Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magist(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magist(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 janvier 2004 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - emplois - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
Introduire votre candidature). Vacatures - Zich kandidaat stellen).
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
une copie de la requête doit être transmise au président de overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren.
intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire, les juges nommés In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen de
dans un tribunal de première instance et les substituts nommés dans un rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de
parquet du procureur du Roi seront respectivement nommés à titre parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd
subsidiaire dans les autres tribunaux de première instance et dans les worden respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en
autres parquets du ressort de la cour d'appel. bij de andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep.
En application de l'article 59 du Code judiciaire, les juges de paix In toepassing van artikel 59 van het Gerechtelijk Wetboek zullen de
titulaires nommés dans un canton seront nommés à titre subsidiaire vrederechters-titularissen benoemd in een kanton, in subsidiaire orde,
dans chaque canton de l'arrondissement judiciaire où ils peuvent être benoemd worden in elk kanton van het gerechtelijk arrondissement
nommés en vertu de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des waarin hij krachtens de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen
in gerechtszaken.
langues en matière judiciaire. - eerste voorzitter van het hof van beroep te Bergen : 1
- premier président de la cour d'appel de Mons : 1 (vanaf 1 augustus 2017)
(à partir de 1e août 2017) Pour la fonction de chef de corps mentionnée ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 8 août 2016 et le plan de werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 augustus 2016 en
gestion visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code judiciaire het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het
doit, sous peine de déchéance, être adressé au SPF Justice, par la Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, worden gericht aan
voie électronique (vacatures.roj1@just.fgov.be) dans un délai de de FOD Justitie, langs elektronische weg (vacatures.roj1@just.fgov.be)
soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature
belge, en prenant soin de bien indiquer comme sujet du mail « Plan de in het Belgisch Staatsblad. Gelieve als onderwerp van de mail enkel
gestion ». "Beleidsplan" te vermelden.
- auditeur du travail près l'auditorat du travail de Louvain : 1 (à partir de 1e septembre 2017) - arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat Leuven : 1 (vanaf 1 september 2017)
Pour la fonction de chef de corps mentionnée ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 6 novembre 2015 et le plan werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 november 2015 en
de gestion visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het
judiciaire doit, sous peine de déchéance, être adressé au SPF Justice, Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, worden gericht aan
par la voie électronique (vacatures.roj1@just.fgov.be) dans un délai de FOD Justitie, langs elektronische weg (vacatures.roj1@just.fgov.be)
de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature
belge, en prenant soin de bien indiquer comme sujet du mail « Plan de in het Belgisch Staatsblad. Gelieve als onderwerp van de mail enkel
gestion ». "Beleidsplan" te vermelden.
- conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 1 - raadsheer in het hof van beroep te Brussel: 1
En application de l'article 43bis, § 3, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken dient een van deze plaatsen te
vacante doit être pourvue par nomination d'un candidat qui justifie worden voorzien door een benoeming van een kandidaat die door zijn
par son diplôme avoir subi les examens de docteur ou licencié en droit diploma bewijst de examens van doctor of licentiaat in de rechten in
en langue française. het Frans te hebben afgelegd.
Pour ces places vacantes de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekking van raadsheer hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil Supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, dans un délai kandidaten die hen daarom hebben verzocht binnen een termijn van
respectivement de nonante et cent quarante-cinq jours à compter de la respectievelijk negentig en honderd vijfenveertig dagen te rekenen
publication de cette vacance. vanaf de bekendmaking van deze vacature.
- substitut du procureur général près la cour d'appel : - substituut procureur-generaal bij het hof van beroep :
- d'Anvers : 1 - te Antwerpen : 1
- de Liège : 1 - te Luik : 1
En application de l'article 43bis, § 1, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaat die het bewijs
justifiant de la connaissance de la langue allemande. levert van de kennis van de Duitse taal.
- juge au tribunal de première instance : - rechter in de rechtbank van eerste aanleg :
- d'Anvers : 1 - Antwerpen : 1
- de Bruxelles francophone : 3 - Brussel Franstalig : 3
- de Flandre orientale : 2 - Oost-Vlaanderen : 2
- de Liège : 2 - Luik : 2
Une de ces postes vacantes sera attribuée prioritairement à un Een van deze vacante ambten zal bij voorrang worden toegewezen aan een
candidat qui justifie par ses titres ou son expérience d'une kandidaat die titels of verdiensten voorlegt waaruit een
connaissance spécialisée en matière fiscale. gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt.
- du Hainaut : 1 - Henegouwen : 1
- substitut du procureur du Roi près le parquet : - substituut-procureur des Konings bij het parket :
- d'Anvers : 2 - Antwerpen : 2
- de Bruxelles : 3 - Brussel : 3
En application de l'article 43bis, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, deux de ces het gebruik der talen in gerechtszaken dienen twee van deze plaatsen
places vacantes doivent être pourvues par la nomination d'un candidat te worden voorzien door een benoeming van een kandidaat die door zijn
qui justifie par son diplôme avoir subi les examens de docteur ou diploma bewijst de examens van doctor of licentiaat in de rechten in
licencié en droit en langue française. Une de ces places doit en outre het Frans te hebben afgelegd. Waarvan er één van deze plaatsen dient
être pourvue par la nomination d'un candidat francophone justifiant de te worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaat die het
la connaissance de la langue néerlandaise. bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
En application de l'article 43bis, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces het gebruik der talen in gerechtszaken dient een van deze plaatsen te
places vacantes doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui worden voorzien door een benoeming van een kandidaat die door zijn
justifie par son diplôme avoir subi les examens de docteur ou licencié diploma bewijst de examens van doctor of licentiaat in de rechten in
en droit en langue néerlandaise. Cette place doit en outre être pouvue het Nederlands te hebben afgelegd. Deze plaats dient te worden
par la nomination d'un candidat néerlandophone justifiant de la voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
connaissance de la langue française. bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
- de Hal-Vilvorde : 1 - Halle-Vilvoorde : 1
- de Louvain : 1 - Leuven : 1
- de Flandre orientale : 2 - Oost-Vlaanderen : 2
- de Namur : 1 - Namen : 1
- de Mons : 2 - Bergen : 2
- de Charleroi : 1 - Charleroi : 1
(Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 avril 2016); (Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 april 2016);
- substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail du - substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat Waals-Brabant :
Brabant wallon : 1 1
- juge au tribunal de commerce de Gand : 1 - rechter in de rechtbank van koophandel Gent : 1
- juge de paix du troisième canton de Bruges : 1 Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour laquelle ils postulent (par exemple « MB 13/06/2016 Conseiller Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. S'ils postulent pour plusieurs places vacantes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé de réception électronique par retour d'e-mail. - vrederechter van het derde kanton Brugge: 1 Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te vermelden (voorbeeld "BS 13/06/2016 raadsheer Hof van Cassatie"). De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te voegen als een onderscheiden bijlage. Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische
ontvangstmelding.
^