← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge au tribunal de l'application des peines pour le
ressort de la cour d'appel de Liège : 1; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge
du 13 juin 2016. - substitut du procureur du Roi, spéc - de Liège : 2; Ces places remplacent celles publiées
au Moniteur belge du 13 juin 2016. - de(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge au tribunal de l'application des peines pour le ressort de la cour d'appel de Liège : 1; Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 juin 2016. - substitut du procureur du Roi, spéc - de Liège : 2; Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 juin 2016. - de(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in de strafuitvoeringsrechtbank, voor het rechtsgebied van het hof van beroep Luik : 1; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2016. - substituut-pr - Luik : 2; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 201(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- juge au tribunal de l'application des peines pour le ressort de la | - rechter in de strafuitvoeringsrechtbank, voor het rechtsgebied van |
cour d'appel de Liège : 1; | het hof van beroep Luik : 1; |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 juin 2016. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2016. |
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en application des peines, | - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in |
pour le ressort de la cour d'appel : | strafuitvoeringszaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te |
- de Liège : 2; | : - Luik : 2; |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 juin 2016. | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2016. |
- de Mons : 1. | - Bergen : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 juin 2016. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2016. |
Toute candidature doit être adressée, à peine de déchéance, au service | Elke kandidatuur moet, op straffe van verval, worden gericht aan de |
RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie | dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs |
électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de | elektronische weg (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een |
vingt jours à partir de la publication de la vacance dans le Moniteur | termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het |
belge (article 287sexies du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont invités à marquer clairement la place vacante pour | De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke |
laquelle ils postulent. S'ils postulent pour plusieurs places | vacante plaats zij postuleren. Indien zij voor meerdere verschillende |
vacantes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. | vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling |
Les candidats recevront une accusé de réception électronique par | een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende |
retour d'e-mail. | een elektronische ontvangstmelding. |