← Retour vers "Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - d'Anvers : 1 - de Tongres : 1 (en association). - d'Auderghem : 1 (en association). -
de Bruxelles (territoire du deuxième canton) : 1 (en associa(...) Cette place remplace celle
publiée au Moniteur belge du 16 janvier 2015. - de Buggenhout : 1 (en(...)"
Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - d'Anvers : 1 - de Tongres : 1 (en association). - d'Auderghem : 1 (en association). - de Bruxelles (territoire du deuxième canton) : 1 (en associa(...) Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 janvier 2015. - de Buggenhout : 1 (en(...) | Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Antwerpen : 1 - Tongeren : 1 (in associatie). - Oudergem : 1 (in associatie). - Brussel (grondgebied van het tweede kanton) : 1 (in as(...) Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 januari 2015. - Buggenh(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat. - Places vacantes | Notariaat. - Vacante betrekkingen |
notaire à la résidence : | notaris ter standplaats : |
- d'Anvers (territoire du huitième canton) : 1 | - Antwerpen (grondgebied van het achtste kanton) : 1 |
- de Tongres : 1 (en association). | - Tongeren : 1 (in associatie). |
- d'Auderghem : 1 (en association). | - Oudergem : 1 (in associatie). |
- de Bruxelles (territoire du deuxième canton) : 1 (en association) | - Brussel (grondgebied van het tweede kanton) : 1 (in associatie) |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 janvier 2015. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 januari 2015. |
- de Buggenhout : 1 (en association). | - Buggenhout : 1 (in associatie). |
- de Roulers : 1 | - Roeselare : 1 |
- de Chimay : 1 | - Chimay : 1 |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 janvier 2015. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 januari 2015. |
- de Sivry-Rance : 1 | - Sivry-Rance : 1 |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 janvier | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 januari 2015. |
2015. Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de | De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van |
déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste | verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan |
"SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - | "FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - |
SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 | DIENST PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL" |
BRUXELLES" dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | binnen een termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in |
Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in |
exemplaire, pour chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |
A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, | Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 |
les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 (M.B. 8 | december 1999 (B.S. 8 januari 2000) gewijzigd door het koninklijk |
janvier 2000) modifié par l'arrêté royal du 12 mars 2009 (M.B. du 22 | besluit van 12 maart 2009 (B.S. 22 april 2009), bepaalde bijlagen, |
avril 2009). Un exemplaire doit être délivré en original, le second | eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in origineel |
peut l'être en photocopie. | worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. |
Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en | De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door |
remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet | een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli |
2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les | 2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en |
périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle | plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit |
est aussi accessible sur le site www.e-notariat.be | modelformulier is eveneens beschikbaar op de website |
www.e-notariaat.be | |
La procédure de nomination est traitée de manière électronique. Pour | De benoemingsprocedure wordt elektronisch gevoerd. Daartoe dient |
ce faire, le candidat est invité, simultanément à l'envoi par courrier | tegelijkertijd, naast de door de wet voorziene bij een ter post |
recommandé à la poste, d'adresser également par voie électronique | aangetekende zending, ook een elektronische zending te gebeuren van |
l'entièreté du dossier complet adressé par la poste à l'adresse poste.oj1@just.fgov.be | het volledige identieke dossier op het adres post.ro1@just.fgov.be |
Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 | Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 |
relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude | betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een |
notariale, la Chambre Nationale des Notaires organise une séance | notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een |
d'information le jeudi 26 mars 2015 à partir de 17 heures dans les | informatievergadering op donderdag 26 maart 2015 vanaf 17 uur in de |
locaux de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne | lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. |
30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux | De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de |
places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de | vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering |
leur carte d'identité. | bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. |