← Retour vers "Appel aux candidats au mandat de commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion du service
des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) (La forme au masculin
utilisée dans le présent appel vaut pour(...) Références : - Loi du 9 août
1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire soi(...)"
Appel aux candidats au mandat de commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion du service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) (La forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour(...) Références : - Loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire soi(...) | Oproep tot kandidaten voor een mandaat van Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) (Het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige(...) Referenties : - Wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verp(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Appel aux candidats au mandat de commissaire du Gouvernement (h/f) auprès du Comité de gestion du service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) (La forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : - Loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, article 39, modifié par la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Oproep tot kandidaten voor een mandaat van Regeringscommissaris (m/v) bij het Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) (Het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties : - Wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
loi du 15 février 1993. | uitkeringen, artikel 39, gewijzigd bij de wet van 15 februari 1993. |
- Arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | - Koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
régimes légaux des pensions. | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. |
- Arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les conditions de | - Koninklijk besluit van 14 november 2001 tot regeling van de |
nomination et l'exercice de la mission des commissaires du | benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdracht van de |
Gouvernement auprès des Institutions publiques de sécurité sociale. | Regeringscommissarissen bij de openbare instellingen van sociale |
Le présent appel concerne le mandat de commissaire du Gouvernement qui | zekerheid. Deze oproep betreft het mandaat van Regeringscommissaris die de |
représente le Ministre des Affaires sociales de tutelle auprès du | toezichthoudende Minister van Sociale Zaken vertegenwoordigt bij het |
Comité de gestion du service des indemnités de INAMI et qui est nommé | Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het RIZIV en die |
sur proposition du Ministre des Affaires sociales. | benoemd wordt op voordracht van de Minister van Sociale Zaken. |
Rôle du commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion du | Rol van de Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de dienst |
service des indemnités de l'INAMI. | voor uitkeringen van het RIZIV. |
Le rôle du commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion du | De rol van de Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de dienst |
service des indemnités de l'INAMI consiste principalement à exercer la | voor uitkeringen van het RIZIV is hoofdzakelijk gericht op het |
surveillance et le contrôle administratifs du fonctionnement du Comité | uitoefenen van administratief toezicht en controle op de werking van |
de gestion du service des indemnités de l'INAMI. | het Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het RIZIV. |
Le commissaire du Gouvernement qui représente le Ministre des Affaires | De Regeringscommissaris die de Minister van Sociale Zaken |
sociales auprès du Comité de gestion du service des indemnités de | vertegenwoordigt bij het Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen |
l'INAMI est ainsi le point de contact privilégié (mais non exclusif). | van het RIZIV is aldus het geprivilegieerde (maar niet het exclusieve) |
Missions et tâches du commissaire du Gouvernement auprès du Comité de | contactpunt. Opdrachten en taken van de regeringscommissaris bij het Beheerscomité |
gestion du service des indemnités de l'Institut national d'assurance | van de dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité. | invaliditeitsverzekering. |
Il accomplit entre autres les missions et tâches suivantes (liste non | Hiertoe vervult hij onder meer volgende opdrachten en taken (niet |
limitative) : | limitatief) : |
- il assiste aux réunions du Comité de gestion du service des | - hij woont de vergaderingen bij van het Beheerscomité van de dienst |
indemnités de l'INAMI; | voor uitkeringen van het RIZIV; |
- il informe et conseille le ministre de tutelle au sujet des | - hij informeert en adviseert de toezichthoudende minister inzake |
propositions, actions, décisions du Comité de gestion du service des | voorstellen, acties, beslissingen die het Beheerscomité van de dienst |
indemnités de l'INAMI; | voor uitkeringen van het RIZIV neemt; |
- il informe et soutient le Comité de gestion du service des | - hij informeert en ondersteunt het Beheerscomité van de dienst voor |
indemnités de l'INAMI, en tenant compte de la vision stratégique du | uitkeringen van het RIZIV, rekening houdend met de beleidsvisie van de |
Ministre des Affaires sociales; | Minister van Sociale Zaken; |
- il gère les relations entre le ministre de tutelle et le Comité de | - hij beheert de relaties tussen de toezichthoudende minister en het |
gestion du service des indemnités de l'INAMI; | Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het RIZIV; |
- il introduit au besoin un recours contre les décisions du Comité de | - hij stelt indien nodig beroep in tegen beslissingen van het |
gestion du service des indemnités de l'INAMI. | Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het RIZIV. |
Il ne s'agit pas d'un mandat à temps plein, lequel est exercé en | Dit is geen voltijds mandaat en de uitoefening van het mandaat gebeurt |
complément de la fonction actuelle du titulaire. Le commissaire du | bijkomend bij de huidige functie van de kandidaat. De |
Gouvernement doit être suffisamment disponible, compte tenu de | Regeringscommissaris moet voldoende ter beschikking zijn, rekening |
l'ampleur des tâches du Comité de gestion du service des indemnités de | houdend met de omvang van de taken van het Beheerscomité van de dienst |
l'INAMI. | voor uitkeringen van het RIZIV. |
Compétences et aptitudes. | Competenties en vaardigheden. |
Sont exigées dans ce contexte : | In deze context zijn vereist : |
- Connaissance : | - Kennis van : |
- de la vision stratégique du Ministre des Affaires sociales; | - de beleidsvisie van de Minister van Sociale Zaken; |
- de la communication au sujet de cette vision stratégique; | - de communicatie rond deze beleidsvisie; |
- du management du changement; | - veranderingsmanagement; |
- de l'organisation de la gestion d'un service public; | - organisatie en beheer van een overheidsdienst; |
- de la contractualisation (notamment l'arrêté royal précité du 3 | - contractualisering (in het bijzonder voormeld vermeld koninklijk |
avril 1997 et la méthodologie des contrats d'administration); | besluit van 3 april 1997 en methodologie van de bestuurs-overeenkomsten); |
- du réseau des institutions publiques de sécurité sociale. | - het netwerk van openbare instellingen van sociale zekerheid. |
- Compétences et aptitudes : | - Competenties en vaardigheden : |
- analyse et formulation d'avis au sujet de textes juridiques (en | - analyse en adviesverlening over juridische teksten (inzake ziekte- |
matière de d'assurance maladie-invalidité et indemnités); | en invaliditeits-verzekering en uitkeringen); |
- expérience en matière de concertation avec parties prenantes et syndicats; | - ervaring inzake overleg met stakeholders en syndicaten; |
- médiation; | - bemiddeling; |
- rédaction de rapports. | - rapportering. |
La connaissance pratique d'une deuxième langue nationale constitue un atout. | De praktische kennis van een tweede landstaal is een pluspunt. |
Candidatures | Kandidaturen. |
- Exigences d'admissibilité : | - Toelaatbaarheidsvereisten : |
? être fonctionnaire au moins de rang A2 qui a une expérience utile | ? ambtenaar zijn van minstens rang A2 met nuttige ervaring in de |
dans le secteur social en général; | sociale sector in het algemeen; |
? avoir une expérience utile et pertinente d'au moins cinq ans; | ? een nuttige en relevante ervaring van ten minste vijf jaar hebben; |
? ne pas être dans un des cas d'incompatibilités pour l'exercice de ce | ? niet vallen onder de onverenig-baarheden voor de uitoefening van dit |
mandat, énumérées à l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 14 novembre | mandaat zoals opgesomd in artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit |
2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission | van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de |
des commissaires du Gouvernement auprès des institutions publiques de | uitoefening van de opdracht van de Regeringscommissarissen bij de |
sécurité sociale. | openbare instellingen van sociale zekerheid. |
- Procédure de sélection : | - Selectieprocedure : |
1) La direction P&O du SPF Sécurité sociale, sous la supervision du | 1) De directie P&O van de FOD Sociale Zekerheid, onder supervisie van |
directeur d'encadrement P&O, décide si les candidats satisfont aux | de stafdirecteur P&O, beslist of de kandidaten voldoen aan de |
exigences d'admissibilité, et ce uniquement sur la base des | toelaatbaarheidsvereisten, en dit enkel op basis van de informatie die |
informations communiquées par le candidat dans sa candidature. Les | de kandidaat vermeldt in zijn kandidatuurstelling. Het vervullen van |
conditions d'admissibilité doivent absolument être remplies en vue de | de toelaatbaarheidsvereisten is een absolute voorwaarde voor verdere |
la suite de la procédure de sélection. | deelname aan de selectieprocedure. |
2) Pour les candidats qui satisfont aux exigences d'admissibilité, les | 2) Voor de kandidaten die aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoen, |
titres et mérites sont ensuite comparés, en examinant notamment la mesure dans laquelle le profil du candidat correspond aux connaissances, compétences et aptitudes exigées, et en évaluant la motivation du candidat pour la fonction de commissaire du gouvernement. 3) Au terme de la comparaison des candidats visée au point 2), une proposition de classement des candidats est établie en vue de la proposition à soumettre par le Ministre des Affaires sociales au Roi. La candidature, qui ne peut dépasser trois pages en format A4 et police normale, et dans laquelle les titres, les mérites et l'adéquation avec le profil du candidat sont exposés ainsi que les | worden vervolgens de titels en verdiensten vergeleken, waarbij inzonderheid nagegaan wordt in welke mate het profiel van de kandidaat overeenkomt met de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, en tevens ook de motivatie van de kandidaat voor de functie van Regeringscommissaris wordt geëvalueerd. 3) Aansluitend op de vergelijking van de kandidaten bedoeld in punt 2) wordt een voorstel van rangschikking van de kandidaten opgesteld met het oog op de voordracht door de Minister van Sociale Zaken aan de Koning. De kandidaatstelling, die niet langer dan drie bladzijden van het formaat A4 met normaal lettertype mag bedragen, en die inzonderheid de titels, verdiensten, overeenkomst van het profiel van de kandidaat met |
connaissances, compétences et aptitudes exigées et la motivation pour | de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, alsook de motivatie |
la fonction, doit être envoyée par lettre recommandée dans un délai de | voor de functie uiteenzet, dient per aangetekende brief binnen een |
14 jours civils à l'adresse suivante : | termijn van 14 kalenderdagen, opgestuurd te worden naar : |
La Ministre des Affaires sociales | De Minister van Sociale Zaken |
A l'attention de Monsieur Jean-Claude Heirman, directeur a.i, | T.a.v. de heer Jean-Claude Heirman, directeur a.i, |
Service d'encadrement P&O du SPF Sécurité sociale | Stafdienst P&O van de FOD Sociale Zekerheid |
Centre administratif Botanique - Finance Tower | Administratief Centrum Kruidtuin - Finance Tower |
Boulevard du Jardin Botanique 50, bte 115 | Kruidtuinlaan 50, bus 115 |
1000 Bruxelles | 1000 Brussel. |
Le délai de 14 jours civils commence à courir le jour suivant la | De termijn van 14 kalenderdagen gaat in de eerste dag volgend op de |
publication du présent appel au Moniteur belge. | dag waarop deze oproep in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Informations complémentaires. | Bijkomende inlichtingen. |
Toute information complémentaire au sujet du présent appel à | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
candidature peut être obtenue auprès de la Cellule stratégique | kunnen bekomen worden bij de Beleidscel Sociale Zaken op |
Affaires sociales au numéro de téléphone 02-528 69 46 (Ruben | telefoonnummer 02-528 69 46 (Ruben Degraeve). |
Degraeve). |