← Retour vers "Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès du Fonds des accidents médicaux (La
forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : -
Article 137ter de la loi relative à l'a(...) - Article 137quater, § 5, de la loi relative à l'assurance obligatoire
soins de santé et indem(...)"
Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès du Fonds des accidents médicaux (La forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : - Article 137ter de la loi relative à l'a(...) - Article 137quater, § 5, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indem(...) | Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris bij het Fonds voor de medische ongevallen (Het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties : - Artikel 137ter van de wet betreffe(...) - Artikel 137quater, § 5 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige v(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement (h/f) auprès du Fonds des accidents médicaux (La forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : - Article 137ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris (m/v) bij het Fonds voor de medische ongevallen (Het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties : - Artikel 137ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
- Article 137quater, § 5, de la loi relative à l'assurance obligatoire | 1994. - Artikel 137quater, § 5 van de wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
- Loi du 31 mars 2010 relative à l'indemnisation des dommages | - Wet van 31 maart 2010 betreffende de vergoeding van schade als |
résultant de soins de santé. | gevolg van gezondheidszorg. |
Le présent appel concerne le mandat de commissaire du gouvernement qui | Deze oproep betreft het mandaat van regeringscommissaris die de |
représente le Ministre des Affaires sociales de tutelle auprès de | toezichthoudende Minister van Sociale Zaken vertegenwoordigt bij de |
l'organisme d'intérêt public "Fonds des accidents médicaux (FAM)" et | instelling van openbaar nut "Fonds voor de medische ongevallen (FMO)" |
qui est nommé sur proposition du Ministre des Affaires sociales. | en die wordt benoemd op voordracht van de Minister van Sociale Zaken. |
Rôle du commissaire du gouvernement auprès du FAM | Rol van de regeringscommissaris bij het FMO |
Le commissaire est délégué au Comité de Gestion du FAM dont il | De commissaris wordt afgevaardigd bij het Beheerscomité van het FMO, |
"surveille" les décisions, avis ou propositions dans le cadre des | waar hij "toezicht houdt" op de beslissingen, adviezen of voorstellen |
compétences de cet organe fixées par la législation INAMI. | in het kader van de bij de RIZIV-wetgeving bepaalde bevoegdheden van |
Missions et tâches du commissaire du gouvernement auprès du FAM | dir orgaan. Opdrachten en taken van de regeringscommissaris bij het FMO |
Il accomplit entre autres les missions et tâches suivantes (liste non | Hij vervult onder andere de volgende opdrachten en taken |
limitative) : | (niet-limitatieve lijst) : |
- il assiste aux réunions du FAM; | - hij woont de vergaderingen van het FMO bij; |
- il informe et conseille le ministre de tutelle au sujet des | - hij informeert en adviseert de toezichthoudende minister over de |
propositions, actions, décisions du FAM; | voorstellen, acties en beslissingen van het FMO; |
- il informe et soutient le FAM en tenant compte de la vision | - hij informeert en ondersteunt het FMO, rekening houdend met de |
stratégique du Ministre des Affaires sociales; | beleidsvisie van de Minister van Sociale Zaken; |
- il gère les relations entre le ministre de tutelle et le FAM; | - hij beheert de relaties tussen de toezichthoudende minister en het FMO; |
- il introduit au besoin un recours contre les décisions du FAM. | - hij dient desnoods beroep in tegen de beslissingen van het FMO. |
Il ne s'agit pas d'un mandat à temps plein, lequel est exercé en | Dit is geen voltijds mandaat en de uitoefening van het mandaat gebeurt |
complément de la fonction actuelle du titulaire. Le commissaire du | bijkomend bij de huidige functie van de titularis. De |
gouvernement doit être suffisamment disponible, compte tenu des tâches | regeringscommissaris moet voldoende ter beschikking zijn, rekening |
de l'organisme. | houdend met de taken van de instelling. |
Compétences et aptitudes | Competenties en vaardigheden |
Sont exigées dans ce contexte : | In deze context zijn vereist : |
- Connaissance : | - Kennis van: |
- de la vision stratégique du Ministre des Affaires sociales de tutelle; | - de beleidsvisie van de toezichthoudende Minister van Sociale Zaken; |
- de la communication au sujet de cette vision stratégique; | - de communicatie rond deze beleidsvisie; |
- du management du changement; | - veranderingsmanagement; |
- de l'organisation de la gestion d'un service public; | - de organisatie en het beheer van een overheidsdienst; |
- du réseau et du fonctionnement des organismes d'intérêt public et | - het netwerk en de werking van de instellingen van openbaar nut en de |
des institutions publiques de sécurité sociale. | openbare instellingen van sociale zekerheid. |
- Compétences et aptitudes : | - Competenties en vaardigheden : |
- analyse et formulation d'avis au sujet de textes juridiques si | - analyse en adviesverlening over juridische teksten indien mogelijk |
possible en matière de droit médical et plus particulièrement droit de | inzake medisch recht en inzonderheid het recht van de medische |
la responsabilité médicale ou en matière d'indemnisation de droit | aansprakelijkheid of inzake gemeenrechtelijke schadevergoeding voor |
commun des dommages corporels; | lichamelijke schade; |
- expérience en matière de concertation avec parties prenantes, | - ervaring inzake overleg met stakeholders, sociale partners, |
interlocuteurs sociaux, organismes assureurs, patients ou prestataires de santé; | verzekeringsinstellingen, patiënten of zorgverleners; |
- médiation; | - bemiddeling; |
- rédaction de rapports. | - rapportering. |
L'expérience dans le secteur des soins de santé et la connaissance | Ervaring in de sector van de geneeskundige verzorging en de praktische |
pratique d'une deuxième langue nationale constituent des atouts. | kennis van een tweede landstaal zijn pluspunten. |
Candidatures | Kandidaturen |
- Exigences d'admissibilité : | - Toelaatbaarheidsvereisten : |
? être membre du personnel de rang A2 au moins, au SPF Sécurité | ? ambtenaar zijn van minstens rang A2, werkzaam bij de FOD Sociale |
sociale, au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Zekerheid, de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement; | Leefmilieu; |
? avoir une expérience utile et pertinente d'au moins cinq ans. | ? beschikken over minstens vijf jaar nuttige ervaring. |
- Procédure de sélection : | - Selectieprocedure: |
1) La direction P&O du SPF Sécurité sociale, sous la supervision du | 1) De directie P&O van de FOD Sociale Zekerheid, onder supervisie van |
directeur d'encadrement P&O, décide si les candidats satisfont aux | de stafdirecteur P&O, beslist of de kandidaten voldoen aan de |
exigences d'admissibilité, et ce uniquement sur la base des | toelaatbaarheidsvereisten, en dit enkel op basis van de informatie die |
informations communiquées par le candidat dans sa candidature. Les | de kandidaat vermeldt in zijn kandidatuurstelling. Het vervullen van |
conditions d'admissibilité doivent absolument être remplies en vue de | de toelaatbaarheidsvereisten is een absolute voorwaarde voor verdere |
la suite de la procédure de sélection. | deelname aan de selectieprocedure. |
2) Pour les candidats qui satisfont aux exigences d'admissibilité, les | 2) Voor de kandidaten die aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoen, |
titres et mérites sont ensuite comparés, en examinant notamment la | worden vervolgens de titels en verdiensten vergeleken, waarbij |
mesure dans laquelle le profil du candidat correspond aux | inzonderheid nagegaan wordt in welke mate het profiel van de kandidaat |
connaissances, compétences et aptitudes exigées, et en évaluant la | overeenkomt met de vereiste kennis, competenties en vaardigheden en |
motivation du candidat pour la fonction de commissaire du | tevens wordt de motivatie van de kandidaat voor de functie van |
gouvernement. | regeringscommissaris geëvalueerd. |
3) Au terme de la comparaison des candidats visée au point 2), un | 3) Aansluitend op de vergelijking van de kandidaten bedoeld in punt 2) |
classement des candidats est établi en vue de la proposition à | wordt een rangschikking van de kandidaten opgesteld met het oog op de |
soumettre par la Ministre des Affaires sociales au Roi. | voordracht door de Minister van Sociale Zaken aan de Koning. |
La candidature, qui ne peut dépasser trois pages en format A4 et | De kandidaatstelling, die niet langer mag zijn dan drie bladzijden van |
police normale, et dans laquelle les titres, les mérites et | het formaat A4 met normaal lettertype, en waarin inzonderheid de |
l'adéquation avec le profil du candidat sont exposés ainsi que les | titels, de verdiensten en de overeenkomst met het profiel van de |
connaissances, compétences et aptitudes exigées et la motivation pour | kandidaat worden uiteengezet, evenals de vereiste kennis, competenties |
la fonction, doit être envoyée par lettre recommandée dans un délai de | en vaardigheden alsook de motivatie voor de functie, dient per |
14 jours civils à l'adresse suivante : | aangetekende brief binnen een termijn van 14 kalenderdagen opgestuurd |
La Ministre des Affaires sociales, | te worden naar : De Minister van Sociale zaken, |
A l'attention de Monsieur Jean-Claude Heirman, Directeur a.i., | t.a.v. de heer Jean-Claude Heirman, Directeur a.i., |
Service d'encadrement P&O du SPF Sécurité sociale | Stafdienst P&O van de FOD Sociale Zekerheid |
Centre administratif Botanique - Finance Tower | Administratief Centrum Kruidtuin - Finance Tower |
Boulevard du Jardin Botanique 50, bte 115 | Kruidtuinlaan 50, bus 115 |
1000 Bruxelles | 1000 Brussel |
Le délai de 14 jours civils commence à courir le jour suivant la | De termijn van 14 kalenderdagen gaat in op de eerste dag volgend op de |
publication du présent appel au Moniteur belge. | dag waarop deze oproep in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Informations complémentaires | Bijkomende inlichtingen |
Toute information complémentaire au sujet du présent appel à | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
candidature peut être obtenue auprès de la Cellule stratégique | kunnen bekomen worden bij de Beleidscel Sociale Zaken op |
Affaires sociales au numéro de téléphone + 32 (473) 62 05 98 | telefoonnummer + 32 (473) 62 05 98 |
(Aurelie Mollers, conseillère, aurelie.mollers@minsoc.fed.be). | (Aurelie Mollers, adviseur, aurelie.mollers@minsoc.fed.be). |