Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Vacance d'un emploi de Chef de travaux de la carrière scientifique. - Vacance numéro Mvt 523 (CegeSoma - Direction Opérationnelle quatre des Archives générales du Royaume - Recherche) Nos descriptions de fonction sont rédigées au ma(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. * Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...)"
Vacance d'un emploi de Chef de travaux de la carrière scientifique. - Vacance numéro Mvt 523 (CegeSoma - Direction Opérationnelle quatre des Archives générales du Royaume - Recherche) Nos descriptions de fonction sont rédigées au ma(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. * Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...) Vacature van Werkleider van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer Mvt 523 (CegeSoma - Operationele Directie vier van het Algemeen Rijksarchief - Onderzoek) Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de mannelijke v(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. * Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke
scientifique. - Vacance numéro Mvt 523 (CegeSoma - Direction loopbaan. - Vacaturenummer Mvt 523 (CegeSoma - Operationele Directie
Opérationnelle quatre des Archives générales du Royaume - Recherche) vier van het Algemeen Rijksarchief - Onderzoek)
Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de mannelijke vorm
des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière voor een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen als
égale aux femmes et aux hommes. voor mannen toegankelijk.
1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING.
* Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations * Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair
complètes. wetenschappelijk personeelslid.
* Titre et classe de la carrière scientifique: Chef de travaux (classe * Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Werkleider
SW2). (klasse SW2).
* Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait * Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de
partie: groupe d'activités I "recherche scientifique et développement betrekking behoort: activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek en
expérimental". experimentele ontwikkeling".
* L'emploi sera exercé au sein du Centre d'Etudes et de Documentation * De betrekking zal uitgeoefend worden bij het Studie- en
Guerre et Sociétés contemporaines (CegeSoma), la quatrième direction Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij (CegeSoma), de
opérationnelle des Archives de l'Etat, Square de l'Aviation 29, 1070 Bruxelles. vierde operationele directie van het Rijksarchief, Luchtvaartsquare 29, 1070 Brussel.
2. REGIME LINGUISTIQUE. 2. TAALREGIME.
Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld
linguistique néerlandais en application des règles fixées à cet effet worden bij de Nederlandse taalrol, bij toepassing van de regels
par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken.
3. CONTEXTE DE LA FONCTION. 3. FUNCTIECONTEXT.
Les Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, kortweg
Provinces, en bref Archives de l'Etat (AE) sont un établissement het Rijksarchief genoemd, is een wetenschappelijke instelling van de
scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de
Programmation (SPP) Politique scientifique. L'institution comprend les Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De
Archives générales du Royaume à Bruxelles et 19 dépôts des Archives de l'Etat dispersés dans la totalité du pays. Les AE veillent à la bonne conservation des documents d'archives produits et gérés par les pouvoirs publics. Les AE donnent à ce sujet des directives et des recommandations, effectuent des visites de contrôle, organisent des cours pour les fonctionnaires et interviennent en tant que conseiller pour la construction et l'aménagement des locaux de conservation d'archives et pour l'organisation de la gestion d'archives au sein d'une administration publique. instelling bestaat uit het Algemeen Rijksarchief te Brussel en uit 19 andere vestigingen verspreid over het gehele land. Het Rijksarchief oefent toezicht uit op de goede bewaring van de archieven die door een overheid werden tot stand gebracht en beheerd. Het geeft in dit verband richtlijnen en aanbevelingen, verricht controlebezoeken, organiseert cursussen voor ambtenaren en treedt op als raadgever voor de bouw en de inrichting van archiefbewaarplaatsen en voor de organisatie van het archiefbeheer binnen een overheidsbestuur. Het Rijksarchief verwerft en bewaart (na selectie) archieven van
Les AE acquièrent et conservent (après tri) les archives d'au moins 30 minstens 30 jaar oud van hoven en rechtbanken, openbare besturen en
ans des cours et tribunaux, des administrations publiques, des
notaires, ainsi que du secteur privé et des particuliers (entreprises, notarissen, alsook van de private sector en particulieren (bedrijven,
hommes politiques, associations et sociétés, familles influentes, etc. politici, verenigingen en genootschappen, grote families, enz. die een
qui ont joué un rôle important dans la vie sociale). Elles veillent à belangrijke rol hebben gespeeld in het maatschappelijk leven). Zij
ce que les archives publiques soient transférées selon les normes ziet erop toe dat overheidsarchieven volgens de archivistische normen
archivistiques. worden overgedragen.
Mettre ces documents d'archives à la disposition du public, en Het beschikbaar stellen van deze archiefbescheiden aan het publiek,
respectant l'intimité de certaines données, est une des missions met bescherming van de privacy van bepaalde gegevens, behoort tot de
primordiales de l'institution. Dans les 20 salles de lecture, les AE hoofdopdrachten van de instelling. Het Rijksarchief stelt in zijn 20
mettent une infrastructure à la disposition d'un public varié. Le studiezalen infrastructuur ter beschikking van een ruim en gevarieerd
service au public directement via l'internet (la salle de lecture publiek. De rechtstreekse dienstverlening via het internet (de
numérique) est une des priorités de l'institution. Une des tâches principales du personnel scientifique consiste à rendre accessible l'immense quantité d'archives à peine ouvertes à la recherche qui se trouvent dans l'institution via la réalisation d'instruments de recherche scientifique (jalons de recherche, aperçus d'archives et guides, inventaires, études institutionnelles) qui doivent permettre au chercheur de découvrir endéans un temps raisonnable et de manière assez précise l'information souhaitée. Les AE sont un centre de connaissance de l'information historique et archivistique. Le personnel scientifique des AE effectue une recherche virtuele leeszaal) is één van de prioriteiten voor de instelling. Eén van de hoofdtaken van het wetenschappelijk personeel bestaat in het toegankelijk maken van de immense hoeveelheid nauwelijks ontsloten archief die zich in de instelling bevindt, via de realisatie van een wetenschappelijk instrumentarium (zoekwijzers, archievenoverzichten en gidsen, inventarissen, institutionele studies) dat de onderzoeker moet toelaten de gewenste informatie vrij trefzeker en binnen redelijke tijd op te sporen. Het Rijksarchief is een kenniscentrum inzake historische informatie en archiefbeheer. Het wetenschappelijk personeel van het Rijksarchief verricht permanent wetenschappelijk onderzoek op het gebied van de
scientifique permanente au niveau de l'archivistique, de la archivistiek, de conservering en de institutionele geschiedenis van de
conservation et de l'histoire institutionnelle des établissements archiefvormende instellingen, zulks ter ondersteuning van een
producteurs d'archives, ceci dans le cadre de l'accomplissement verantwoorde vervulling van de bovengenoemde opdrachten op het vlak
responsable des tâches mentionnées ci-dessus en matière d'acquisition, van verwerving, bewaring, ontsluiting en beschikbaarstelling.
de conservation, d'ouverture à la recherche et de communicabilité. Het Rijksarchief coördineert tenslotte het archiefbeleid op nationaal
Enfin, les AE coordonnent la politique archivistique au niveau national et visent à une collaboration efficace sur le plan international. Le CegeSoma(www.cegesoma.be) est la quatrième Direction opérationnelle des Archives de l'Etat et un centre d'expertise belge pour l'étude des conflits et guerres du 20e siècle. Il s'adonne à la recherche historique scientifique, à l'histoire publique et à l'ouverture à la recherche des archives. C'est une plateforme pour les activités scientifiques et sociétales en Belgique et à l'étranger, en particulier pour les deux guerres mondiales, en partenariat avec d'autres institutions scientifiques, avec des universités belges et niveau en streeft naar een doeltreffende samenwerking in internationaal verband. Het CegeSoma (www.cegesoma.be) is de vierde Operationele Directie van het Rijksarchief en een Belgisch expertisecentrum voor de studie van 20ste eeuwse conflicten en oorlogen. Het houdt zich bezig met wetenschappelijk historisch onderzoek, publieksgeschiedenis en archiefontsluiting. Het is een platform voor wetenschappelijke en maatschappelijke activiteiten in België en het buitenland, met name wat betreft de twee Wereldoorlogen, in partnerschap met andere wetenschappelijke instellingen, Belgische en buitenlandse
étrangères. universiteiten.
4. CONTENU DE LA FONCTION. 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE.
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van
l'établissement. de instelling.
En tant que chef du secteur « recherche » de la quatrième direction Als hoofd van het domein onderzoek van de vierde operationele directie
opérationnelle (CegeSoma), vous êtes responsable de la stratégie de (CegeSoma) bent u verantwoordelijk voor de onderzoeksstrategie,
recherche, dont le développement d'une vision de recherche ainsi que waaronder het ontwikkelen van een onderzoeksvisie en van concrete
de projets concrets de recherche sur l'histoire des conflits du XXe siècle en Belgique onderzoeksprojecten rond 20ste -eeuwse Belgische conflictgeschiedenis.
4.2. Domaines de résultats. 4.2. Resultaatgebieden.
4.2.1. Finalités principales : activités de recherche scientifique (70 4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijk onderzoek (70 % van
% de l'emploi du temps) : de tijdsbesteding):
Tâches concrètes Concrete taken
1° Le développement d'une vision et d'un planning stratégiques 1° Het ontwikkelen van een strategische meerjarenvisie en -planning
pluriannuels pour la recherche historique fondamentale au sein du voor het fundamenteel historisch onderzoek van het CegeSoma/OD4
CegeSoma / de la DO 4
2° La réalisation autonome de projets concrets pour la recherche 2°. De zelfstandige realisatie van concrete projecten voor
historique fondamentale sur des thèmes définis comme prioritaires et fundamenteel historisch onderzoek over als prioritair aangeduide
faisant partie intégrante de la littérature scientifique nationale et thema's, ingebed in de nationale en internationale wetenschappelijke
internationale, et en vue d'un financement externe de la recherche ou literatuur. Dit met het oog op hetzij externe onderzoeksfinanciering,
d'une production scientifique au sein du CegeSoma / de la DO 4 hetzij wetenschappelijke output vanuit CegeSoma/OD4.
3° L'encadrement scientifique des chercheurs et de leurs projets 3°. Het wetenschappelijk begeleiden van onderzoekers en hun projecten
4° L'organisation et la coordination de conférences, de journées 4° De organisatie en coördinatie van wetenschappelijke conferenties,
d'études, d'ateliers scientifiques, etc. studiedagen, workshops etc.
5° Alimenter un propre profil scientifique correspondant à la 5° Het onderhouden van een eigen wetenschappelijk profiel dat aansluit
stratégie de recherche susmentionnée via une propre production bij de bovenvermelde onderzoeksstrategie via eigen wetenschappelijke
scientifique et la présence dans des réseaux scientifiques pertinents output en aanwezigheid in relevante nationale en internationale
aux niveaux national et international, en vue de la réalisation de wetenschappelijke netwerken met het oog op samenwerkingen en
collaborations et partenariats permettant à l'établissement de partnerschappen die de instelling toelaten zijn expertise terzake te
développer son expertise en la matière concernée et de recueillir des ontwikkelen en relevante informatie te verzamelen voor de ontwikkeling
informations pertinentes pour le développement de projets et de van projecten en wetenschappelijke output.
produits scientifiques.
6. La réalisation d'un aperçu et d'une recherche relatifs aux réseaux 6° Het in kaart brengen en onderzoeken van de bestaande
de financement existant dans le domaine de la recherche scientifique financieringskanalen voor fundamenteel wetenschappelijke onderzoek
fondamentale 4.2.2. Principales finalités : service public scientifique (30 % de 4.2.2. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijke dienstverlening (30
l'emploi du temps). % van de tijdsbesteding).
* Coordination du réseau des "chercheurs associés » * Coördinatie van het netwerk van `geassocieerde onderzoekers'
* Donner un appui à la coordination rédactionnelle de la Revue belge * Ondersteuning in de redactionele coördinatie van het Belgisch
d'Histoire contemporaine Tijdschrift voor Nieuwste Geschiedenis
* Donner un appui à la coordination de la politique en matière de * Ondersteuning in de coördinatie van een wetenschappelijk
publications scientifiques publicatiebeleid
* Révision et correction de textes communicatifs * Nazicht en verbetering van communicatieteksten
* Répondre à des questions du public relatives à certains sujets * Het beantwoorden van vragen van het publiek met betrekking tot
historiques bepaalde historische thema's
4.2.3. Exigences complémentaires. 4.2.3. Bijkomende eisen.
* Vous intégrer dans l'établissement et en particulier dans le service * Integratie in de instelling en in het bijzonder de dienst waar u
où vous travaillerez. tewerkgesteld zult worden.
* Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et * Bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten van de instelling
développer une connaissance ou une expertise fonctionnelle au profit en een functionele kennis of expertise ontwikkelen ten gunste van de
de l'établissement. instelling.
5. PROFIL DE COMPETENCES. 5. COMPETENTIEPROFIEL.
5.1. Diplômes et formations requis. 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen.
* Le candidat devra être porteur du/des diplôme(s) suivant(s): diplôme - De kandidaat dient houder te zijn van volgend(e) diploma('s):
de docteur en histoire, avec une thèse de doctorat ayant trait à diploma van doctor in de geschiedenis met een doctoraat dat betrekking
l'histoire de la Seconde Guerre mondiale en Belgique heeft op de geschiedenis van de Tweede Wereldoorlog in België
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en),
expériences, ...). ...).
5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan
candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria).
- Une connaissance avancée des domaines suivants est requise: - Een gevorderde kennis wordt gevraagd op volgende gebieden :
* La recherche contextuelle et institutionnelle ; * Contextueel en institutioneel onderzoek
* Expérience de travail importante au sein d'un établissement * Belangrijke werkervaring in een relevante wetenschappelijke
scientifique pertinent instelling
* Connaissance de l'histoire des deux guerres mondiales - et en ce qui * De geschiedenis van beide Wereldoorlogen en de Tweede Wereldoorlog
concerne la Seconde Guerre mondiale, notamment celle de la Belgique - in het bijzonder m.b.t. België, bij voorkeur ook ingebed in een
de préférence intégrée également dans un contexte international (à internationale context. Dit moet blijken uit de wetenschappelijke
démontrer via une liste de publications scientifiques) publicatielijst.
* Connaissance des tendances nationales et internationales dans le * Kennis over nationale en internationale historiografische
domaine de la recherche et des publications historiographiques sur les onderzoeks- en publicatietrends binnen de relevante kernthema's.
sujets centraux pertinents
* Bonne connaissance de / contacts avec les principaux acteurs * Goede kennis van- en contacten met de Belgische academische
académiques belges, dont les départements d'Histoire des universités kernactoren, waaronder de departementen geschiedenis van de Belgische
belges universiteiten
* Connaissances et/ou expériences dans le domaine des réseaux de * Kennis en/of ervaring in de kanalen voor onderzoeksfinanciering op
financement de la recherche aux niveaux national et européen Europees en nationaal niveau
* Expérience pratique dans la création de projets de recherche * Praktijkervaring in het opstellen van onderzoeksprojecten
* Expérience dans l'encadrement de projets de recherche, y compris au * Ervaring in het begeleiden van onderzoeksprojecten, ook op
niveau (post)doctoral, et compréhension / connaissance du suivi (post)doctoraal niveau en inzicht/kennis in de inhoudelijke,
administratieve en financiële opvolging van projecten en basisinzicht
thématique, administratif et financier de projets ; compréhension de in de sociaalrechtelijke aspecten van tewerkstelling van onderzoekers.
base des droits sociaux des chercheurs employés. A ce propos, une In dit verband strekt betrokkenheid op operationeel en/of
participation opérationnelle et/ou au niveau du management à au moins managementniveau bij minstens één nationaal en minstens één Europees
un projet de recherche national et à au moins un projet européen, est onderzoeksproject tot de aanbeveling.
un atout. * Connaissance approfondie des principales collections archivistiques * Grondige kennis van de belangrijkste archivalische collecties met
relatives aux thèmes centraux, et principalement concernant la Seconde Guerre mondiale en Belgique betrekking tot de kernthema's en in hoofdzaak WO II in België
- Une connaissance de base des domaines suivants est requise: - Een basiskennis wordt gevraagd op volgende gebieden:
* Expérience pratique dans la coordination et l'organisation de * Praktijkervaring in de coördinatie en organisatie van
conférences, ateliers et journées d'étude scientifiques. wetenschappelijke conferenties, workshops, studiedagen.
* Expérience dans l'édition et/ou la rédaction de livres ou d'actes de * Ervaring met het editen en/of redigeren van boeken of acta van
conférences scientifiques wetenschappelijke conferenties
* Etre capable de travailler de façon interdisciplinaire (à démontrer * In staat zijn interdisciplinair te werken, bij voorkeur aan te tonen
de préférence via une expérience concrète en matière de recherche) door concrete onderzoekservaring
* la législation relative aux archives; Archiefwetgeving;
* les techniques d'ouverture à la recherche; * ontsluitingstechnieken;
* le tri et la valorisation des archives; * selectie en waardering van archieven
* gestion des collections : gestion matérielle, conservation préventive ; * collectiebeheer: materieel beheer, preventieve conservering;;
* compétences ICT: traitement de texte; * ICT-vaardigheden : tekstverwerking;
* compétences ICT : tableurs; * ICT-vaardigheden : rekenbladen;
* compétences ICT : gestion de données * ICT-vaardigheden: databeheer;
* expression écrite et orale. * Schriftelijke en mondelinge expressie.
5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die
souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria).
supplémentaires).
* Une bonne connaissance des autres langues nationales et de l'anglais - Een goede kennis van de andere landstalen en het Engels is een
est un atout. pluspunt.
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...).
1°. Gestion de l'information: conceptualiser. 1°. Omgaan met informatie: conceptualiseren.
2°. Gestion des tâches: résoudre des problèmes. 2°. Omgaan met taken: problemen oplossen.
3°. Relations interpersonnelles: 3°. Interpersoonlijke relaties:
* travailler en équipe; * in team werken;
* orientation service; * servicegericht handelen;
* coopérer (compétence clé); * samenwerken (sleutelcompetentie);
* être serviable (compétence clé). * dienstbaarheid (sleutelcompetentie).
4°. Fonctionnement personnel: 4°. Persoonlijk functioneren:
* s'adapter; * zich aanpassen;
* faire preuve de fiabilité; * betrouwbaarheid tonen;
* s'engager; * inzet tonen;
* gérer le stress; * kunnen omgaan met stress;
* atteindre des objectifs; * doelstellingen halen;
* agir avec loyauté (compétence clé); * loyaal handelen (sleutelcompetentie);
* orientation résultats (compétence clé); * resultaatgerichtheid tonen (sleutelcompetentie);
* se développer (compétence clé). * zelfontwikkeling (sleutelcompetentie).
5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. 5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de
* Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable klasse SW2. * Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van
au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25
de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het
scientifique des établissements scientifiques fédéraux). wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke
instellingen).
Etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense Houder zijn van een diploma,van doctor behaald na verdediging in het
publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. openbaar van een verhandeling die verband houdt met de uit te oefenen functie.
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. 6. ARBEIDSVOORWAARDEN.
6.1. Rémunération - carrière. 6.1. Bezoldiging - loopbaan.
Le candidat choisi sera engagé comme Chef de travaux (classe SW2) avec De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met
l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21. de daaraan verbonden weddenschaal SW21.
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index,
réglementaires non comprises): reglementaire toelagen niet inbegrepen):
SW21 (4 ans d'ancienneté): 56.305,39 € par an (4.692,12 € par mois) SW21 (4 jaar anciënniteit): 56.305,39 € per jaar (4.692,12 € per maand)
La période d'essai a une durée normale de un an . De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar.
6.2. Autres avantages. 6.2. Andere voordelen.
Transports en commun gratuits Gratis openbaar vervoer woon-werk verkeer
Possibilité d'une prime de bilinguisme Mogelijkheid tot het verwerven van een tweetaligheidpremie
Assurance hospitalisation avantageuse Voordelige hospitalisatieverzekering
Minimum de 26 jours de congés annuels par année de travail (temps plein) Minimum 26 dagen jaarlijks verlof per voltijds werkjaar
Avantages supplémentaires via www.fedplus.be Bijkomende voordelen via www.fedplus.be
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN.
7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en 7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding
service, les conditions suivantes: volgende voorwaarden vervullen:
* être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace * Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese
économique européen ou de la Confédération suisse; Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie;
* jouir des droits civils et politiques; * de burgerlijke en politieke rechten genieten;
* avoir satisfait aux lois sur la milice; * aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
* être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction * een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het
sollicitée. gesolliciteerd ambt.
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies: der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn:
* être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 * houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1
ci-dessus); hierboven);
* réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 * voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1
ci-dessus) et en faire preuve. hierboven) en deze bewijzen.
* réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). * répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : * une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); * une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question): * voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). * beantwoorden aan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek: * een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); * een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf):
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het
l'obtention du diplôme; behalen van het diploma;
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het
diplôme ? diploma ?
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het
ledit diplôme a été décerné; uitreiken van bedoeld diploma;
* une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie * een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden
affectés au rôle linguistique néerlandais. ingedeeld bij de Franse taalrol).
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het
français ou le néerlandais. Nederlands of het Frans.
* Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. * Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. * De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. * Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat.
* Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre * In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal
langue que le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit
connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, het
Sélection de l'Administration fédérale, Boulevard Simon Bolivar 30, Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan 30, 1000
1000 Bruxelles (Tél: +32-(0)800 505 54;e-mail: linguistique@selor.be), certificat prouvant que le candidat a réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique : -test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique néerlandais. 7.3.3 Si vous êtes déjà contractuel ou statutaire dans la fonction publique Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement comme contractuel dans la fonction publique, chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas. Brussel (Tel.: +32-(0)800 505 54; e-mail: taal@selor.be). Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde diploma: -taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; 7.3.3 Als je al contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt.
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN.
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen
auprès de M. Karel Velle, rue de Ruysbroeck 2-6, 1000 Bruxelles (tél.: bij dhr. Karel Velle, Ruisbroekstraat 2-6, 1000 Brussel (tel.: 02 513
02 513 76 80; télécopie: 02 513 76 81; e-mail: karel.velle@arch.be). 76 80; fax: 02 513 76 81; e-mail: karel.velle@arch.be).
9. PROCEDURE DE SELECTION. 9. SELECTIEPROCEDURE.
* Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement * De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de
scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het
à exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent ainsi meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten
être sélectionnés). kunnen aldus worden geselecteerd).
* S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à * Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen.
* Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître * De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen
devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
des candidats. kandidaten.
* Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux * Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan
candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover
plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord.
entendus par le jury.
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. 10. SOLLICITATIEPROCEDURE.
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen
calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch
au Moniteur belge. Staatsblad.
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan:
Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de
et sélections" du SPP Politique Scientifique, Avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature: * l'emploi sollicité; * l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: * un curriculum vitae complet et sincère; * si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; * une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); * le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; * si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; * une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; * les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; * le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: * de gesolliciteerde betrekking; * het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: * een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; * indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; * een kopie van het/ de vereiste diploma's; * indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; * indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; * een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; * de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; * het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande
procédure d'introduction ci-dessus. sollicitatieprocedure niet respecteren.
^