← Retour vers "Appel à la mobilité vers Bruxelles. - Prévention & Sécurité Un Premier Attaché - Contrôleur
de gestion/Project Management Officer (m/f/x) pour Bruxelles - Prévention & Sécurité (réf BPS14) : Un
emploi vacant de premier attaché (ra(...) Sont
visés par la mobilité externe les ministères et organismes d'intérêt public dépendant de l'Eta(...)"
Appel à la mobilité vers Bruxelles. - Prévention & Sécurité Un Premier Attaché - Contrôleur de gestion/Project Management Officer (m/f/x) pour Bruxelles - Prévention & Sécurité (réf BPS14) : Un emploi vacant de premier attaché (ra(...) Sont visés par la mobilité externe les ministères et organismes d'intérêt public dépendant de l'Eta(...) | Oproep tot mobiliteit naar Brussel. - Preventie & Veiligheid Een Eerste Attaché - Beheerscontroleur/Project Management Officer (m/v/x) voor Brussel - Preventie & Veiligheid (ref. BPV14) : Er is een betrekking van eerste attaché (r(...) De externe mobiliteit geldt voor de ministeries en instellingen van openbaar nut van de federale ov(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Appel à la mobilité vers Bruxelles. - Prévention & Sécurité | Oproep tot mobiliteit naar Brussel. - Preventie & Veiligheid |
(1) Un Premier Attaché - Contrôleur de gestion/Project Management | (1) Een Eerste Attaché - Beheerscontroleur/Project Management Officer |
Officer (m/f/x) pour Bruxelles - Prévention & Sécurité (réf BPS14) : | (m/v/x) voor Brussel - Preventie & Veiligheid (ref. BPV14) : |
Un emploi vacant de premier attaché (rang A2) au cadre linguistique | Er is een betrekking van eerste attaché (rang A2) behorend tot het |
français de Bruxelles - Prévention & Sécurité, est à conférer par | Franstalige taalkader vacant verklaard bij Brussel - Preventie & |
mobilité externe en vertu de l'Arrêté du Gouvernement de la Région de | Veiligheid; de betrekking is in te vullen via externe mobiliteit op |
Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale. Sont visés par la mobilité externe les ministères et organismes d'intérêt public dépendant de l'Etat fédéral, des Communautés et des autres Régions, la commission communautaire française, la commission communautaire flamande, la commission communautaire commune et les organismes d'intérêt public dépendant de la Région de Bruxelles-Capitale autres que ceux visés à l'art. 3. La description de fonction de cet emploi est disponible à l'adresse | grond van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De externe mobiliteit geldt voor de ministeries en instellingen van openbaar nut van de federale overheid, de Gemeenschappen, de andere gewesten, de Franse Gemeenschapscommissie, de Vlaamse Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die niet vermeld worden in artikel 3 van bovengenoemd besluit. De functiebeschrijving van deze betrekking is te vinden op de volgende |
suivante : http://urlz.fr/4HxM. Cet emploi porte le code fonction | link : http://urlz.fr/4HxM. De betrekking in kwestie draagt |
BPS14. | functiecode BPS14. |
Cet agent sera affecté à Bruxelles - Prévention & Sécurité au sein de | Dit personeelslid zal worden tewerkgesteld bij Brussel - Preventie & |
la Cellule Contrôle de gestion. | Veiligheid in de cel Beheerscontrole. |
Conditions de participation : | Deelnemingsvoorwaarden : |
Cet emploi est exclusivement réservé à des agents titulaires d'un | Deze betrekking is uitsluitend voorbehouden voor ambtenaren die houder |
arrêté de nomination à titre définitif dans le niveau A rang 2. | zijn van een vast benoemingsbesluit van niveau A rang 2. |
Une expérience de minimum 3 ans en gestion de projets et en contrôle | Er wordt een minimumervaring van 3 jaar vereist in projectbeheer en |
de gestion est exigée. | beheerscontrole. |
Sont seuls susceptibles d'être transférés par mobilité externe, les | Komen in aanmerking voor overplaatsing via externe mobiliteit enkel de |
agents qui : | ambtenaren die : |
> Sont nommés à titre définitif dans un des organismes mentionnés au 2ème § ; | > vast benoemd zijn in één van de instellingen vermeld in § 2; |
> Se trouvent dans une position d'activité de service; | > In dienstactiviteit zijn; |
> Au terme de leur évaluation, ont obtenus au moins une mention | > Als eindevaluatie op zijn minst een vermelding gekregen hebben die |
équivalente à la mention « favorable » en vigueur à la Région de | gelijkwaardig is aan de vermelding "gunstig" bij het Brussels |
Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
Procédure pour cette sélection : | Procedure voor deze selectie : |
Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur | Belangstellenden worden verzocht hun kandidatuur aangetekend in te |
candidature, sous pli recommandé, à Monsieur J. ARAOUD, Directeur | dienen bij de heer J. ARAOUD, directeur-generaal van Brussel - |
général de Bruxelles - Prévention & Sécurité, rue de Ligne, 40 à 1000 | Preventie & Veiligheid, de Lignestraat, 40 te 1000 Brussel binnen een |
Bruxelles dans un délai de 10 jours ouvrables, qui commence à courir | termijn van 10 werkdagen, die ingaat op de eerste werkdag na de |
le premier jour ouvrable qui suit celui de la publication du présent | bekendmaking van deze oproep in het Belgisch Staatsblad (de |
appel au Moniteur belge ( le cachet de la poste faisant foi). | poststempel geldt als bewijs). |
L'acte de candidature doit obligatoirement comprendre (sous peine de | Het kandidaatsdossier dient (op straffe van nietigverklaring) |
nullité) : | verplicht te bestaan uit : |
> Le Curriculum vitae standardisé disponible à l'adresse suivante : | > Het standaard curriculum vitae dat u op volgend adres vindt : |
http://urlz.fr/4HxR | http://urlz.fr/4HxR |
> Une lettre de motivation circonstanciée | > Een uitvoerige motivatiebrief |
> Une copie de votre arrêté de nomination le plus récent | > Een kopie van uw meest recente benoemingsbesluit |
Les candidats répondant aux conditions mentionnées supra seront invités à participer à un entretien de sélection. L'entretien évalue si vos compétences comportementales et compétences techniques répondent aux exigences du poste. Vous serez également questionné(e) sur votre motivation, votre intérêt et vos affinités au regard de la fonction. Pour réussir, vous devez obtenir au moins 12 points sur 20. Les candidats ayant réussi feront l'objet d'un classement. Attention, l'ensemble des communications relatives à cette sélection se feront par courriel. Veillez donc à nous communiquer une adresse électronique valide et à la consulter régulièrement. | Kandidaten die aan bovenvermelde voorwaarden voldoen, worden uitgenodigd voor een selectiegesprek. Het interview evalueert of je gedragsgerichte competenties en uw technische competenties overeenkomen met de jobvereisten. Je zal eveneens ondervraagd worden over je motivatie, je belangstelling voor de functie en je voeling ermee. Je bent geslaagd als je minstens 12 punten op 20 behaalt. De geslaagde kandidaten worden opgenomen in een rangschikking. Opgelet : alle communicatie m.b.t. deze selectie gebeurt per e-mail. Gelieve ons dus een geldig e-mailadres mee te delen en dit geregeld te raadplegen. |
2) Un Adjoint en charge de dossiers RH (m/f/x) pour Bruxelles - | 2) Een Adjunct belast met HR-dossiers (m/v/x) voor Brussel - Preventie |
Prévention & Sécurité (réf BPS26) : | & Veiligheid (ref BPS26) : |
Un emploi vacant d'Adjoint (rang C1) au cadre linguistique français de | Er is een betrekking van adjunct (rang C1) behorend tot het |
Bruxelles - Prévention & Sécurité (BPS), est à conférer par mobilité | Franstalige taalkader vacant verklaard bij Brussel - Preventie & |
intrarégionale en vertu de l'Arrêté du Gouvernement de la Région de | Veiligheid (BPV); de betrekking is in te vullen via intraregionale |
mobiliteit op grond van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | |
Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 fixant le régime de mobilité au | Regering van 27 maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in |
sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale. | sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Sont visés par la mobilité intrarégionale le ministère et les | De intraregionale mobiliteit geldt voor de in artikel 3 vermelde |
organismes d'intérêt public dépendant de la Région de | instellingen van openbaar nut die onder het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale visés à l'art. 3. | Gewest ressorteren. |
La description de fonction de cet emploi est disponible à l'adresse | De functiebeschrijving van deze betrekking is te vinden op de volgende |
suivante : http://urlz.fr/4HxU. Cet emploi porte le code fonction | link : http://urlz.fr/4HxU. De betrekking in kwestie draagt |
BPS26. | functiecode BPS26. |
Cet agent sera affecté à Bruxelles - Prévention & Sécurité au sein de | Dit personeelslid zal worden tewerkgesteld bij Brussel - Preventie & |
la Cellule RH, Budget & Logistique. | Veiligheid in de cel HR, Begroting & Logistiek. |
Condition de participation : | Deelnemingsvoorwaarden : |
Cet emploi est exclusivement réservé à des agents titulaires d'un | Deze betrekking is uitsluitend voorbehouden voor ambtenaren die houder |
arrêté de nomination à titre définitif dans le niveau C rang 1. | zijn van een vast benoemingsbesluit van niveau C rang 1. |
Une expérience professionnelle de 2 ans dans la gestion de dossiers RH | Er wordt een beroepservaring van 2 jaar vereist in HR-dossierbeheer |
(recrutement, formation, gestion administrative du personnel,...) est exigée. | (aanwerving, opleiding, administratief beheer van het personeel...). |
Sont seuls susceptibles d'être transférés par mobilité intrarégionale, | Komen in aanmerking voor overplaatsing via intraregionale mobiliteit |
les agents qui : | enkel de ambtenaren die : |
> Sont nommés à titre définitif dans un des organismes mentionnés au 2ème § ; | > vast benoemd zijn in één van de instellingen vermeld in § 2; |
> Se trouvent dans une position d'activité de service; | > In dienstactiviteit zijn; |
> Ont une ancienneté de grade de deux ans au moins; | > ten minste 2 jaar graadanciënniteit tellen; |
> Ont obtenu au moins une mention équivalente à la mention ?favorable? | > Als eindevaluatie op zijn minst een vermelding gekregen hebben die |
au terme de leur évaluation. | gelijkwaardig is aan de vermelding "gunstig". |
Procédure pour cette sélection : | Procedure voor deze selectie : |
Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur | Belangstellenden worden verzocht hun kandidatuur aangetekend in te |
candidature, sous pli recommandé, à Monsieur J. ARAOUD, Directeur | dienen bij de heer J. ARAOUD, directeur-generaal van Brussel - |
général de Bruxelles Prévention & Sécurité, rue de Ligne, 40 à 1000 | Preventie & Veiligheid, de Lignestraat, 40 te 1000 Brussel binnen een |
Bruxelles dans un délai de 10 jours ouvrables, qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la publication du présent appel au Moniteur belge ( le cachet de la poste faisant foi). L'acte de candidature doit obligatoirement comprendre (sous peine de nullité) : > Le Curriculum vitae standardisé disponible à l'adresse suivante : http://urlz.fr/4HxR > Une lettre de motivation circonstanciée > Une copie de votre arrêté de nomination le plus récent Les candidats répondant aux conditions mentionnées supra seront invités à participer à un entretien de sélection. L'entretien évalue si vos compétences comportementales et compétences techniques répondent aux exigences du poste. Vous serez également questionné(e) sur votre motivation, votre intérêt et vos affinités au regard de la fonction. Pour réussir, vous devez obtenir au moins 12 points sur 20. Les candidats ayant réussi feront l'objet d'un classement. Attention, l'ensemble des communications relatives à cette sélection se feront par courriel. Veillez donc à nous communiquer une adresse | termijn van 10 werkdagen, die ingaat op de eerste werkdag na de bekendmaking van deze oproep in het Belgisch Staatsblad (de poststempel geldt als bewijs). Het kandidaatsdossier dient (op straffe van nietigverklaring) verplicht te bestaan uit : > Het standaard curriculum vitae dat u op volgend adres vindt : http://urlz.fr/4HxR > Een uitvoerige motivatiebrief > Een kopie van uw meest recente benoemingsbesluit Kandidaten die aan bovenvermelde voorwaarden voldoen, worden uitgenodigd voor een selectiegesprek. Het interview evalueert of je gedragsgerichte competenties en uw technische competenties overeenkomen met de jobvereisten. Je zal eveneens ondervraagd worden over je motivatie, je belangstelling voor de functie en je voeling ermee. Je bent geslaagd als je minstens 12 punten op 20 behaalt. De geslaagde kandidaten worden opgenomen in een rangschikking. Opgelet : alle communicatie m.b.t. deze selectie gebeurt per e-mail. Gelieve ons dus een geldig e-mailadres mee te delen en dit geregeld te |
électronique valide et à la consulter régulièrement. | raadplegen. |