← Retour vers "Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique . - Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2)
de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1870 (Tropospheric chemistry modelling) Nos
descriptions de fonction sont rédigées au mas(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA
FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. o Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...)"
Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique . - Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1870 (Tropospheric chemistry modelling) Nos descriptions de fonction sont rédigées au mas(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. o Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...) | Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1870 (Tropospheric chemistry modelling) Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijk(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. Het gaat om een voltijdse betrekking van een sta(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique (IASB). - Vacance d'un | Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie (BIRA). - Vacature van |
emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - | Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - |
Vacance numéro HRM S 1870 (Tropospheric chemistry modelling) | Vacaturenummer HRM S 1870 (Tropospheric chemistry modelling) |
Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour | Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm voor |
des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière | een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen als voor |
égale aux femmes et aux hommes. | mannen toegankelijk. |
1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. | 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. |
o Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations | Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair |
complètes. | wetenschappelijk personeelslid. |
o Titre et classe de la carrière scientifique : Chef de travaux | Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : Werkleider (klasse |
(classe SW2). | SW2). |
o Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait | Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de |
partie : groupe d'activités I "recherche scientifique et développement | betrekking behoort : activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek |
expérimental". | en experimentele ontwikkeling". |
L'emploi sera exercé au sein du service Tropospheric chemistry | De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst Tropospheric |
modelling à l'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique, avenue | chemistry modelling van het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie, |
Circulaire 3, 1180 Bruxelles. | Ringlaan 3, 1180 Brussel. |
2. REGIME LINGUISTIQUE. | 2. TAALREGIME. |
Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle | Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld |
linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées | worden bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van de |
à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière | regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in |
administrative. | bestuurszaken. |
3. CONTEXTE DE LA FONCTION. | 3. FUNCTIECONTEXT. |
L'Institut d'Aéronomie spatial de Belgique est un Etablissement | Het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aeronomie van België is een |
Belgische Federale Wetenschappelijke Instelling (FWI) die ressorteert | |
Scientifique Fédéral belge sous le Service Public de programmation | onder de Programmatorische Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. |
(SPP) Politique scientifique. | De instelling heeft als taak de hogere lagen van de aardse atmosfeer |
L'Institut d'Aéronomie spatiale est chargé d'étudier les régions | te bestuderen. De aeronomie, een bij uitstek multidisciplinaire |
supérieures de l'atmosphère terrestre. Science par excellence | wetenschap die officieel in 1954 door de wetenschappelijke instanties |
multidisciplinaire, officiellement introduite dans les instances | als wetenschappelijk vakgebied werd erkend, heeft een echt hoge vlucht |
scientifiques en 1954, l'aéronomie a pris son véritable essor avec | genomen met de opkomst van de kunstsatellieten en de ontwikkeling van |
l'avènement des satellites artificiels et le développement de | nieuwe technieken voor observaties vanuit de ruimte. |
nouvelles techniques pour des observations à partir de l'espace. | De laatste jaren heeft het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aeronomie |
Ces dernières années, la reconnaissance internationale de l'Institut | aan internationale erkenning gewonnen met zijn wetenschappelijk |
d'Aéronomie spatiale de Belgique s'est renforcée dans la recherche | onderzoek betreffende de aardse atmosfeer en deze van de andere |
scientifique de l'atmosphère de la Terre et des autres planètes mais | planeten, maar ook met het onderzoek naar de invloed van de zon op ons |
aussi dans la recherche portant sur l'influence du soleil sur notre | |
environnement. L'IASB, au coeur de l'enquête sur le changement | milieu. Het BIRA, dat een centrale rol speelt in het onderzoek naar de |
climatique global, tente d'apporter des réponses aux questions de la | klimaatwijziging in de wereld, tracht antwoorden aan te reiken op de |
société sur l'état de notre atmosphère. | vragen in onze maatschappij over de staat van onze atmosfeer. |
L'IASB est à ce titre intégré dans de nombreux projets internationaux | In dat kader is het BIRA betrokken bij talrijke internationale |
ayant pour sujet l'étude des atmosphères planétaires tels que Venus | projecten met als thema de studie van planeetatmosferen, zoals Venus |
express, Mars express, Solspec (observation du rayonnement solaire), | express, Mars express, Solspec (observatie van de zonnestraling) of de |
ou l'observation interplanétaire - Cluster 2 (interaction | interplanetaire observatie Cluster 2 (interactie tussen magnetosfeer |
magnétosphère vent solaire). | en zonnewind). |
Créé en 1964, ses tâches principales sont la recherche et les services | Sinds de oprichting in 1964, doet het BIRA onderzoek en geeft het |
publics dans le domaine de l'aéronomie spatiale, qui comprend la | publieke dienstverlening op het vlak van de ruimte-aeronomie, d.i. de |
physique et la chimie de l'atmosphère de la Terre et des autres | fysica en chemie van de atmosfeer van de Aarde en van andere planeten, |
planètes, ainsi que de l'espace extra atmosphérique. | en de kosmische ruimte. |
Les scientifiques utilisent des instruments sur Terre, dans l'air (ex. | De wetenschappers maken gebruik van instrumenten op de grond, in de |
à l'aide de ballons), dans l'espace et des modèles théoriques. | lucht, aan boord van ballonnen of in de ruimte en van computermodellen. |
4. CONTENU DE LA FONCTION. | 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. |
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de | 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van |
l'établissement. | de instelling. |
La division "Atmospheric Composition : sources and sinks" de | De afdeling "Atmospheric Composition : sources and sinks" van het |
l'Institut d'Aéronomie Spatiale de Belgique (BIRA-IASB) vise à | Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie (BIRA-IASB) tracht onze |
améliorer notre connaissance de la composition chimique de | kennis in verband met de scheikundige samenstelling van de aardse |
l'atmosphère terrestre et des processus qui la gouvernent (chimie, | atmosfeer en de processen die er heersen te verbeteren (scheikunde, |
rayonnement, émission de polluants, transport, déposition...), de | straling, uitstoot van vervuilende stoffen, transport, afzetting...), |
manière à pouvoir aussi mieux évaluer par exemple, l'influence des | om zo bijvoorbeeld de invloed van menselijke activiteit op de |
activités humaines sur la qualité de l'air et l'interaction de | luchtkwaliteit en de interactie van de atmosfeer met de biosfeer en |
l'atmosphère avec la biosphère et le climat. La majorité de ces | het klimaat beter te kunnen inschatten. Het merendeel van deze |
activités s'effectue dans le cadre de projets financés par la | activiteiten gebeurt binnen het kader van projecten die gefinancierd |
Politique Scientifique Belge, la Commission Européenne et l'ESA | worden door het Belgisch Wetenschapsbeleid, de Europese Commissie en |
(European Space Agency). Elles sont mises en oeuvre en collaboration | ESA (European Space Agency). Ze worden uitgevoerd in samenwerking met |
avec des équipes scientifiques belges et internationales. Au sein de | andere Belgische of Europese organisaties. Binnen deze afdeling, |
cette Division, l'équipe "Tropospheric chemistry modelling" (D23) | ontwikkelt en gebruikt het team "Tropospheric chemistry modelling" |
développe et utilise des modèles de la composition chimique de la | (D23) modellen van de scheikundige samenstelling van de troposfeer, in |
troposphère, en particulier à l'échelle globale. Les études effectuées | het bijzonder op wereldschaal. De uitgevoerde studies streven naar een |
visent à une meilleure connaissance des processus fondamentaux et à | beter begrip van de fundamentele processen en naar de kwantisering van |
une quantification des émissions et des transformations | de emissies en van de fysicochemische transformaties die de |
physico-chimiques qui contrôlent l'abondance des oxydants et la | hoeveelheid aan oxydanten en de vorming van aerosolen bepalen. Een |
formation d'aérosols. Un aspect important des activités du groupe est | belangrijk aspect van de activiteiten van dit team is de analyse en de |
l'analyse et l'interprétation de données d'observation, tout | interpretatie van waarnemingsgegevens, meer in het bijzonder de |
particulièrement celles obtenues au sein de BIRA-IASB et qui | gegevens die verkregen werden binnen het BIRA-IASB en die te maken |
concernent les espèces-clés que sont les oxydes d'azote, les composés | hebben met de belangrijkste `sleutel' componenten: stikstofoxiden, |
organiques, le monoxyde de carbone et les aérosols. La technique de | organische verbindingen, koolstofmonoxide en aerosolen. Hiertoe is |
modélisation inverse des émissions a une place de choix dans ce | gekozen voor de techniek van inverse modellering van de emissies. |
contexte. Des activités de service scientifique émanant de la | Wetenschappelijke diensten die voortkomen uit het fundamenteel |
recherche fondamentale sont également développées. | onderzoek worden eveneens ontwikkeld binnen het team. |
L'équipe D23 compte actuellement 4 collaborateurs. Le scientifique à | Het huidige D23-team bestaat uit 4 medewerkers. De aan te werven |
recruter sera responsable de l'analyse et de l'interprétation, | wetenschapper zal in het bijzonder verantwoordelijk zijn voor de |
principalement par la technique de modélisation inverse, de données | analyse en de interpretatie, voornamelijk met de inverse |
d'observations des composés chimiques impliqués dans la formation | modelleringstechniek, van waarnemingsdata van scheikundige |
d'oxydants et d'aérosols, et tout spécialement de données obtenues | verbindingen die optreden bij de vorming van oxydanten en aerosolen, |
grâce aux programmes satellitaires. | en in het bijzonder van data die verkregen werden dankzij |
satellietprogramma's. | |
4.2. Domaines de résultats. | 4.2. Resultaatgebieden. |
Le collaborateur (la collaboratrice) scientifique à recruter aura une | De aan te werven medewerk(st)er zal een goede algemene kennis hebben |
bonne connaissance générale des processus importants de chimie | van de belangrijke processen inzake troposferische scheikunde en van |
troposphérique et de leur représentation dans les modèles. Il aura une | hun representatie in de modellen. Hij zal een goede ervaring hebben |
bonne expérience dans la modélisation de la chimie atmosphérique et | met de modellering van de atmosferische scheikunde en eventueel ook |
éventuellement dans l'utilisation d'outils de modélisation inverse à | met het gebruik van inverse modelleringstools toegepast op de |
application géophysique. Il devra continuellement s'informer des | geofysica. Hij zal zich voortdurend op de hoogte stellen van de |
progrès et des nouveaux résultats obtenus dans ce domaine. | ontwikkelingen en de nieuwe resultaten die verkregen worden binnen dit |
Il devra collaborer étroitement avec les groupes de recherche, à | domein. Hij zal nauw samenwerken met onderzoeksgroepen binnen het Instituut en |
BIRA-IASB et ailleurs en Belgique et à l'étranger, qui collectent des | elders in België en in het buitenland, die waarnemingsgegevens |
données d'observation de composés troposphériques précurseurs d'ozone | verzamelen van troposferische verbindingen die de voorlopers zijn van |
et/ou d'aérosols. Il aura de préférence une bonne compréhension du | ozon en/of aerosolen. Hij zal bij voorkeur een goed begrip hebben van |
contexte national et international de cette recherche, et sera | de nationale en internationale context waarin dit onderzoek zich |
appelé(e) à participer activement à la recherche de nouveaux | situeert, en zal verzocht worden actief deel te nemen aan de zoektocht |
financements et à l'élaboration de partenariats avec des équipes | naar nieuwe financiële ondersteuning en aan de uitwerking van |
belges et étrangères de recherche (par exemple au travers de projets | partnerschappen met Belgische en buitenlandse onderzoeksgroepen |
de la Commission européenne et de l'ESA) ainsi qu'avec les | (bijvoorbeeld via projecten van de Europese Commissie en ESA) alsook |
utilisateurs potentiels des résultats et de services éventuels fournis | met potentiële gebruikers van de resultaten en aan de uitwerking van |
par l'équipe de modélisation. Il guidera des jeunes scientifiques dans | eventuele diensten die het modelleringsteam levert. Hij zal jonge |
l'équipe. Il contribuera activement à la mise en valeur des résultats | medewerkers in het team begeleiden. Hij zal actief bijdragen aan de |
de l'équipe par la rédaction de publications dans des revues | valorisatie van de resultaten van de groep via de redactie van |
internationales à comité de lecture, par de fréquentes communications | publicaties in internationale tijdschriften die werken met peer |
dans les conférences et workshops appropriés, ainsi que par des | review, via frequente kennisgeving op conferenties en workshops, en |
activités ciblées de dissémination à destination de publics moins | via activiteiten die gericht zijn op de verspreiding van deze |
spécialisés. | resultaten onder een minder gespecialiseerd publiek. |
5. PROFIL DE COMPETENCES. | 5. COMPETENTIEPROFIEL. |
5.1. Diplômes et formations requis. | 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. |
Le candidat devra être porteur du/des diplôme(s) suivant(s) : | De kandidaat dient houder te zijn van volgend(e) diploma('s) : |
Les candidats doivent être titulaires d'un diplôme de Docteur en | Kandidaten dienen houder te zijn van een diploma van Doctor in de |
Sciences ou de Docteur en Sciences Appliquées ou de Docteur en | Wetenschappen of van Doctor in de Toegepaste Wetenschappen of van |
Sciences de l'Ingénieur. | Doctor in de Ingenieurswetenschappen. |
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, | 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), |
expériences, ...). 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). Avoir une bonne connaissance générale de la physico-chimie de la troposphère; Avoir une bonne expérience dans l'utilisation de modèles de chimie atmosphérique; Avoir une bonne compréhension des principes de la modélisation inverse, par exemple selon l'approche Bayésienne ; Pouvoir démontrer une expérience dans l'un des domaines suivants : a. utilisation et évaluation de modèle(s) de chimie troposphérique à | ...). 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). Beschikken over een zeer goede algemene kennis betreffende de fysico-chemie van de troposfeer; Beschikken over een goede ervaring in het gebruik van scheikundige modellen van de atmosfeer; Beschikken over een goede kennis van de principes van inverse modellering, bijvoorbeeld volgens de Bayesiaanse benadering; Over aantoonbare ervaring beschikken in één of meerdere van de volgende domeinen : a. Gebruik en evaluatie van model(len) van de troposferische |
l'aide de données satellite; | scheikunde met behulp van satellietgegevens ; |
b. développement et utilisation de technique de modélisation inverse; | b. Ontwikkeling en gebruik van de inverse modelleringstechniek; |
Avoir démontré de très bonnes compétences en matière : | Een hoog competentieniveau kunnen aantonen op het gebied van : |
1) de rédaction d'articles scientifiques, | 1) het schrijven van wetenschappelijke artikels, |
2) rédaction de propositions de recherche auprès d'instances comme la | 2) het opstellen van onderzoeksvoorstellen bij instanties zoals het |
Politique Scientifique belge et l'ESA, et 3) de communication orale de résultats scientifiques; Une bonne connaissance de l'anglais (écrit et parlé) est essentielle; 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement supplémentaires). une connaissance minimale de l'autre langue nationale que celle correspondante au rôle linguistique auquel le candidat sera assigné, est recommandée. 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). Pouvoir travailler de façon autonome, mais en équipe. Motivation, adaptabilité, curiosité pour l'aéronomie, et en particulier pour les processus relatifs aux émissions et aux transformations physico-chimiques des polluants-clés atmosphériques. Intérêt pour la dissémination des résultats et leur vulgarisation. Attitude proactive en ce qui concerne les collaborations au sein et en | Belgisch Wetenschapsbeleid en ESA, en 3) de mondelinge voordracht van wetenschappelijke resultaten; Een goede kennis van het Engels (geschreven en gesproken) is essentieel; 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). een minimale kennis van de andere officiële taal dan die waarin de kandidaat aangesteld zal worden, is aanbevolen. 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). Op een zelfstandige wijze, maar binnen een team kunnen werken. Motivatie, veelzijdigheid, nieuwsgierigheid voor aeronomie, en in het bijzonder voor de processen in verband met de fysicochemische emissies en transformaties van de belangrijkste vervuilers in de atmosfeer. Geïnteresseerd zijn in de verspreiding van resultaten en hun vulgarisering. Proactieve attitude wat betreft de samenwerkingen binnen en buiten het |
dehors de BIRA-IASB. Pouvoir organiser ses tâches en un plan concret orienté résultats. Pouvoir travailler en équipe et partager son expertise avec ses collègues. Capacité d'agir ou de réagir rapidement lorsque la situation l'exige (par exemple en cas d'échéances rapprochées pour une proposition ou une conférence). Etre à l'écoute des demandes des collègues, des partenaires de projet et des utilisateurs éventuels des résultats. Pouvoir contribuer à la recherche et l'obtention de contrats de recherche pour l'équipe. Développement personnel: prise d'initiative en vue d'étendre ses connaissances, de suivre l'évolution du domaine, et bonne connaissance de ses propres compétences (forces et faiblesses). Poursuite d'objectifs: engagement, volonté et ambition d'obtenir des résultats; se montrer responsable pour les actions entreprises. 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. | BIRA-IASB. Zijn taken kunnen organiseren in een concreet uitgewerkt resultaatsgericht actieplan. In team kunnen werken en kennis delen met collega's. In staat zijn snel te handelen of te reageren wanneer de situatie dat vereist (bijvoorbeeld in het geval van snel opeenvolgende deadlines voor een voorstel of een conferentie). Oor hebben voor de noden van de professionele contacten (collega's, projectpartners, doelpubliek en klanten, enz.), overleg plegen, en hen adviseren en overtuigen indien nodig. Een rol kunnen spelen in het zoeken en bekomen van onderzoeksprojecten voor het team. Zichzelf ontwikkelen: initiatief nemen om kennis te verwerven, de evoluties opvolgen, zelfkennis over eigen competenties (sterktes en zwaktes). Objectieven behalen: de inzet, wil en ambitie hebben om resultaten te boeken; verantwoordelijkheid opnemen voor ondernomen acties. 5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de klasse SW2. |
o Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable | Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, | het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 |
de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel | februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het |
scientifique des établissements scientifiques fédéraux). | wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke |
instellingen). | |
o Avoir accompli une ou plusieurs réalisations pertinentes dans le | Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van deze functie. |
cadre de cette fonction. Ces réalisations seront spécifiquement | Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de jury geëvalueerd |
évaluées par le jury sur base du contexte et des exigences reprises | worden op basis van de context en van de voorwaarden vastgesteld onder |
respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus. | de rubrieken 4 en 5 hierboven. |
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. | 6. ARBEIDSVOORWAARDEN. |
6.1. Rémunération - carrière. | 6.1. Bezoldiging - loopbaan. |
Le candidat choisi sera engagé comme Chef de travaux (classe SW2) avec | De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met |
l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21. | de daaraan verbonden weddenschaal SW21. |
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations | Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, |
réglementaires non comprises) : | reglementaire toelagen niet inbegrepen) : |
SW21 (4 ans d'ancienneté): 55.200,29 par an (4.600,02 par mois) | SW21 (4 jaar anciënniteit): 55.200,29 per jaar (4.600,02 per maand) |
La période d'essai a une durée normale d'un an . | De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. |
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. | 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. |
7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en | 7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding |
service, les conditions suivantes : | volgende voorwaarden vervullen : |
o être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace | Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
o jouir des droits civils et politiques; | de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
o avoir satisfait aux lois sur la milice; | aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
o être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het gesolliciteerd |
sollicitée. | ambt. |
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction | 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen |
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies: | der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn: |
o être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 ci-dessus); | houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 hierboven); |
o réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 | voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 |
ci-dessus) et en faire preuve. | hierboven) en deze bewijzen. |
o réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). o répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : o une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); o une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3.hierboven). beantwoorden aan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het |
l'obtention du diplôme; | behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ? | diploma ? |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles ledit diplôme a été décerné; une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais. 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le français ou le néerlandais. o Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. o Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. o Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het uitreiken van bedoeld diploma; een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol). 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het Nederlands of het Frans. De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door |
Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, boulevard Simon | SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan |
Bolivar 30, 1000 Bruxelles; e-mail: linguistique@selor.be), certificat | 15, 1000 Brussel; e-mail: taal@selor.be). Uit dit bewijs moet blijken |
prouvant que le candidat a réussi l'examen linguistique se substituant | dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot |
au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique : | het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde |
- test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau | diploma : - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, |
1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique | indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse |
français; | taalrol; |
- test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de | - taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien |
niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique néerlandais. | de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Franse taalrol. |
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. | 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. |
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues | Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden |
auprès de Dr. Jean-François Muller, Chef de service de la division | bekomen bij Dr. Jean-François Muller, Diensthoofd van de divisie |
Atmospheric Composition : sources & sinks, tél. : 02 373 03 66, e-mail | Atmospheric Composition : sources & sinks, tel. : 02 373 03 66, e-mail |
: jfm@aeronomie.be . | : jfm@aeronomie.be . |
9. PROCEDURE DE SELECTION. | 9. SELECTIEPROCEDURE. |
o Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent ainsi être sélectionnés). o S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. o Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement des candidats. o Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux | De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden geselecteerd). Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten. Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan |
candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter | de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover |
plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être | klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. |
entendus par le jury. | |
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. | 10. SOLLICITATIEPROCEDURE. |
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours | 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen |
calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi | volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad. |
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au | Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: |
Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements | Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de |
et sélections" du SPP Politique Scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles . 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature : o l'emploi sollicité; o l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : o un curriculum vitae complet et sincère; o si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...); pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; o une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); o le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; o si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; o une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; o les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; o le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la | POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : de gesolliciteerde betrekking; het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; een kopie van het/ de vereiste diploma's; indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande |
procédure d'introduction ci-dessus. | sollicitatieprocedure niet respecteren. |