← Retour vers "Notariat. - Places vacantes Notaire à la résidence : - d' Assenede : 1 Cette
place remplace celle publiée au Moniteur belge du 20 janvier 2017. - de Zwalm : 1 - de Renaix : 1 - d' Ostende (territoire du premier(...) (en
association) Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 26 août 2016. -
de (...)"
Notariat. - Places vacantes Notaire à la résidence : - d' Assenede : 1 Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 20 janvier 2017. - de Zwalm : 1 - de Renaix : 1 - d' Ostende (territoire du premier(...) (en association) Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 26 août 2016. - de (...) | Notariaat. - Vacante betrekkingen Notaris ter standplaats : - Assenede : 1 Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatblad van 20 januari 2017. - Zwalm : 1 - Ronse : 1 - Oostende (grondgebied va(...) (in associatie) Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatblad van 26 augustus(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat. - Places vacantes | Notariaat. - Vacante betrekkingen |
Notaire à la résidence : | Notaris ter standplaats : |
- d' Assenede : 1 | - Assenede : 1 |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 20 janvier 2017. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatblad van 20 januari 2017. |
- de Zwalm : 1 | - Zwalm : 1 |
(en association) | (in associatie) |
- de Renaix : 1 | - Ronse : 1 |
- d' Ostende (territoire du premier canton) : 1 | - Oostende (grondgebied van het eerste kanton) : 1 |
(en association) | (in associatie) |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 26 août 2016. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatblad van 26 augustus 2016. |
- de Nassogne : 1 | - Nassogne : 1 |
(en association) | (in associatie) |
Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de | De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van |
déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste "SPF | verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD |
JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - HR | JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST HR |
MAGISTRATURE - NOTAIRES - HUISSIERS DE JUSTICE - ROJ 011, BOULEVARD DE | MAGISTRATUUR - NOTARISSEN - GERECHTSDEURWAARDERS - ROJ 011, |
WATERLOO 115, 1000 BRUXELLES",,dans un délai d'un mois à partir de la | WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL" binnen een termijn van een maand na de |
publication de la vacance au Moniteur belge. | bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. |
Les candidats sont également priés de rédiger une copie de la | De kandidaten worden tevens verzocht een kopie van de kandidatuur te |
candidature au service RH Magistrature - notaires - huissiers de | richten aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - |
justice, par la voie électronique | gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg |
(e-mail : vacatures.not@just.fgov.be). | (e-mail : vacatures.not@just.fgov.be). |
Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in |
exemplaire, pour chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |
A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, | Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 |
les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 (M.B. 8 | december 1999 (B.S. 8 januari 2000) gewijzigd door het koninklijk |
janvier 2000) modifié par l'arrêté royal du 12 mars 2009 (M.B. du 22 | besluit van 12 maart 2009 (B.S. 22 april 2009), bepaalde bijlagen, |
avril 2009). Un exemplaire doit être délivré en original, le second | eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in origineel |
peut l'être en photocopie. | worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. |
Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en | De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door |
remplissant la formulaire type (voir Moniteur belge du 30 juillet | een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli |
2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les | 2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en |
périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule type | plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit |
est aussi accessible sur le site www.e-notariat.be | modelformulier is eveneens beschikbaar op de website |
"www.e-notariaat.be" | |
Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 | Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 |
relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude | betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een |
notariale, la Chambre Nationale des Notaires organise une séance | notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een |
d'information le 23 mars 2017 à partir de 17 heures dans les locaux de | informatievergadering op 23 maart 2017 vanaf 17 uur in de lokalen van |
la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32. | het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. |
Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux | De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de |
places vaca.ntes de notaire pourront y assister sur présentation de | vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering |
leur carte d'identité. | bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. |