← Retour vers "Appel aux candidats de sexe masculin pour les mandats de membre suppléant du conseil d'administration
du Centre interfédéral pour l'Egalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations Vu
la démission de deux membres effectif Conformément à l'article 8, § 6,
deuxième alinéa, de l'accord de coopération du 12 juin 2013 v(...)"
Appel aux candidats de sexe masculin pour les mandats de membre suppléant du conseil d'administration du Centre interfédéral pour l'Egalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations Vu la démission de deux membres effectif Conformément à l'article 8, § 6, deuxième alinéa, de l'accord de coopération du 12 juin 2013 v(...) | Oproep tot mannelijke kandidaten voor de mandaten van plaatsvervangend lid van de raad van bestuur van het Interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme Gelet op het ontslag van twee effectieve leden en éé Overeenkomstig artikel 8, § 6, tweede lid, van het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 tot o(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES FEDERALES Appel aux candidats de sexe masculin pour les mandats de membre suppléant du conseil d'administration du Centre interfédéral pour l'Egalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations Vu la démission de deux membres effectifs et d'un membre suppléant, la Chambre doit procéder à la désignation de trois membres suppléants du Conseil d'administration du Centre interfédéral pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations. Conformément à l'article 8, § 6, deuxième alinéa, de l'accord de coopération du 12 juin 2013 visant à créer un Centre interfédéral pour l'Egalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations, le membre suppléant qui remplace le membre effectif est nommé en qualité de membre effectif et un nouveau membre suppléant est nommé pour la durée du mandat en cours. Comme la parité de genre et la parité linguistique doivent être respectées, la Chambre doit nommer deux suppléants néerlandophones de sexe masculin et un suppléant francophone de sexe masculin. | FEDERALE WETGEVENDE KAMERS Oproep tot mannelijke kandidaten voor de mandaten van plaatsvervangend lid van de raad van bestuur van het Interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme Gelet op het ontslag van twee effectieve leden en één plaatsvervangend lid dient de Kamer over te gaan tot de aanwijzing van drie plaatsvervangende leden voor de raad van bestuur van het Interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme. Overeenkomstig artikel 8, § 6, tweede lid, van het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 tot oprichting van een Interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme, wordt het plaatsvervangend lid dat het effectief lid vervangt, benoemd tot effectief lid en wordt een nieuw plaatsvervangend lid benoemd voor de duur van het lopende mandaat Aangezien de gender- en taalpariteit moet worden gerespecteerd, dient de Kamer twee Nederlandstalige, mannelijke plaatsvervangers en één Franstalige, mannelijke plaatsvervanger te benoemen. |
Composition | Samenstelling |
Le Centre interfédéral est géré par un conseil d'administration | Het Interfederaal Centrum wordt beheerd door een raad van bestuur |
composé de 20 membres, auquel s'ajoute un membre de la communauté | bestaande uit 20 leden, aangevuld met 1 lid van de Duitstalige |
germanophone pour les matières qui concernent cette communauté dont : | Gemeenschap voor de materies die betrekking hebben op deze gemeenschap, waarvan : |
- 10 membres (5 francophones et 5 néerlandophones), sont désignés par | - 10 leden (5 Nederlandstaligen en 5 Franstaligen), worden aangewezen |
la Chambre, dont au maximum 5 sont du même sexe; | door de Kamer, maximaal 5 van hetzelfde geslacht; |
- 10 membres (plus 1), dont au maximum 6 sont du même sexe, sont | - 10 (plus 1) leden, maximaal 6 van hetzelfde geslacht, worden |
désignés par les régions et les communautés. | aangewezen door de gewesten en de gemeenschappen. |
Les membres sont désignés pour un terme de six ans, renouvelable deux | De leden worden aangeduid voor een termijn van zes jaar, twee maal |
fois, sur la base de leur compétence, de leur expérience, de leur | hernieuwbaar, op basis van hun deskundigheid, hun ervaring, hun |
indépendance et de leur autorité morale. Ils sont issus : | onafhankelijkheid en hun moreel gezag. Zij komen voort uit : |
- du monde académique; | - de academische wereld; |
- du monde judiciaire; | - de gerechtelijke wereld; |
- de la société civile; | - het middenveld; |
- des partenaires sociaux. | - de sociale partners. |
Le conseil d'administration doit être composé de la manière la plus | De raad van bestuur dient zo pluralistisch mogelijk te worden |
pluraliste possible. | samengesteld. |
Chaque membre effectif a un suppléant qui le remplace en cas | Elk effectief lid heeft een plaatsvervanger die hem vervangt bij |
d'absence. Les membres suppléants sont nommés de la même manière que | afwezigheid. De plaatsvervangende leden worden op dezelfde wijze |
les membres effectifs. | aangeduid als de effectieve leden. |
Le conseil d'administration peut se réunir sous la forme d'une session | De raad van bestuur kan vergaderen onder de vorm van een voltallige |
plénière ou sous la forme de chambres restreintes. Conformément à | zitting of onder de vorm van beperkte kamers. Overeenkomstig artikel |
l'article 5/1 de la loi du 15 février 1993 créant un Centre fédéral | 5/1 van de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een federaal |
pour l'analyse des flux migratoires, la protection des droits | Centrum voor de analyse van de migratiestromen, de bescherming van de |
fondamentaux des étrangers et la lutte contre la traite des êtres | grondrechten van de vreemdelingen en de strijd tegen de mensenhandel, |
humains, la chambre fédérale, composée des 10 membres désignés par la | vormt de federale kamer, samengesteld uit de 10 leden die door de |
Chambre, constitue également le conseil d'administration du Centre | Kamer worden aangeduid, eveneens de raad van bestuur van het federaal |
fédéral pour l'analyse des flux migratoires, la protection des droits | Centrum voor de analyse van de migratiestromen, de bescherming van de |
fondamentaux des étrangers et la lutte contre la traite des êtres humains. | grondrechten van de vreemdelingen en de strijd tegen de mensenhandel. |
Incompatibilités | Onverenigbaarheden |
Le mandat de membre effectif ou de membre suppléant n'est pas | Het mandaat van een effectief lid of van een plaatsvervangend lid kan |
compatible avec : | niet worden verenigd met : |
- le mandat de membre du Parlement européen, des Chambres fédérales, | - het mandaat van lid van het Europees Parlement, de federale Kamers, |
ou d'un parlement de Communauté ou de Région; | of van een Gemeenschaps- of Gewestparlement; |
- le mandat de membre du gouvernement fédéral, d'un gouvernement de | - het mandaat van lid van de federale Regering, van een gemeenschaps- |
Communauté ou de Région ou de Secrétaire d'Etat; | of gewestregering of van staatssecretaris; |
- la qualité de co-directeur, de coordinateur ou de membre du | - de hoedanigheid van codirecteur, coördinator of personeelslid van |
personnel du Centre | het Centrum; |
- membre d'un cabinet ministériel ou d'une cellule stratégique | - lid van een ministerieel kabinet of beleidscel. |
Missions | Opdrachten |
Le Centre a pour mission : | Het Centrum heeft als opdracht : |
1. de promouvoir l'égalité des chances prenant en considération la | 1. het bevorderen van de gelijkheid van kansen en omgaan met de |
diversité dans notre société et de combattre toute forme de | diversiteit in onze samenleving en het bestrijden van elke vorm van |
discriminations, de distinction, d'exclusion, de restriction, | discriminatie, onderscheid, uitsluiting, beperking, uitbuiting of |
d'exploitation ou de préférence fondée sur : | voorkeur op grond van : |
une prétendue race, la couleur de peau, l'ascendance, la nationalité, | een zogenaamd ras, de huidskleur, de afkomst, de nationaliteit, de |
l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, | nationale of etnische afstamming, de seksuele geaardheid, de |
l'origine sociale, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction | burgerlijke staat, de sociale positie, de geboorte, het vermogen, de |
religieuse ou philosophique, l'état de santé, la conviction politique | leeftijd, het geloof, de levensbeschouwing, de gezondheidstoestand, de |
ou syndicale, un handicap, une caractéristique physique ou génétique; | politieke of syndicale overtuiging, een handicap, een fysieke of genetische eigenschap; |
2. de remplir les tâches prévues à l'article 33, § 2, de la Convention | 2. de taken vervullen voorzien in artikel 33, § 2, van het Verdrag van |
des Nations Unies du 13 décembre 2006 relative aux droits des | de Verenigde Naties van 13 december 2006 inzake de rechten van de |
personnes handicapées. | personen met een handicap. |
Candidatures | Kandidaturen |
Les candidatures, accompagnées d'un curriculum vitae, doivent être | De kandidaturen, met curriculum vitae, dienen uiterlijk dertig dagen |
introduites au plus tard trente jours après publication du présent | na de bekendmaking van dit bericht te worden ingediend bij ter post |
avis, par pli recommandé à la poste adressé au Président de la Chambre | aangetekende brief gericht aan de Voorzitter van de Kamer van |
des représentants, Palais de la Nation, 1008 Bruxelles. | volksvertegenwoordigers, Paleis der Natie, 1008 Brussel. |
De plus amples informations peuvent être obtenues auprès du | Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij het |
Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, tel. : | |
Secrétariat général de la Chambre des représentants, tél. : 02-549 84 | 02/549 84 21, e-mail : secretariaat.generaal@dekamer.be |
21, e-mail : secretariat.general@lachambre.be |