← Retour vers "Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès de l'Institut national d'assurances
sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) Références : - AR du 3 avril 1997
portant des mesures en vue de la responsabilisati(...) - AR du 14 novembre 2001 réglant les
conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commi(...)"
Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) Références : - AR du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisati(...) - AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commi(...) | Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris bij het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ) Referenties : - KB van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering (...) - KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdrac(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement (h/f) | Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris (m/v) |
auprès de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | bij het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen |
indépendants (INASTI) | (RSVZ) |
Références : | Referenties : |
- AR du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | - KB van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
régimes légaux des pensions. | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. |
- AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et | - KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en |
l'exercice de la mission des Commissaires du Gouvernement auprès des | de uitoefening van de opdracht van de regeringscommissarissen bij de |
Institutions publiques de sécurité sociale. | openbare instellingen van sociale zekerheid. |
Le présent appel concerne le mandat de commissaire du gouvernement qui | Deze oproep betreft het mandaat van regeringscommissaris die de |
représente le Ministre des Indépendants de tutelle auprès de | toezichthoudende Minister van Zelfstandigen vertegenwoordigt bij de |
l'institution publique de sécurité sociale INASTI et qui est nommé sur | openbare instelling van sociale zekerheid RSVZ en die benoemd wordt op |
proposition du Ministre des Indépendants. | voordracht van de Minister van Zelfstandigen. |
Rôle du commissaire du gouvernement auprès de l'INASTI | Rol van de regeringscommissaris bij het RSVZ |
Le rôle du commissaire du gouvernement auprès de l'INASTI consiste | De rol van de regeringscommissaris bij het RSVZ is hoofdzakelijk |
principalement à exercer la surveillance et le contrôle administratifs | gericht op het uitoefenen van administratief toezicht en controle op |
du fonctionnement de l'INASTI en général, et d'assurer le monitoring | de werking van het RSVZ in het algemeen en in het bijzonder op de |
et l'évaluation de la mise en oeuvre des contrats d'administration | monitoring en de evaluatie van de uitvoering van de |
entre l'autorité fédérale et l'INASTI en particulier, contrats | bestuursovereenkomst tussen de federale overheid en het RSVZ, |
d'administration dans lesquels figurent les engagements réciproques de | bestuursovereenkomst waarin de engagementen van het RSVZ en van de |
l'INASTI et de l'autorité fédérale. | federale overheid t.a.v. elkaar zijn bepaald. |
Le commissaire du gouvernement qui représente le Ministre des | De regeringscommissaris die de Minister van Zelfstandigen |
Indépendants auprès de l'INASTI est ainsi le point de contact | vertegenwoordigt bij het RSVZ is aldus het geprivilegieerde (maar niet |
privilégié (mais non exclusif). | het exclusieve) contactpunt. |
Missions et tâches du commissaire du gouvernement auprès de l'INASTI | Opdrachten en taken van de regeringscommissaris bij het RSVZ |
Il accomplit entre autres les missions et tâches suivantes (liste non | Hiertoe vervult hij onder meer volgende opdrachten en taken (niet |
limitative) : | limitatief) : |
- il assiste aux réunions du Conseil d'administration et du Comité de | - hij woont de vergaderingen van de Raad van beheer en het |
gestion de l'INASTI; | Beheerscomité van het RSVZ bij; |
- il informe et conseille le ministre de tutelle au sujet des | - hij informeert en adviseert de toezichthoudende minister inzake |
propositions, actions, décisions de l'INASTI; | voorstellen, acties, beslissingen die het RSVZ neemt; |
- il informe et soutient l'INASTI, en tenant compte de la vision | - hij informeert en ondersteunt het RSVZ, rekening houdend met de |
stratégique du Ministre des Indépendants; | beleidsvisie van de Minister van Zelfstandigen; |
- il gère les relations entre le ministre de tutelle et l'INASTI; | - hij beheert de relaties tussen de toezichthoudende minister en het |
- il surveille et évalue la mise en oeuvre du contrat d'administration | RSVZ; - hij houdt toezicht op en evalueert de uitvoering van de |
et fait rapport à ce sujet au ministre; | bestuursovereenkomst en brengt hierover verslag uit aan de minister; |
- il introduit au besoin un recours contre les décisions du Conseil | - hij stelt in voorkomend geval beroep in tegen beslissingen van de |
d'administration et du Comité de gestion. | Raad van beheer en het Beheerscomité. |
Il ne s'agit pas d'un mandat à temps plein, lequel est exercé en | Dit is geen voltijds mandaat en de uitoefening van het mandaat gebeurt |
complément de la fonction actuelle du titulaire. Le commissaire du | bijkomend bij de huidige functie van de kandidaat. De |
gouvernement doit être suffisamment disponible, compte tenu de | regeringscommissaris moet voldoende ter beschikking zijn, rekening |
l'ampleur des tâches de l'institution publique de sécurité sociale. | houdend met de omvang van de taken van de openbare instelling van sociale zekerheid. |
Compétences et aptitudes | Competenties en vaardigheden |
Sont exigées dans ce contexte : | In deze context zijn vereist : |
? Connaissance : | ? Kennis van : |
- de la vision stratégique du Ministre des Indépendants de tutelle; | - de beleidsvisie van de toezichthoudende Minister van Zelfstandigen; |
- de la communication au sujet de cette vision stratégique; | - de communicatie rond deze beleidsvisie; |
- de l'organisation de la gestion d'un service public; | - organisatie en beheer van een overheidsdienst; |
- de la contractualisation (notamment l'AR précité du 3 avril 1997 et | - contractualisering (in het bijzonder hoger vermeld KB van 3 april |
la méthodologie des contrats d'administration); | 1997 en methodologie van bestuursovereenkomsten); |
- du réseau des institutions publiques de sécurité sociale et du | - het netwerk van openbare instellingen van sociale zekerheid en de |
régime des indépendants. | zelfstandigenregeling. |
? Compétences et aptitudes : | ? Competenties en vaardigheden : |
- analyse et formulation d'avis au sujet du statut social des | - analyse en adviesverlening inzake het sociaal statuut van |
indépendants et de la gestion de l'organisme (statistiques, | zelfstandigen, het beheer van de instelling (statistieken, |
nominations, contrat d'administration); | benoemingen, bestuursovereenkomsten); |
- expérience en matière de concertation avec les organisations des | - ervaring inzake overleg met de organisaties van zelfstandigen; |
indépendants; | |
- rédaction de rapports. | - rapportering. |
La connaissance pratique d'une deuxième langue nationale constitue un atout. | De praktische kennis van een tweede landstaal is een pluspunt. |
Candidatures | Kandidaturen |
? Exigences d'admissibilité : | ? Toelaatbaarheidsvereisten : |
- être fonctionnaire au moins de rang A2, au SPF Economie (DG P.M.E.) | - ambtenaar zijn van minstens rang A2, werkzaam bij de FOD Economie |
ou au SPF Sécurité sociale (DG Indépendants); | (DG K.M.O.) of de FOD Sociale Zekerheid (DG Zelfstandigen); |
- avoir une expérience d'au moins 7 ans dans le secteur des | - beschikken over een ervaring van minstens 7 jaar in de sector van |
indépendants; | zelfstandigen; |
- ne pas être dans un des cas d'incompatibilités pour l'exercice de ce | - niet vallen onder de onverenigbaarheden voor de uitoefening van dit |
mandat, énumérées à l'article 2, § 3 de l'AR du 14 novembre 2001 | mandaat zoals opgesomd in artikel 2, § 3 van het KB van 14 november |
réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des | 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van |
Commissaires du Gouvernement auprès des Institutions publiques de | de opdracht van de regeringscommissarissen bij de openbare |
sécurité sociale. | instellingen van sociale zekerheid. |
? Procédure de sélection : | ? Selectieprocedure : |
1) La direction P&O du SPF Sécurité sociale, sous la supervision du | 1) De directie P&O van de FOD Sociale Zekerheid, onder supervisie van |
directeur d'encadrement P&O, décide si les candidats satisfont aux | de stafdirecteur P&O, beslist of de kandidaten voldoen aan de |
exigences d'admissibilité, et ce uniquement sur la base des | toelaatbaarheidsvereisten, en dit enkel op basis van de informatie die |
informations communiquées par le candidat dans sa candidature. Les | de kandidaat vermeldt in zijn kandidatuurstelling. Het vervullen van |
conditions d'admissibilité doivent absolument être remplies en vue de | de toelaatbaarheidsvereisten is een absolute voorwaarde voor verdere |
la suite de la procédure de sélection. | deelname aan de selectieprocedure. |
2) Pour les candidats qui satisfont aux exigences d'admissibilité, les | 2) Voor de kandidaten die aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoen, |
titres et mérites sont ensuite comparés, en examinant notamment la | worden vervolgens de titels en verdiensten vergeleken, waarbij |
mesure dans laquelle le profil du candidat correspond aux | inzonderheid nagegaan wordt in welke mate het profiel van de kandidaat |
connaissances, compétences et aptitudes exigées, et en évaluant la | overeenkomt met de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, |
motivation du candidat pour la fonction de commissaire du | alsook wordt de motivatie van de kandidaat voor de functie van |
gouvernement. | regeringscommissaris geëvalueerd. |
3) Au terme de la comparaison des candidats visée au point 2), un | 3) Aansluitend op de vergelijking van de kandidaten bedoeld in punt 2) |
classement des candidats est établi en vue de la proposition à | wordt een rangschikking van de kandidaten opgesteld met het oog op de |
soumettre par le Ministre des Indépendants au Roi. | voordracht door de Minister van Zelfstandigen aan de Koning. |
La candidature, qui ne peut dépasser trois pages en format A4 et | De kandidaatstelling, die niet langer dan drie bladzijden van het |
police normale, et dans laquelle les titres, les mérites et | formaat A4 met normaal lettertype mag bedragen, en die inzonderheid de |
l'adéquation avec le profil du candidat sont exposés ainsi que les | titels, verdiensten, overeenkomst van het profiel van de kandidaat met |
connaissances, compétences et aptitudes exigées et la motivation pour | de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, alsook de motivatie |
la fonction, doit être envoyée par lettre recommandée dans un délai de | voor de functie uiteenzet, dient per aangetekende brief binnen een |
14 jours calendrier à l'adresse suivante : | termijn van 14 kalenderdagen, opgestuurd te worden naar : |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
A l'attention de Monsieur Jean-Claude Heirman, Directeur a.i., | T.a.v. de heer Jean-Claude Heirman, Directeur a.i., |
Service d'encadrement P&O du SPF Sécurité sociale | Stafdienst P&O van de FOD Sociale Zekerheid |
Centre administratif Botanique - Finance Tower | Administratief Centrum Kruidtuin - Finance Tower |
Boulevard du Jardin Botanique 50, boîte 115 | Kruidtuinlaan 50, bus 115 |
1000 Bruxelles | 1000 Brussel |
Le délai de 14 jours calendrier commence à courir le jour suivant la | De termijn van 14 kalenderdagen gaat in op de eerste dag volgend op de |
publication du présent appel au Moniteur belge. | dag waarop deze oproep in het Belgisch Staatsblad is verschenen. |
Informations complémentaires | Bijkomende inlichtingen |
Toute information complémentaire au sujet du présent appel à | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
candidature peut être obtenue auprès de la Cellule stratégique des | kunnen bekomen worden bij de beleidscel Zelfstandigen : Mevrouw Muriel |
Indépendants : Madame Muriel Galerin, tél. : 02-541 60 62, | Galerin, tel. : 02-541 60 62, muriel.galerin@borsus.fgov.be |
muriel.galerin@borsus.fgov.be |