← Retour vers "Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès de l'Institut national d'assurances
sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) Références : - AR du 3 avril 1997
portant des mesures en vue de la responsabilisati(...) - AR du 14 novembre 2001 réglant les
conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commi(...)"
| Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) Références : - AR du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisati(...) - AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commi(...) | Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris bij het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ) Referenties : - KB van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering (...) - KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdrac(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement (h/f) | Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris (m/v) |
| auprès de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | bij het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen |
| indépendants (INASTI) | (RSVZ) |
| Références : | Referenties : |
| - AR du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | - KB van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de |
| responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
| application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot |
| modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
| régimes légaux des pensions. | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. |
| - AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et | - KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en |
| l'exercice de la mission des Commissaires du Gouvernement auprès des | de uitoefening van de opdracht van de regeringscommissarissen bij de |
| Institutions publiques de sécurité sociale. | openbare instellingen van sociale zekerheid. |
| Le présent appel concerne le mandat de commissaire du gouvernement qui | Deze oproep betreft het mandaat van regeringscommissaris die de |
| représente le Ministre des Indépendants de tutelle auprès de | toezichthoudende Minister van Zelfstandigen vertegenwoordigt bij de |
| l'institution publique de sécurité sociale INASTI et qui est nommé sur | openbare instelling van sociale zekerheid RSVZ en die benoemd wordt op |
| proposition du Ministre des Indépendants. | voordracht van de Minister van Zelfstandigen. |
| Rôle du commissaire du gouvernement auprès de l'INASTI | Rol van de regeringscommissaris bij het RSVZ |
| Le rôle du commissaire du gouvernement auprès de l'INASTI consiste | De rol van de regeringscommissaris bij het RSVZ is hoofdzakelijk |
| principalement à exercer la surveillance et le contrôle administratifs | gericht op het uitoefenen van administratief toezicht en controle op |
| du fonctionnement de l'INASTI en général, et d'assurer le monitoring | de werking van het RSVZ in het algemeen en in het bijzonder op de |
| et l'évaluation de la mise en oeuvre des contrats d'administration | monitoring en de evaluatie van de uitvoering van de |
| entre l'autorité fédérale et l'INASTI en particulier, contrats | bestuursovereenkomst tussen de federale overheid en het RSVZ, |
| d'administration dans lesquels figurent les engagements réciproques de | bestuursovereenkomst waarin de engagementen van het RSVZ en van de |
| l'INASTI et de l'autorité fédérale. | federale overheid t.a.v. elkaar zijn bepaald. |
| Le commissaire du gouvernement qui représente le Ministre des | De regeringscommissaris die de Minister van Zelfstandigen |
| Indépendants auprès de l'INASTI est ainsi le point de contact | vertegenwoordigt bij het RSVZ is aldus het geprivilegieerde (maar niet |
| privilégié (mais non exclusif). | het exclusieve) contactpunt. |
| Missions et tâches du commissaire du gouvernement auprès de l'INASTI | Opdrachten en taken van de regeringscommissaris bij het RSVZ |
| Il accomplit entre autres les missions et tâches suivantes (liste non | Hiertoe vervult hij onder meer volgende opdrachten en taken (niet |
| limitative) : | limitatief) : |
| - il assiste aux réunions du Conseil d'administration et du Comité de | - hij woont de vergaderingen van de Raad van beheer en het |
| gestion de l'INASTI; | Beheerscomité van het RSVZ bij; |
| - il informe et conseille le ministre de tutelle au sujet des | - hij informeert en adviseert de toezichthoudende minister inzake |
| propositions, actions, décisions de l'INASTI; | voorstellen, acties, beslissingen die het RSVZ neemt; |
| - il informe et soutient l'INASTI, en tenant compte de la vision | - hij informeert en ondersteunt het RSVZ, rekening houdend met de |
| stratégique du Ministre des Indépendants; | beleidsvisie van de Minister van Zelfstandigen; |
| - il gère les relations entre le ministre de tutelle et l'INASTI; | - hij beheert de relaties tussen de toezichthoudende minister en het |
| - il surveille et évalue la mise en oeuvre du contrat d'administration | RSVZ; - hij houdt toezicht op en evalueert de uitvoering van de |
| et fait rapport à ce sujet au ministre; | bestuursovereenkomst en brengt hierover verslag uit aan de minister; |
| - il introduit au besoin un recours contre les décisions du Conseil | - hij stelt in voorkomend geval beroep in tegen beslissingen van de |
| d'administration et du Comité de gestion. | Raad van beheer en het Beheerscomité. |
| Il ne s'agit pas d'un mandat à temps plein, lequel est exercé en | Dit is geen voltijds mandaat en de uitoefening van het mandaat gebeurt |
| complément de la fonction actuelle du titulaire. Le commissaire du | bijkomend bij de huidige functie van de kandidaat. De |
| gouvernement doit être suffisamment disponible, compte tenu de | regeringscommissaris moet voldoende ter beschikking zijn, rekening |
| l'ampleur des tâches de l'institution publique de sécurité sociale. | houdend met de omvang van de taken van de openbare instelling van sociale zekerheid. |
| Compétences et aptitudes | Competenties en vaardigheden |
| Sont exigées dans ce contexte : | In deze context zijn vereist : |
| ? Connaissance : | ? Kennis van : |
| - de la vision stratégique du Ministre des Indépendants de tutelle; | - de beleidsvisie van de toezichthoudende Minister van Zelfstandigen; |
| - de la communication au sujet de cette vision stratégique; | - de communicatie rond deze beleidsvisie; |
| - de l'organisation de la gestion d'un service public; | - organisatie en beheer van een overheidsdienst; |
| - de la contractualisation (notamment l'AR précité du 3 avril 1997 et | - contractualisering (in het bijzonder hoger vermeld KB van 3 april |
| la méthodologie des contrats d'administration); | 1997 en methodologie van bestuursovereenkomsten); |
| - du réseau des institutions publiques de sécurité sociale et du | - het netwerk van openbare instellingen van sociale zekerheid en de |
| régime des indépendants. | zelfstandigenregeling. |
| ? Compétences et aptitudes : | ? Competenties en vaardigheden : |
| - analyse et formulation d'avis au sujet du statut social des | - analyse en adviesverlening inzake het sociaal statuut van |
| indépendants et de la gestion de l'organisme (statistiques, | zelfstandigen, het beheer van de instelling (statistieken, |
| nominations, contrat d'administration); | benoemingen, bestuursovereenkomsten); |
| - expérience en matière de concertation avec les organisations des | - ervaring inzake overleg met de organisaties van zelfstandigen; |
| indépendants; | |
| - rédaction de rapports. | - rapportering. |
| La connaissance pratique d'une deuxième langue nationale constitue un atout. | De praktische kennis van een tweede landstaal is een pluspunt. |
| Candidatures | Kandidaturen |
| ? Exigences d'admissibilité : | ? Toelaatbaarheidsvereisten : |
| - être fonctionnaire au moins de rang A2, au SPF Economie (DG P.M.E.) | - ambtenaar zijn van minstens rang A2, werkzaam bij de FOD Economie |
| ou au SPF Sécurité sociale (DG Indépendants); | (DG K.M.O.) of de FOD Sociale Zekerheid (DG Zelfstandigen); |
| - avoir une expérience d'au moins 7 ans dans le secteur des | - beschikken over een ervaring van minstens 7 jaar in de sector van |
| indépendants; | zelfstandigen; |
| - ne pas être dans un des cas d'incompatibilités pour l'exercice de ce | - niet vallen onder de onverenigbaarheden voor de uitoefening van dit |
| mandat, énumérées à l'article 2, § 3 de l'AR du 14 novembre 2001 | mandaat zoals opgesomd in artikel 2, § 3 van het KB van 14 november |
| réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des | 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van |
| Commissaires du Gouvernement auprès des Institutions publiques de | de opdracht van de regeringscommissarissen bij de openbare |
| sécurité sociale. | instellingen van sociale zekerheid. |
| ? Procédure de sélection : | ? Selectieprocedure : |
| 1) La direction P&O du SPF Sécurité sociale, sous la supervision du | 1) De directie P&O van de FOD Sociale Zekerheid, onder supervisie van |
| directeur d'encadrement P&O, décide si les candidats satisfont aux | de stafdirecteur P&O, beslist of de kandidaten voldoen aan de |
| exigences d'admissibilité, et ce uniquement sur la base des | toelaatbaarheidsvereisten, en dit enkel op basis van de informatie die |
| informations communiquées par le candidat dans sa candidature. Les | de kandidaat vermeldt in zijn kandidatuurstelling. Het vervullen van |
| conditions d'admissibilité doivent absolument être remplies en vue de | de toelaatbaarheidsvereisten is een absolute voorwaarde voor verdere |
| la suite de la procédure de sélection. | deelname aan de selectieprocedure. |
| 2) Pour les candidats qui satisfont aux exigences d'admissibilité, les | 2) Voor de kandidaten die aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoen, |
| titres et mérites sont ensuite comparés, en examinant notamment la | worden vervolgens de titels en verdiensten vergeleken, waarbij |
| mesure dans laquelle le profil du candidat correspond aux | inzonderheid nagegaan wordt in welke mate het profiel van de kandidaat |
| connaissances, compétences et aptitudes exigées, et en évaluant la | overeenkomt met de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, |
| motivation du candidat pour la fonction de commissaire du | alsook wordt de motivatie van de kandidaat voor de functie van |
| gouvernement. | regeringscommissaris geëvalueerd. |
| 3) Au terme de la comparaison des candidats visée au point 2), un | 3) Aansluitend op de vergelijking van de kandidaten bedoeld in punt 2) |
| classement des candidats est établi en vue de la proposition à | wordt een rangschikking van de kandidaten opgesteld met het oog op de |
| soumettre par le Ministre des Indépendants au Roi. | voordracht door de Minister van Zelfstandigen aan de Koning. |
| La candidature, qui ne peut dépasser trois pages en format A4 et | De kandidaatstelling, die niet langer dan drie bladzijden van het |
| police normale, et dans laquelle les titres, les mérites et | formaat A4 met normaal lettertype mag bedragen, en die inzonderheid de |
| l'adéquation avec le profil du candidat sont exposés ainsi que les | titels, verdiensten, overeenkomst van het profiel van de kandidaat met |
| connaissances, compétences et aptitudes exigées et la motivation pour | de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, alsook de motivatie |
| la fonction, doit être envoyée par lettre recommandée dans un délai de | voor de functie uiteenzet, dient per aangetekende brief binnen een |
| 14 jours calendrier à l'adresse suivante : | termijn van 14 kalenderdagen, opgestuurd te worden naar : |
| Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
| A l'attention de Monsieur Jean-Claude Heirman, Directeur a.i., | T.a.v. de heer Jean-Claude Heirman, Directeur a.i., |
| Service d'encadrement P&O du SPF Sécurité sociale | Stafdienst P&O van de FOD Sociale Zekerheid |
| Centre administratif Botanique - Finance Tower | Administratief Centrum Kruidtuin - Finance Tower |
| Boulevard du Jardin Botanique 50, boîte 115 | Kruidtuinlaan 50, bus 115 |
| 1000 Bruxelles | 1000 Brussel |
| Le délai de 14 jours calendrier commence à courir le jour suivant la | De termijn van 14 kalenderdagen gaat in op de eerste dag volgend op de |
| publication du présent appel au Moniteur belge. | dag waarop deze oproep in het Belgisch Staatsblad is verschenen. |
| Informations complémentaires | Bijkomende inlichtingen |
| Toute information complémentaire au sujet du présent appel à | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
| candidature peut être obtenue auprès de la Cellule stratégique des | kunnen bekomen worden bij de beleidscel Zelfstandigen : Mevrouw Muriel |
| Indépendants : Madame Muriel Galerin, tél. : 02-541 60 62, | Galerin, tel. : 02-541 60 62, muriel.galerin@borsus.fgov.be |
| muriel.galerin@borsus.fgov.be | |