← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article
58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magist(...) a)
de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magist(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald |
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 | standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 |
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - | januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - |
emplois - Introduire votre candidature). | Vacatures - Zich kandidaat stellen). |
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. | Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire tel que remplacé | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zoals |
par l'article 32 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des | vervangen bij artikel 32 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming |
arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de | van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het |
renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges des | Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de |
tribunaux de première instance et les substituts près les parquets du | leden van de rechterlijke orde, zullen de rechters van de rechtbanken |
procureur du Roi seront respectivement nommés, à titre subsidiaire, | van eerste aanleg en de substituten bij de parketten van de procureur |
aux autres tribunaux de première instance et près les autres parquets | des Konings, in subsidiaire orde benoemd worden respectievelijk in de |
du ressort de la cour d'appel. | andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de andere parketten van |
het rechtsgebied van het hof van beroep. | |
- magistrat fédéral près le parquet fédéral : 2 (dont une à partir du | - federaal magistraat bij het federaal parket : 2 (waarvan een vanaf 1 |
1er octobre 2016). | oktober 2016); |
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces magistrats | het gebruik der talen in gerechtszaken moeten deze federale |
fédéraux doivent justifier par leur diplôme avoir subi en langue | magistraten door hun diploma bewijzen dat zij de examens van doctor of |
française les examens de docteur ou licencié en droit. | licentiaat in de rechten in het Frans hebben afgelegd. |
- conseiller à la cour d'appel : | - raadsheer in het hof van beroep te: |
- de Bruxelles : 2; | - Brussel: 2; |
En application de l'article 211 du Code judiciaire ces places vacantes | In toepassing van artikel 211 van het Gerechtelijk Wetboek dienen deze |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. | vacatures te worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. |
- de Gand : 1; | - Gent: 1; |
- de Liège : 1. | - Luik: 1. |
Pour ces places vacantes de conseiller, l'assemblée générale de la | Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer hoort de algemene |
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de | vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en |
nomination compétente du Conseil Supérieur de la Justice entendent les | de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de |
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la | kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben |
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à | verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd |
compter de la publication de cette vacance. | veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature. |
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Gand : 1. | - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent: 1. |
- substitut-général près la cour de travail de Bruxelles : 1. | - substituut-generaal bij het arbeidshof te Brussel: 1. |
En application de l'article 43ter, § 3, de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, la place doit | het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden |
être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. | voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat. |
- juge au tribunal de première instance: | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te: |
- du Brabant Wallon : 1; | - Waals Brabant: 1; |
- du Hainaut : 1. | - Henegouwen: 1. |
- substitut du procureur du Roi près le parquet : | - substituut-procureur des Konings bij het parket : |
- d' Anvers : 2; | - Antwerpen: 2; |
- de Bruxelles : 5; | - Brussel: 5; |
En application de l'article 43 § 5ter de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43 § 5ter van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, 4 de ces places | gebruik der talen in gerechtszaken, dienen 4 van deze plaatsen te |
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones dont | worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten, waarvan |
2 de ces places doivent être pourvues par la nomination d'un candidat | er 2 van deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van |
francophone justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. | een Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. |
En application de l'article 43 § 5ter de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43 § 5ter van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, 1 de ces places | gebruik der talen in gerechtszaken, dient 1 van deze plaatsen te |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. | worden voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaat. |
- du Brabant wallon : 2; | - Waals Brabant: 2; |
- de Flandre orientale : 4; | - Oost-Vlaanderen: 4; |
(dont une à partir du 1er mai 2016). | (waarvan één vanaf 1 mei 2016). |
- du Luxembourg : 1; | - Luxemburg: 1; |
- de Charleroi : 1; | - Charleroi: 1; |
- de Mons : 3; | - Bergen: 3; |
En application de l'article 43 § 1 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43 § 1 van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, 1 de ces places | gebruik der talen in gerechtszaken, dient 1 van deze plaatsen te |
doivent être pourvues par la nomination de d'un candidat francophone | worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die |
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. | het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. |
- juge au tribunal de travail d' Hainaut : 1. | - rechter in de arbeidsrechtbank te Henegouwen: 1. |
- substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail : | - substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te : |
- de Gand: 1; | - Gent: 1; |
- de Liège : 1. | - Luik: 1. |
- juge au tribunal de commerce : | - rechter in de rechtbank van koophandel te: |
- d'Anvers : 1; | - Antwerpen: 1; |
- de Liège : 1. | - Luik : 1. |
- juge de paix du canton: | - vrederechter van het kanton: |
- du douzième canton d' Anvers : 1; | - Twaalfde kanton Antwerpen: 1; |
(à partir du 1er juin 2016). | (vanaf 1 juni 2016). |
- de Saint-Trond : 1; | - Sint-Truiden: 1; |
(à partir du 1er mars 2016). | (vanaf 1 maart 2016). |
- du deuxième canton Schaerbeek: 1; | - Tweede kanton Schaarbeek: 1; |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 3 mars 2015. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 maart 2015. |
En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43 § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la | voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van |
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. | de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. |
Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans | Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor |
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en | of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, |
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à | hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde |
l'article 43quinquies § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit | lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel |
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. | 66 van dezelfde wet kunnen genieten |
En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat | In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kan op deze |
porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à | betrekking geen kandidaat worden benoemd die houder is van het |
cette place vacante. | mondeling evaluatie-examen. |
- de Tirlemont: 1; (à partir du 1er avril 2016). - de Tubize : 1; - de Soignies : 1. En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à cette place vacante. Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO, 115, 1000 BRUXELLES", dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire) Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour chaque candidature. Conformément aux instructions relatives à la prudence budgétaire les nominations interviendront dans les limites | - Tienen: 1; (vanaf 1 april 2016). - Tubeke; 1; - Zinnik: 1. In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kan op deze betrekking geen kandidaat worden benoemd die houder is van het mondeling evaluatie-examen. Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN, 115, 1000 BRUSSEL" binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres te vermelden zoals hierboven is aangeduid. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in tweevoud, te worden gericht. Overeenkomstig de instructies inzake begrotingsbehoedzaamheid dienen de benoemingen te gebeuren binnen de |
des crédits disponibles. | grenzen van de beschikbare kredieten. |