vacant sera attribué à un candidat qui justifie par ses Dit vacant ambt zal worden toegewezen aan een kandidaat die titels of
titres ou son expérience d'une connaissance spécialisée en matière verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale
fiscale. zaken blijkt.
- de Mons : 2 - Bergen : 2
(Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 24 mai 2017); (Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017);
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats qui Deze plaats dient te worden voorzien door een benoeming van kandidaten
justifient par leur diplôme avoir subi en langue française les examens die door hun diploma bewijzen de examens van doctor, licentiaat of
de docteur, licencié ou maître en droit. Une de ces places doit en master in de rechten in het Frans te hebben afgelegd, waarvan er één
outre être pourvue par la nomination d'un candidat francophone van deze plaatsen dient te worden voorzien door de benoeming van
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de
Nederlandse taal.
Ces postes vacants seront attribués aux candidats qui justifient par Deze vacante ambten zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels
leurs titres ou leur expérience d'une connaissance spécialisée en of verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in
matière fiscale. fiscale zaken blijkt.
- juge au tribunal de travail : - rechter in de arbeidsrechtbank te :
- de Bruxelles néerlandophone : 1 - Brussel Nederlandstalig : 1
- de Bruxelles francophone : 1 - Brussel Franstalig : 1
En application de l'article 43bis, § 1, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaat die het bewijs
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. levert van de kennis van de Nederlandse taal.
- de Liège : 1 - Luik : 1
- du Hainaut : 2 - Henegouwen : 2
- substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail : - substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te :
- d'Anvers : 1 - Antwerpen : 1
- de Louvain : 1 - Leuven : 1
- du Hainaut : 1 - Henegouwen : 1
(Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 février 2017); (Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 februari 2017);
- juge au tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles : 2 - rechter in de Nederlandstalige rechtbank van koophandel : 2
- juge au tribunal de police : - rechter in de politierechtbank te :
- de Bruxelles francophone : 2 - Brussel Franstalig : 2
(Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 24 mai 2017); (Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017);
En application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op
porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à ces places deze betrekkingen geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van
vacantes. het mondeling evaluatie-examen.
- de Flandre occidentale : 1 - West-Vlaanderen : 1
- du Luxembourg : 1 - Luxemburg : 1
En application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op
porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à cette place deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het
vacante. mondeling evaluatie-examen.
- du Hainaut : 2 - Henegouwen : 2
(Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 24 mai 2017); (Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017);
En application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op
porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à ces places deze betrekkingen geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van
vacantes. het mondeling evaluatie-examen.
- juge de paix : - vrederechter van het :
- du canton de Boom : 1 - kanton Boom : 1
- du canton de Ninove : 1 - kanton Ninove : 1
- du canton de Binche : 1 - kanton Binche : 1
En application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op
porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à cette place deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het
vacante. mondeling evaluatie-examen.
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden
au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen -
voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail :
vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen
délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art.
Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). Conformément à 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). Overeenkomstig artikel 186bis
l'article 186bis du Code judiciaire, les délais des procédures en vue van het Gerechtelijk Wetboek worden de termijnen met het oog op de
d'une nomination de magistrat sont suspendus du 15 juillet au 15 août. Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour laquelle ils postulent (par exemple " Moniteur belge 13 juin 2016 Conseiller Cour de Cassation"). Les candidats sont invités à joindre à leur mail toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. S'ils postulent pour plusieurs places vacantes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé de réception électronique par retour d'e-mail. benoeming als magistraat geschorst van 15 juli tot 15 augustus. De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te vermelden (voorbeeld " Belgisch Staatsblad 13 juni 2016 raadsheer Hof van Cassatie"). De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te voegen als een onderscheiden bijlage. Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische
ontvangstmelding.
^