← Retour vers "Notariat. - Places vacantes Notaire à la résidence : - d' Anvers : 1 (en association) - de Bruxelles (territoire du deuxième canton) : 2 (en
association) Ces places remplacent celles publiées au Moni(...) -
d' Evergem : 1 (en association) - d' Assenede : 1 Cette place remplace celle
publiée au(...)"
Notariat. - Places vacantes Notaire à la résidence : - d' Anvers : 1 (en association) - de Bruxelles (territoire du deuxième canton) : 2 (en association) Ces places remplacent celles publiées au Moni(...) - d' Evergem : 1 (en association) - d' Assenede : 1 Cette place remplace celle publiée au(...) | Notariaat. - Vacante betrekkingen Notaris ter standplaats : - Antwerpen : 1 (in associatie) - Brussel (grondgebied van het tweede kanton) : 2 (in associatie) Deze plaatsen vervangen deze gepublic(...) - Evergem : 1 (in associatie) - Assenede : 1 Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat. - Places vacantes | Notariaat. - Vacante betrekkingen |
Notaire à la résidence : | Notaris ter standplaats : |
- d' Anvers (territoire du onzième canton) : 1 | - Antwerpen (grondgebied van het elfde kanton) : 1 |
(en association) | (in associatie) |
- de Bruxelles (territoire du deuxième canton) : 2 | - Brussel (grondgebied van het tweede kanton) : 2 |
(en association) | (in associatie) |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 17 février 2017. | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatblad van 17 februari 2017. |
- d' Evergem : 1 | - Evergem : 1 |
(en association) | (in associatie) |
- d' Assenede : 1 | - Assenede : 1 |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 avril 2017. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatblad van 28 april 2017. |
- de Dixmude : 1 | - Diksmuide : 1 |
- de Koekelare : 1 | - Koekelare : 1 |
(en association) | (in associatie) |
Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de | De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van |
déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste "SPF | verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD |
JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - HR | JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST HR |
MAGISTRATURE - NOTAIRES - HUISSIERS DE JUSTICE - ROJ 011, BOULEVARD DE | MAGISTRATUUR - NOTARISSEN - GERECHTSDEURWAARDERS - ROJ 011, |
WATERLOO, 115, 1000 BRUXELLES",,dans un délai d'un mois à partir de la | WATERLOOLAAN, 115, 1000 BRUSSEL" binnen een termijn van een maand na |
publication de la vacance au Moniteur belge. | de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. |
Les candidats sont également priés de rédiger une copie de la | De kandidaten worden tevens verzocht een kopie van de kandidatuur te |
candidature au service RH Magistrature - notaires - huissiers de | richten aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - |
justice, par la voie électronique (e-mail : | gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail : |
vacatures.not@just.fgov.be). | vacatures.not@just.fgov.be). |
Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in |
exemplaire, pour chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |
A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, | Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 |
les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 | december 1999 (B.S. 8 januari 2000) gewijzigd door het koninklijk |
(Moniteur belge 8 janvier 2000) modifié par l'arrêté royal du 12 mars | besluit van 12 maart 2009 (B.S. 22 april 2009), bepaalde bijlagen, |
2009 (Moniteur belge du 22 avril 2009). Un exemplaire doit être | eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in origineel |
délivré en original, le second peut l'être en photocopie. | worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. |
Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en | De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door |
remplissant la formulaire type (voir Moniteur Belge du 30 juillet | een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli |
2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les | 2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en |
périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule type | plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit |
est aussi accessible sur le site www.e-notariat.be | modelformulier is eveneens beschikbaar op de website |
"www.e-notariaat.be" | |
Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 | Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 |
relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude | betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een |
notariale, la Chambre Nationale des Notaires organise une séance | notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een |
d'information le 20 juillet 2017 à partir de 17:00 heures dans les | informatievergadering op 20 juli 2017 vanaf 17:00 uur in de lokalen |
locaux de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne, | van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. |
30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux | De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de |
places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de | vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering |
leur carte d'identité. | bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. |