← Retour vers "Office national des Pensions. - Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès
de l'Office national des Pensions (ONP) (la forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour
les deux sexes) Références : - AR(...) - AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice
de la mission des Commi(...)"
Office national des Pensions. - Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès de l'Office national des Pensions (ONP) (la forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : - AR(...) - AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commi(...) | Rijksdienst voor Pensioenen. - Oproep tot kandidaten voor een mandaat van Regeringscommissaris bij de Rijksdienst voor Pensioenen (RVP) (het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties : - KB van (...) - KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdrac(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Office national des Pensions. - Appel aux candidats au mandat de | Rijksdienst voor Pensioenen. - Oproep tot kandidaten voor een mandaat |
commissaire du gouvernement (h/f) auprès de l'Office national des | van Regeringscommissaris (m/v) bij de Rijksdienst voor Pensioenen |
Pensions (ONP) (la forme au masculin utilisée dans le présent appel | (RVP) (het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is |
vaut pour les deux sexes) | gemeenslachtig) |
Références : | Referenties : |
- AR du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | - KB van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
régimes légaux des pensions. | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. |
- AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et | - KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en |
l'exercice de la mission des Commissaires du Gouvernement auprès des | de uitoefening van de opdracht van de Regeringscommissarissen bij de |
openbare instellingen van Sociale Zekerheid. | |
Institutions publiques de sécurité sociale. | Deze oproep betreft het mandaat van Regeringscommissaris die de |
Le présent appel concerne le mandat de commissaire du gouvernement qui | toezichthoudende Minister van Pensioenen vertegenwoordigt bij de |
représente le Ministre des Pensions de tutelle auprès de l'institution | openbare instelling van sociale zekerheid RVP en die benoemd wordt op |
publique de sécurité sociale ONP et qui est nommé sur proposition du | voordracht van de Minister van Pensioenen. |
Ministre des Pensions. | Rol van de Regeringscommissaris bij de RVP. |
Rôle du commissaire du gouvernement auprès de l'ONP. | De rol van de Regeringscommissaris bij de RVP is hoofdzakelijk gericht |
Le rôle du commissaire du gouvernement auprès de l'ONP consiste | op het uitoefenen van administratief toezicht en controle op de |
principalement à exercer la surveillance et le contrôle administratifs | werking van de RVP in het algemeen en in het bijzonder op de |
du fonctionnement de l'ONP en général, et d'assurer le monitoring et | monitoring en de evaluatie van de uitvoering van de |
l'évaluation de la mise en oeuvre des contrats d'administration entre | Bestuursovereenkomst tussen de Federale Overheid en de RVP, |
l'autorité fédérale et l'ONP en particulier, contrats d'administration | Bestuursovereenkomst waarin de engagementen van de RVP en van de |
dans lesquels figurent les engagements réciproques de l'ONP et de | federale overheid t.a.v. elkaar zijn bepaald. Hij staat de |
l'autorité fédérale. Il assiste le Ministre de Tutelle dans la | toezichthoudende minister bij het onderhandelen over de volgende |
négociation des prochains contrats d'administration. | bestuursovereenkomsten bij. |
Le commissaire du gouvernement qui représente le Ministre des Pensions | De Regeringscommissaris die de Minister van Pensioenen |
auprès de l'ONP est ainsi le point de contact privilégié (mais non | vertegenwoordigt bij de RVP is aldus het geprivilegieerde (maar niet |
exclusif). | het exclusieve) contactpunt. |
Missions et tâches du commissaire du gouvernement auprès de l'ONP. | Opdrachten en Taken van de regeringscommissaris bij de RVP. |
Il accomplit entre autres les missions et tâches suivantes (liste non | Hiertoe vervult hij onder meer volgende opdrachten en taken (niet |
limitative) : | limitatief) : |
- il assiste aux réunions du Comité de gestion de l'ONP; | - hij woont de vergaderingen van het Beheerscomité van de RVP bij; |
- il informe et conseille le ministre de tutelle au sujet des | - hij informeert en adviseert de voogdijminister inzake voorstellen, |
propositions, actions, décisions de l'ONP; | acties, beslissingen die de RVP neemt; |
- il informe et soutient l'ONP, en tenant compte de la vision | - hij informeert en ondersteunt de RVP, rekening houdend met de |
stratégique du Ministre des Pensions; | beleidsvisie van de Minister van Pensioenen; |
- il gère les relations entre le ministre de tutelle et l'ONP; | - hij beheert de relaties tussen de voogdijminister en de RVP; |
- il surveille et évalue la mise en oeuvre du contrat d'administration | - hij houdt toezicht op en evalueert de uitvoering van de |
et fait rapport à ce sujet; | Bestuursovereenkomst en rapporteert in deze; |
- il introduit au besoin un recours contre les décisions du Comité de | - hij stelt in voorkomend geval beroep in tegen beslissingen van het |
gestion. | Beheerscomité. |
Il ne s'agit pas d'un mandat à temps plein, lequel est exercé en | Dit is geen voltijds mandaat en de uitoefening van het mandaat gebeurt |
complément de la fonction actuelle du titulaire. Le commissaire du | bijkomend bij de huidige functie van de kandidaat. De |
gouvernement doit être suffisamment disponible, compte tenu de | Regeringscommissaris moet voldoende ter beschikking zijn, rekening |
l'ampleur des tâches de l'institution publique de sécurité sociale. | houdend met de omvang van de taken van de openbare instelling van sociale zekerheid. |
Compétences et aptitudes. | Competenties en vaardigheden. |
Sont exigées dans ce contexte : | In deze context zijn vereist : |
§ Connaissance : | § Kennis van : |
- de la vision stratégique du Ministre des Pensions de tutelle; | - de beleidsvisie van de toezichthoudende Minister van Pensioenen; |
- de la communication au sujet de cette vision stratégique; | - de communicatie rond deze beleidsvisie; |
- du management du changement; | - veranderingsmanagement; |
- de l'organisation de la gestion d'un service public; | - organisatie en beheer van een overheidsdienst; |
- de la contractualisation (notamment l'AR précité du 3 avril 1997 et | - contractualisering (in het bijzonder hoger vermeld KB van 3 april |
la méthodologie des contrats d'administration); | 1997 en methodologie van Bestuursovereenkomsten); |
- du réseau des institutions publiques de sécurité sociale. | - het netwerk van Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid. |
§ Compétences et aptitudes : | § Competenties en vaardigheden : |
- analyse et formulation d'avis au sujet de textes juridiques (en | - analyse en adviesverlening inzake juridische teksten (inzake |
matière de pensions); | pensioen-materies); |
- expérience en matière de concertation avec parties prenantes et syndicats; | - ervaring inzake overleg met stakeholders en syndicaten; |
- médiation; | - bemiddeling; |
- rédaction de rapports. | - rapportering. |
La connaissance pratique d'une deuxième langue nationale constitue un atout. | De praktische kennis van een tweede landstaal is een pluspunt. |
Candidatures. | Kandidaturen. |
§ Exigences d'admissibilité : | § Toelaatbaarheidsvereisten : |
. être fonctionnaire au moins de rang A3, au SPF Sécurité sociale, au | . ambtenaar zijn van minstens rang A3, werkzaam bij de FOD Sociale |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Zekerheid, de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en |
ou au Service des pensions du secteur public; | Leefmilieu of de Pensioendienst voor de Overheidssector; |
. avoir une expérience d'au moins 7 ans dans une fonction dirigeante. | . beschikken over een ervaring van minstens 7 jaar in een |
Une expérience dans une fonction dirigeante signifie une expérience en | leiding-gevende functie. Ervaring in een leidinggevende functie |
matière de gestion d'un service public; | betekent ervaring inzake het beheer van een overheidsdienst; |
. ne pas être dans un des cas d'incompatibilités pour l'exercice de ce | . niet vallen onder de onverenigbaarheden voor de uitoefening van dit |
mandat, énumérées à l'article 2, § 3 de l'AR du 14 novembre 2001 | mandaat zoals opgesomd in artikel 2, § 3 van het KB van 14 november |
réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des | 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van |
Commissaires du Gouvernement auprès des Institutions publiques de | de opdracht van de Regeringscommissarissen bij de openbare |
sécurité sociale. | instellingen van sociale zekerheid. |
§ Procédure de sélection : | § Selectieprocedure : |
1) La direction P&O du SPF Sécurité sociale, sous la supervision du | 1) De directie P&O van de FOD Sociale Zekerheid, onder supervisie van |
directeur d'encadrement P&O, décide si les candidats satisfont aux | de stafdirecteur P&O, beslist of de kandidaten voldoen aan de |
exigences d'admissibilité, et ce uniquement sur la base des | toelaatbaarheidsvereisten, en dit enkel op basis van de informatie die |
informations communiquées par le candidat dans sa candidature. Les | de kandidaat vermeldt in zijn kandidatuurstelling. Het vervullen van |
conditions d'admissibilité doivent absolument être remplies en vue de | de toelaatbaarheidsvereisten is een absolute voorwaarde voor verdere |
la suite de la procédure de sélection. | deelname aan de selectieprocedure. |
2) Pour les candidats qui satisfont aux exigences d'admissibilité, les | 2) Voor de kandidaten die aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoen, |
titres et mérites sont ensuite comparés, en examinant notamment la | worden vervolgens de titels en verdiensten vergeleken, waarbij |
mesure dans laquelle le profil du candidat correspond aux | inzonderheid nagegaan wordt in welke mate het profiel van de kandidaat |
connaissances, compétences et aptitudes exigées, et en évaluant la | overeenkomt met de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, |
motivation du candidat pour la fonction de commissaire du | alsook wordt de motivatie van de kandidaat voor de functie van |
gouvernement. | Regeringscommissaris geëvalueerd. |
3) Au terme de la comparaison des candidats visée au point 2), un | 3) Aansluitend op de vergelijking van de kandidaten bedoeld in punt 2) |
classement des candidats est établi en vue de la proposition à | wordt een rangschikking van de kandidaten opgesteld met het oog op de |
soumettre par le Ministre des Pensions au Roi. | voordracht door de Minister van Pensioenen aan de Koning. |
La candidature, qui ne peut dépasser trois pages en format A4 et | De kandidaatstelling, die niet langer dan drie bladzijden van het |
police normale, et dans laquelle les titres, les mérites et | formaat A4 met normaal lettertype mag bedragen, en die inzonderheid de |
l'adéquation avec le profil du candidat sont exposés ainsi que les | titels, verdiensten, overeenkomst van het profiel van de kandidaat met |
connaissances, compétences et aptitudes exigées et la motivation pour | de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, alsook de motivatie |
la fonction, doit être envoyée par lettre recommandée dans un délai de | voor de functie uiteenzet, dient per aangetekende brief binnen een |
14 jours calendrier à l'adresse suivante : | termijn van 14 kalenderdagen, opgestuurd te worden naar : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
A l'attention de Monsieur Jean-Claude Heirman, Directeur a.i., | T.a.v. de heer Jean-Claude Heirman, Directeur a.i., |
Service d'encadrement P&O du SPF Sécurité sociale | Stafdienst P&O van de FOD Sociale Zekerheid |
Centre administratif Botanique - Finance Tower | Administratief Centrum Kruidtuin - Finance Tower |
Boulevard du Jardin Botanique 50, boîte 115 | Kruidtuinlaan 50, bus 115 |
1000 Bruxelles | 1000 Brussel. |
Le délai de 14 jours calendrier commence à courir le jour suivant la | De termijn van 14 kalenderdagen gaat in op de eerste dag volgend op de |
publication du présent appel au Moniteur belge. | dag waarop deze oproep in het Belgisch Staatsblad is verschenen. |
Informations complémentaires | Bijkomende inlichtingen. |
Toute information complémentaire au sujet du présent appel à | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
candidature peut être obtenue auprès de la Cellule stratégique | kunnen bekomen worden bij de Beleidscel Pensioenen op het |
Pensions au numéro de téléphone 02-501 38 87 (Kristel Janssen) - | telefoonnummer 02-501 38 87 (Kristel Janssen) - |
kristel.janssen@bacquelaine.fed.be | kristel.janssen@bacquelaine.fed.be |