← Retour vers "Notariat. - Places vacantes - de Linter : 1 . - Gand (territoire du
quatrième canton) : 1; - de Lo-Reninge: 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur
belge du 18 mars 2016. - de Malmedy : 1 Cette place remp(...) Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de déchéance,
être adressées par lett(...)"
Notariat. - Places vacantes - de Linter : 1 . - Gand (territoire du quatrième canton) : 1; - de Lo-Reninge: 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 mars 2016. - de Malmedy : 1 Cette place remp(...) Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de déchéance, être adressées par lett(...) | Notariaat. - Vacante betrekkingen - Linter: 1 . - Gent (grondgebied van het vierde kanton) : 1; - Lo-Reninge: 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 maart 2016. - Malmedy : 1. D(...) De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van verval, bij een ter post aang(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat. - Places vacantes | Notariaat. - Vacante betrekkingen |
- de Linter : 1 (en association). | - Linter: 1 (in associatie). |
- Gand (territoire du quatrième canton) : 1; | - Gent (grondgebied van het vierde kanton) : 1; |
- de Lo-Reninge: 1. | - Lo-Reninge: 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 mars 2016. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 maart 2016. |
- de Malmedy : 1 | - Malmedy : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 mars 2016. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 maart 2016. |
Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de | De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van |
déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste "SPF | verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - HR | Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst HR |
Magistrature - Notaires - Huissiers de justice, ROJ 011, boulevard de | Magistratuur - Notarissen - Gerechtsdeurwaarders, ROJ 011, |
Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à partir de la | Waterloolaan 115, 1000 Brussel" binnen een termijn van een maand na de |
publication de la vacance au Moniteur belge. | bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. |
Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in |
exemplaire, pour chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |
A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, | Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 |
les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 | december 1999 (Belgisch Staatsblad 8 januari 2000) gewijzigd door het |
(Moniteur belge 8 janvier 2000) modifié par l'arrêté royal du 12 mars | koninklijk besluit van 12 maart 2009 (Belgisch Staatsblad 22 april |
2009 (Moniteur belge du 22 avril 2009). Un exemplaire doit être | 2009), bepaalde bijlagen, eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een |
délivré en original, le second peut l'être en photocopie. | exemplaar moet in origineel worden afgeleverd, het tweede mag een |
fotokopie zijn. | |
Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en | De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door |
remplissant la formulaire type (voir Moniteur belge du 30 juillet | een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli |
2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les | 2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en |
périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule type | plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit |
est aussi accessible sur le site : | modelformulier is eveneens beschikbaar op de website : |
"www.e-notariat.be" | "www.e-notariaat.be" |
Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 | Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 |
relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude | betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een |
notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance | notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een |
d'information le jeudi 26 mai 2016, à partir de 17 heures, dans les | informatievergadering op donderdag 26 mei 2016, vanaf 17 uur, in de |
locaux de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne | lokalen van het Notarishuis, te Brussel, Bergstraat 30-32. |
30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux | De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de |
places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de | vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering |
leur carte d'identité. | bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. |