← Retour vers "Institut royal des Sciences naturelles de Belgique . - Vacance d'un emploi de Chef de travaux
(classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 2161. - Conservateur des collections
de vertébrés récents Nos descriptions de f(...) 1.
POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. o Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...)"
Institut royal des Sciences naturelles de Belgique . - Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 2161. - Conservateur des collections de vertébrés récents Nos descriptions de f(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. o Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...) | Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 2161. - Conservator verzameling recente Vertebraten Sommige woorden in de functiebesc(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. o Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRSNB). - Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 2161. - Conservateur des collections de vertébrés récents Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière égale aux femmes et aux hommes. 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. o Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. o Titre et classe de la carrière scientifique : Chef de travaux (classe SW2). o Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN). - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 2161. - Conservator verzameling recente Vertebraten Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de mannelijke vorm voor een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen als voor mannen toegankelijk. 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. o Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair wetenschappelijk personeelslid. o Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : Werkleider (klasse SW2). o Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de |
partie : groupe II "service public scientifique". | betrekking behoort : activiteitengroep II "wetenschappelijke |
dienstverlening". | |
L'emploi sera exercé au sein du Service Scientifique Patrimoine à | De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de Wetenschappelijke |
L'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique, rue Vautier 29 à | Dienst Patrimonium van het Koninklijk Belgisch Instituut voor |
1000 Bruxelles, en étroite collaboration avec la Direction | Natuurwetenschappen, Vautierstraat 29 te 1000 Brussel, in nauwe |
Opérationnelle Taxonomie et Phylogénie. | samenwerking met de Operationele Directie Taxonomie en Fylogenie |
2. REGIME LINGUISTIQUE. | 2. TAALREGIME. |
Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle | Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld |
linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées | worden bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van de |
à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière | regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in |
administrative. | bestuurszaken. |
3. CONTEXTE DE LA FONCTION. | 3. FUNCTIECONTEXT. |
L'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB) est un | |
établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service | Het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN) is |
public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. Il | een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. |
développe d'importantes activités de recherches dans le domaine des | Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
sciences naturelles, tournées principalement vers l'étude de | (POD) Wetenschapsbeleid. Het ontwikkelt belangrijke |
l'évolution, de la biodiversité et des écosystèmes. Il gère et | onderzoeksactiviteiten op het gebied van natuurwetenschappen, in |
développe les collections nationales dans ces domaines. Il effectue | hoofdzaak gericht op evolutie, diversiteit en ecosystemen. Het beheert |
des missions de service public notamment en application des | de nationale verzamelingen en breidt die uit. Het voert opdrachten uit |
conventions et législations régionales, fédérales et internationales. | in verband met dienstverlening aan overheidsinstellingen, onder andere |
A travers le Muséum des Sciences naturelles, il remplit une mission de | voor het toepassen van gewestelijke, federale en internationale |
sensibilisation dans le domaine des sciences naturelles et de la | verdragen en wetgeving. Via het Museum voor Natuurwetenschappen vult |
het een missie in van sensibilisering op gebied van | |
protection de l'environnement. | natuurwetenschappen en milieubescherming. |
L'Institut comporte 4 Directions opérationnelles (DO) : Taxonomie et | Het Instituut is opgedeeld in 4 Operationele Directies (OD) : |
Phylogénie, Milieux naturels, Terre et Histoire de la Vie, et Publics, | Taxonomie en Fylogenie, Natuurlijk Milieu, Aarde en Geschiedenis van |
un Service Scientifique Patrimoine ainsi qu'une Direction d'Appui. | het Leven, en Publiek, een Wetenschappelijke Dienst Patrimonium alsook |
een Ondersteunende Directie. | |
Les collections de l'Institut comptent environ 37 millions de | De collecties van het KBIN herbergen ruim 37 miljoen specimen |
spécimens parmi lesquels 100 000 types et 100 000 spécimens figurés ce | waaronder 100 000 type specimen en 100 000 afgebeelde specimen. Dit |
qui place l'IRSNB dans les 10 premières collections mondiales. | plaatst het KBIN binnen de top 10 van de wereldcollecties. |
La collection des Vertébrés récents comprend plus de 600 000 | De collectie recente vertebraten bevat meer dan 600 000 specimen, |
spécimens, conservés au sec ou dans l'alcool dans quatorze | droog of bewaard in alcohol in veertien bewaarplaatsen, documentatie |
conservatoires ainsi que la documentation et les archives associées. | en de bijbehorende archieven. |
4. CONTENU DE LA FONCTION. | 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. |
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de | 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van |
l'établissement. | de instelling. |
Le candidat travaillera sous l'autorité directe du directeur du | De kandidaat zal werken onder het onmiddellijk gezag van de directeur |
Service Scientifique Patrimoine et en collaboration étroite avec les | van de Wetenschappelijke Dienst Patrimonium en in nauwe samenwerking |
autres conservateurs, avec l'équipe de digitalisation des collections et avec la Direction Opérationnelle compétente scientifiquement pour les collections dont il aura la charge. Il exercera sa fonction en conformité avec le Règlement des Collections de l'Institut. Le candidat exercera de manière prioritaire des missions de service scientifique. Il fournira un support scientifique et logistique avec la DO Publics dans le cadre des expositions temporaires et des salles permanentes. Il participera à la mise place d'une gestion commune des collections de taxidermies entre l'IRSNB et le Musée Royal d'Afrique Centrale. Il encadrera une équipe technique plus particulièrement liée à la collection spécifique dont il a la charge (gestionnaires de | met de andere conservators, en het team voor het digitaliseren van de collecties, alsook met de Operationele Directie die wetenschappelijk verbonden is met de collecties waarvoor hij verantwoordelijk zal zijn. Hij zal de functie uitvoeren in overeenkomst met het Reglement van de Collecties van het Instituut. De kandidaat zal op prioritaire wijze de activiteiten uitoefenen van wetenschappelijke openbare dienstverlening. Hij zal samen met de OD Publiek wetenschappelijke en logistieke ondersteuning leveren in het kader van de tijdelijke tentoonstellingen en de vaste museumzalen. Hij zal meewerken aan het invoeren van een gemeenschappelijk beheer van de taxidermie-collecties tussen KBIN en Koninklijk Museum voor Midden-Afrika. De kandidaat zal een technische ploeg leiden verbonden aan de collectie waarmee hij belast wordt (collectiebeheerders en |
collections et taxidermie). | taxidermie). |
Il pourra également être amené à exercer des activités de recherche | Hij kan ertoe aangezet worden activiteiten van wetenschappelijk |
scientifique en lien direct avec la collection dont il a la charge. | onderzoek uit te voeren die in direct verband staan met de collectie |
waarvoor hij verantwoordelijk is. | |
4.2. Domaines de résultats. | 4.2. Resultaatgebieden. |
4.2.1. Principales finalités : | 4.2.1. Kernresultaatsgebieden : |
Activités de service public scientifique (minimum 80 % de l'emploi du temps). | Wetenschappelijke dienstverlening (minimum 80 % van het tijdsgebruik). |
a) Gestion des collections au sein d'un système de gestion certifié ISO9001 : | a) Collectiebeheer binnen de ISO9001-certificering : |
- inventorisation et classement des collections; | - inventaris en klassement van de collecties; |
- conservation préventive et curative; | - preventieve en curatieve bewaring; |
- gestion des accès aux conservatoires, accueil des visiteurs | - toegangsbeheer van de bewaarplaatsen, onthaal van wetenschappelijke |
scientifiques; | bezoekers; |
- gestion des prêts, mouvement, récolement; | - beheer van uitleningen, bewegingen en bemonsteringen; |
- contribution à l'enrichissement des collections par dons, achats ou | - bijdrage aan de verrijking van de collecties door giften, aankopen |
legs, et soutien aux récoltes de terrain; | of schenkingen en ondersteuning bij bemonsteringen op het terrein; |
- intégration des réglementations internationales (CITES, ABS, etc.). | - invoering van de internationale reglementering (CITES, ABS, enz ...). |
b) Digitalisation des collections pour valorisation scientifique : | b) Digitalisering van de collecties voor wetenschappelijke valorisatie |
- validation de l'encodage des données et métadonnées; | : - validatie van het coderen van gegevens en metadata; |
- numérisation 2D(+) à haute résolution des spécimens | - 2D scannen (+) met een hoge resolutie van specimen (macrofotografie |
(macrophotographie à profondeur de champs étendue, MEB); | met uitgebreide scherptediepte, MEB); |
- numérisation 3D à haute résolution des structures externes (lumière | - 3D scannen met een hoge resolutie van externe structuren |
structurée et photogrammétrie); | (gestructureerde licht en fotogrammetrie); |
- numérisation 3D à haute résolution des structures internes (µCT). | - 3D scannen met hoge resolutie van interne structuren (µCT). |
4.2.2. Finalités complémentaires : Activités de recherche scientifique | 4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : Wetenschappelijk onderzoek |
(maximum 20 % de l'emploi du temps). | (maximum 20% van het tijdsgebruik). |
- valorisation scientifique des collections via la participation à des | - wetenschappelijke valorisatie van de collectie door deelname aan de |
projets de la DO Taxonomie et Phylogénie ou d'autres institutions | projecten van de OD Taxonomie en Fylogenie of van andere Belgische of |
belges ou étrangères; | buitenlandse instellingen; |
- recherche (et formation) dans le domaine de la conservation, de la | - onderzoek (en vorming) in het domein van de bewaring, het beheer of |
gestion ou de la numérisation des collections d'Histoire naturelle. | het digitaliseren van natuurhistorische collecties. |
5. PROFIL DE COMPETENCES. | 5. COMPETENTIEPROFIEL. |
5.1. Diplômes et formations requis. | 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. |
Le candidat devra être porteur du/des diplôme(s) suivant(s) : | De kandidaat dient houder te zijn van volgend(e) diploma('s) : |
licence ou master en biologie | licentiaat of master in de biologie |
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, | 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), |
expériences, ...). | ...). |
5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le | 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan |
candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). | de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). |
Le candidat doit pouvoir justifier de plusieurs compétences parmi | De kandidaat moet meerdere van de vaardigheden die noodzakelijk zijn |
celles nécessaires à la fonction considérée, c'est-à-dire : | voor de beoogde betrekking kunnen aantonen, met name : |
o expérience préalable en gestion de collections de sciences | o voorafgaande ervaring in het beheer van natuurwetenschappelijke |
naturelles dont tout ou partie de vertébrés (poissons, amphibiens, | collecties, heel of gedeeltelijk gewervelden (vissen, amfibieën, |
reptiles, oiseaux, mammifères); | reptielen, vogels zoogdieren); |
o expérience préalable en matière d'utilisation des collections dans | o voorafgaande ervaring in het gebruik van de collecties, als |
le cadre d'une recherche scientifique comme objet ou comme référence; | onderwerp of al referentie in het kader van wetenschappelijk onderzoek; |
o bonne connaissance des techniques de numérisation appropriées pour | o goede kennis van gepaste digitaliseringstechnieken van de betrokken |
les groupes systématiques considérés; | systematische groepen; |
o bonne connaissance des règles et de la déontologie des collections; | o goede kennis van regels en de deontologie van collecties; |
o bonne connaissance de la systématique des principaux groupes de | o goede kennis van de systematiek van de belangrijkste groepen |
vertébrés; | vertebraten; |
o bonne connaissance de la nomenclature zoologique, de la recherche | o goede kennis van de zoölogische nomenclatuur, alfa taxonomisch |
alphataxinomique, de la faunistique; | onderzoek, faunistiek; |
o connaissance des techniques de préparation et de conservation | o kennis van prepareren en gepaste bewaartechnieken van de betrokken |
appropriées des groupes systématiques considérés; | systematische groepen; |
o connaissance de l'usage des bases de données. | o kennis van het gebruik van databanken. |
5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires | 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die |
souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement | tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). |
supplémentaires). | |
Les caractéristiques suivantes apportent une valeur ajoutée. | De hierna vermelde kenmerken geven een toegevoegde waarde. |
o maîtrise de nouvelles approches analytiques (imagerie, modélisation, | o beheersing van nieuwe analytische benaderingen (beeldtechnieken, |
analyses moléculaires); | modelering, moleculaire analyses); |
o doctorat en sciences spécialité zoologie. | o doctor in de wetenschappen specialisatie zoölogie. |
5.2.3. Atouts supplémentaires. | 5.2.3. Bijkomende troeven. |
Une bonne connaissance de l'anglais et une maîtrise convenable de la | Een goede kennis van het Engels en voldoende beheersing van de tweede |
deuxième langue belge seront des plus. | landstaal zijn pluspunten. |
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). Il est attendu du candidat qu'il puisse s'intégrer dans l'équipe existante, qu'il puisse travailler de façon indépendante et qu'il puisse prendre la direction et la responsabilité des activités déjà existantes ou à venir. Dans les relations interpersonnelles, il favorisera l'esprit de service et de conseil. De ce fait, le candidat doit démontrer sa capacité à : - faire preuve d'esprit de synthèse et d'innovation dans la gestion de l'information; - diriger une équipe, constituée d'agents techniques, en définissant les priorités, en organisant les tâches et en motivant le personnel, notamment en le guidant et en favorisant son développement professionnel. 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. | 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). Er wordt verwacht van de kandidaat dat hij zich kan integreren binnen de bestaande ploeg, dat hij op zelfstandige wijze kan werken en dat hij het beheer en de verantwoordelijkheid kan nemen voor de al bestaande en toekomstige activiteiten. Voor wat de interpersoonlijke relaties betreft, moet hij de geest van servicegericht handelen en adviseren bevorderen. De kandidaat moet daarom blijk geven van : - een geest van synthese en innovatie in het beheer van de informatie; - zijn bekwaamheid om een team te leiden dat samengesteld is uit technische en administratieve personeelsleden, door het definiëren van de prioriteiten, de organisatie van de taken en het motiveren van het personeel, in het bijzonder door hen aan te sturen en door het bevorderen van hun professionele ontwikkeling. 5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de klasse SW2. |
o Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable | o Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, | het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 |
de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel | februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het |
scientifique des établissements scientifiques fédéraux). | wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke |
instellingen). | |
o Avoir accompli une ou plusieurs réalisations pertinentes dans le | o Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van de functie. |
cadre de sa fonction. Ces réalisations seront spécifiquement évaluées | Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de Jury geëvalueerd |
par le Jury sur base du contexte et des exigences reprises | worden op basis van de context en van de voorwaarden vastgesteld onder |
respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus ou être porteur | de rubrieken 4 en 5 hierboven of houder zijn van een diploma van |
d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense publique d'une | doctor behaald na verdediging in het openbaar van een verhandeling die |
dissertation en rapport avec la fonction à exercer. (art 9 § 2 3° et | verband houdt met de uit te oefenen functie. (art 9 § 2 3° en 39 § 2° |
39 § 2° de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du | van het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling van |
personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux) | het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale |
wetenschappelijke instellingen). | |
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. | 6. ARBEIDSVOORWAARDEN. |
6.1. Rémunération - carrière. | 6.1. Bezoldiging - loopbaan. |
Le candidat choisi sera engagé comme Chef de travaux (classe SW2) avec | De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met |
l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21. | de daaraan verbonden weddenschaal SW21. |
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations | Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, |
réglementaires non comprises) : | reglementaire toelagen niet inbegrepen) : |
SW21 (4 ans d'ancienneté) : 56.305,39 par an (4.692,12 par mois) | SW21 (4 jaar anciënniteit) : 56.305,39 per jaar (4.692,12 per maand) |
La période d'essai a une durée normale de un an . | De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. |
6.2. Autres avantages. | 6.2. Andere voordelen. |
o Gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-travail; | o Gratis woon-werkverkeer met het openbaar vervoer; |
o Un horaire de travail flexible. | o Een glijdende werktijdregeling. |
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. | 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. |
7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en | 7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding |
service, les conditions suivantes : | volgende voorwaarden vervullen : |
o être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace | o Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
o jouir des droits civils et politiques; | o de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
o avoir satisfait aux lois sur la milice; | o aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
o être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | o een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het |
sollicitée. | gesolliciteerd ambt. |
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction | 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen |
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : | der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : |
o être porteur du/des diplôme(s) requis (voir le point 5.1 ci-dessus); | o houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 hierboven); |
o réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 | o voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 |
ci-dessus) et en faire preuve. | hierboven) en deze bewijzen. |
o réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : o une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); | o voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : o een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); |
o une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a | o een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft |
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het |
l'obtention du diplôme; | behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ? | diploma ? |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
o une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie | o een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt |
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en | in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands |
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse |
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être | taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden |
affectés au rôle linguistique néerlandais. | ingedeeld bij de Franse taalrol). |
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
français ou le néerlandais. | Nederlands of het Frans. |
o Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. o Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. o Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le | o De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. o Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. o In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door |
Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, Boulevard Simon | SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan |
Bolivar 30, 1000 Bruxelles (Tél : +32-(0)800 505 54;e-mail : | 30, 1000 Brussel (Tel. : +32-(0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). |
linguistique@selor.be), certificat prouvant que le candidat a réussi | Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het |
l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la | taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime |
détermination du régime linguistique : | in de plaats komt van het opgelegde diploma : |
- test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau | - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, |
1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique | indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse |
français; | taalrol; |
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. | 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. |
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues | Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen |
auprès de Mme Anouk Schoeters, responsable du Service du Personnel de | bij mevr. Anouk Schoeters, verantwoordelijke voor de Personeelsdienst |
l'IRScNB ( Tél : 02-627 42 59; e-mail : | van het KBIN (Tel : 02-627 42 59; e-mail : |
Anouk.Schoeters@sciencesnaturelles.be) qui transmettra. | Anouk.Schoeters@natuurwetenschappen.be) die zal instaan voor de dispatching. |
9. PROCEDURE DE SELECTION. | 9. SELECTIEPROCEDURE. |
o Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement | o De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de |
scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes | kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het |
à exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent ainsi | meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten |
être sélectionnés). | kunnen aldus worden geselecteerd). |
o S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à | o Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen |
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue | om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om |
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. | hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. |
o Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître | o De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen |
devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement | vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
des candidats. | kandidaten. |
o Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux | o Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan |
candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter | de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover |
plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être | klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. |
entendus par le jury. | |
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. | 10. SOLLICITATIEPROCEDURE. |
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours | 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen |
calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi | volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad. |
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au | Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan : |
Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements | Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de |
et sélections" du SPP Politique Scientifique, Avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature : o l'emploi sollicité; o l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : o un curriculum vitae complet et sincère; o pour les des activités scientifiques déjà effectuées : o a) une description des activités pertinentes, du rôle joué et des résultats obtenus, y compris une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés o b) des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; o une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); o le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; o si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; o une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; o les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; o le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la | POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : o de gesolliciteerde betrekking; o het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : o een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; o voor de reeds verrichte wetenschappelijke activiteiten : o a) een beschrijving van de relevante activiteiten, de gespeelde rol en de behouden resultaten met inbegrip van een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken o b) attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; o een kopie van het/ de vereiste diploma's; o indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; o indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; o een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; o de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; o het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande |
procédure d'introduction ci-dessus. | sollicitatieprocedure niet respecteren. |